Source | Target | Le unità BCM e BDM sono disponibili in cinque modelli in base al. livello sonoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (S) standard, (L) basso, (Q) silenzioso, (R) residenziale e il nuovissimo ventilatore (T) ad alte prestazioni. | Jednostki BCM i BDM są dostępne w pięciu poziomach hałasu silnika wentylatora: (S) - standard, (L) - niski, (Q) - cichy, (R) - do strefy zamieszkania i nowego wentylatora w wersji (T) – o wysokiej sprawności. |
Diametro ventilatore | Średnica wentylatora |
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm, installazione verticale | Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm instalacja pionowa |
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm, installazione orizzontale (Std. 500mm, opt. 850mm) | Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm instalacja pozioma (Std. 500mm, opt. 850mm) |
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm, installazione orizzontale (altezza piedi regolabile) | Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm instalacja pozioma (regulowana wysokość podpór) |
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm L (lungo), installazione verticale | Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm L(długie) instalacja pionowa |
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm L (lungo), installazione orizzontale (Std. 500mm, opt. 850mm) | Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm L(długie) instalacja pozioma (Std. 500mm, opt. 850mm) |
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm L (lungo), installazione orizzontale (altezza piedi regolabile) | Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm L(długie) instalacja pozioma (regulowana wysokość podpór) |
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 800mm, installazione orizzontale (altezza piedi regolabile) | Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 800mm instalacja pozioma (regulowana wysokość stóp) |
Dopo aver riempito l'apparecchiatura con il liquido, avviare il/i ventilatore/i e verificare la corretta rotazione del/dei ventilatore/i come indicato nella targhetta. | Kiedy urządzenie jest wypełnione płynem otworzyć zawór wylotowy, uruchomić wentylator(y) i sprawdzić właściwy kierunek obrotów wentylatora pokazany na naklejce. |
Verificare che il peso attuale indicato dal tester della corrente a morsetti sia pari o poco inferiore a quello nominale quando il/I ventilatore/i funziona/no a velocità nominale. | Sprawdzić, że obciążenie prądowe wskazywane na amperomierzu cęgowym jest równe lub niewiele niższe od znamionowego, gdy wentylator(y) pracują na znamionowych obrotach. |
Verificare con un amperometro che la corrente assorbita sia pari o leggermente inferiore al valore nominale quando il/i ventilatore/i funziona/no a velocità nominale. | Sprawdzić amperomierzem, że obciążenie prądowe jest równe lub niewiele niższe od znamionowego, gdy wentylator (wentylatory) pracuje (pracują) na znamionowych obrotach. |
Verificare il livello di vibrazioni del ventilatore. | Sprawdzić poziom drgań. |
Se si prevede per l'apparecchiatura un lungo periodo di inattività (tre mesi o più), è consigliabile far girare il/i ventilatore/i almeno una volta al mese per 3-4 ore ogni volta. | Jeśli urządzenie ma pozostać nieczynne przez dłuższe okresy czasu (trzy lub więcej miesięcy) wskazane jest uruchamiać wentylatory, przynajmniej raz w miesiącu, na przeciąg 3 do 4 godzin. |
Ventilatore difettoso | Zepsuty wentylator |
Invertire il senso di rotazione del ventilatore attivando due delle tre fasi | Odwrócić kierunek obrotów wentylatora przełączając dwie z trzech faz |
Rottura del/i ventilatore/i | Uszkodzony/e wentylator/y |
Griglia del ventilatore | Kratka wentylatora |
VENTILATORE | WENTYLATOR |