Italian to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Caro operatoreDrogi użytkowniku
... le raccomanda di leggere attentamente questo manuale, e di renderlo disponibile al personale che installa, opera ed effettua manutenzione sull'apparecchiatura.... zaleca Ci przestudiować ją uważnie, a zwłaszcza udostępnić ją personelowi, który zwykle instaluje, obsługuje i konserwuje to urządzenie.
Quest'apparecchiatura è progettata per operare correttamente e produrre la capacità specificata quando installata conformemente alle norme industriali standard.To urządzenie jest zaprojektowane, aby działać właściwie i uzyskiwać swą znamionową wydajność, kiedy jest zainstalowane zgodnie z przyjętymi standardami przemysłowymi.
Caricare gas inerte nelle tubazioni durante le operazioni di saldatura.Podczas spawania orurowanie musi być wypełnione gazem obojętnym.
In questa sezione sono elencate le operazioni rischiose ed altre importante informazioni.W tej części kładzie się nacisk na niebezpieczne operacje i inne ważne informacje.
Indica informazioni importanti al fine di semplificare le operazioni o renderle più comprensibili.Wskazuje ważne informacje w celu uproszczenia operacji lub uczynienia ich bardziej zrozumiałymi.
Operazioni per la movimentazione dell'apparecchiaturaOperacja transportu urządzenia
Operazioni di sollevamentoOperacja podnoszenia
Operazioni di installazione e manutenzioneOperacje instalacji i konserwacji
Prima di eseguire qualunque operazione di manutenzione, disinserire l'alimentazione dal quadro generale e posizionare su OFF l'interruttore di sicurezza per evitare eventuali incidenti.Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji konserwacji, należy odłączyć zasilanie od tablicy głównej, a wyłącznik bezpieczeństwa powinien być w położeniu OFF, aby uniknąć wypadków.
Al termine dell'operazione reinserire la relativa protezione.Kiedy ta operacja jest zakończona, należy przełączyć zabezpieczenie w pierwotne położenie.
(Eseguire questa operazione presso i luogo d'installazione)(Ta operacja powinna być wykonana w miejscu montażu)
Dovrebbe essere montata il più vicino possibile all'apparecchiatura così che le operazioni di manutenzione possano avvenire senza dover svuotare il circuito idraulico.Powinny one być zamontowane tak blisko urządzenia jak to jest możliwe, tak, aby normalna konserwacja mogła być wykonana bez opróżniania instalacji hydraulicznej.
Installare un interruttore ON/OFF vicino all'apparecchiatura per consentire lo svolgimento delle operazioni di manutenzione in sicurezza.Aby bezpiecznie wykonywać czynności operacyjne włącznik/wyłącznik powinien być umieszczony w pobliżu urządzenia.
Ripetere queste operazioni per ripristinare il funzionamento dell'impianto.Powtórzyć te etapy, aby przywrócić działanie układu.
Per un'ulteriore sicurezza ed evitare incidenti l'operatore potrà spegnere (OFF) l'interruttore ON/OFF.Dla dalszego bezpieczeństwa, operator może również wyłączyć przełącznik ON/OFF w położenie OFF aby uniknąć wypadków.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership