Italian to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
I contatti per ogni paese sono costantemente aggiornati sul nostro sito.Informacja kontaktowa dla kazdego kraju jest stale aktualizowana na naszej stronie internetowej.
Il manuale perde di utilità se non è reso disponibile al personale che potrebbe averne bisogno.Ta instrukcja będzie bezużyteczna, jeśli nie będzie w zasięgu ręki dla personelu, który może jej potrzebować.
Per una migliore movimentazione dell'unità posizionare le forche del muletto sulle zone adeguate del supporto in legno usato per il trasporto. Il contatto diretto delle forche con l'apparecchiatura potrebbe causare danni alla stessa.Dla prawidłowego przenoszenia widły podnośnika powinny być umieszczone pod odpowiednimi strefami drewnianej palety transportowej; jeśli widły zetkną się bezpośrednio z urządzeniem może nastąpić jego uszkodzenie.
L'innovativo scambiatore di calore consente un eccellente trasferimento del calore conun consumo ridotto del refrigerante grazie alla nuova ondulazione delle alette sviluppata da ... insieme a un avanzato sistema di tubi alettati per la linea BC e tubi lisci per la linea BD.Innowacyjny wymiennik ciepła daje doskonałe przenoszenie ciepła przy zminimalizowanym ładunku czynnika chłodniczego, dzięki nowemu ufałdowaniu lameli opracowanemu przez ..., w połączeniu z wewnętrznie żłobkowanymi rurkami dla skraplaczy (seria BC) i rurkami gładkimi dla chłodnic cieczy (seria BD).
Il nuovo telaio consente di ottenere un'elevata rigidità che è adeguata anche per applicazioni di esercizio pesante.Rama o nowym kształcie zapewnia wysoką sztywność również dla wymagających zastosowań.
IMBALLAGGIO PER MODELLI DC/ACOPAKOWANIE DLA MODELI DC/AC
Per apparecchiature orizzontali:Dla urządzenia poziomego:
Per apparecchiature verticali:Dla urządzenia pionowego:
In entrambi i casi procedere all'installazione dell'apparecchiatura come di seguito descritto:Dla obu przypadków procedury są jak następuje:
Rivestire tutte le filettature con del TEFLON per assicurarne la tenuta.Wszystkie gwinty powinny być podwinięte teflonem dla zapewnienia szczelności.
Per un'ulteriore sicurezza ed evitare incidenti l'operatore potrà spegnere (OFF) l'interruttore ON/OFF.Dla dalszego bezpieczeństwa, operator może również wyłączyć przełącznik ON/OFF w położenie OFF aby uniknąć wypadków.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership