Italian to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Questo manuale d'installazione è stato creato per fungere da guida permanente per le diverse situazioni che potrà incontrare usando quest'apparecchiatura.Ta instrukcja jest pomyślana jako Twój przewodnik po różnych sytuacjach, jakie możesz napotkać użytkując to urządzenie.
... le raccomanda di leggere attentamente questo manuale, e di renderlo disponibile al personale che installa, opera ed effettua manutenzione sull'apparecchiatura.... zaleca Ci przestudiować ją uważnie, a zwłaszcza udostępnić ją personelowi, który zwykle instaluje, obsługuje i konserwuje to urządzenie.
Quest'apparecchiatura è progettata per operare correttamente e produrre la capacità specificata quando installata conformemente alle norme industriali standard.To urządzenie jest zaprojektowane, aby działać właściwie i uzyskiwać swą znamionową wydajność, kiedy jest zainstalowane zgodnie z przyjętymi standardami przemysłowymi.
Per una migliore movimentazione dell'unità posizionare le forche del muletto sulle zone adeguate del supporto in legno usato per il trasporto. Il contatto diretto delle forche con l'apparecchiatura potrebbe causare danni alla stessa.Dla prawidłowego przenoszenia widły podnośnika powinny być umieszczone pod odpowiednimi strefami drewnianej palety transportowej; jeśli widły zetkną się bezpośrednio z urządzeniem może nastąpić jego uszkodzenie.
Attaccare le cinghie o i ganci solo agli appositi elementi di cui la macchina è provvista.Przymocować pasy lub haki tylko do przewidzianych do tego elementów, w które urządzenie jest wyposażone.
Assicurarsi che le cinghie o i ganci siano agganciati in modo da sollevare la macchina in modo bilanciatoUpewnić się, że pasy lub zawiesia z hakami uniosą urządzenie w sposób równomierny.
È severamente proibito camminare o salire sull'unità, in quanto questo può causare danni e creare situazioni di rischio.Pod żadnym pozorem nie należy przechodzić po lub ponad urządzeniem, bo oprócz uszkodzenia może to spowodować wypadek lub niebezpieczną sytuację.
L'apparecchiatura viene ricevuta su pallet aventi le seguenti dimensioni:Urządzenie jest dostarczone w paletach następujących rozmiarów:
Al momento del suo arrivo effettuare un'accurata verifica dell'apparecchiatura al fine di individuare eventuali danni dovuti a urti oppure danneggiamenti della copertura in nylon sul pallet che possano aver danneggiato l'apparecchiatura stessa.Po dostarczeniu starannie sprawdzić całe urządzenie w celu wykrycia śladów wstrząsów lub uszkodzeń nylonowego pokrycia palety, które mogą wskazywać na uszkodzenie urządzenia.
Se l'apparecchiatura deve essere stoccata prima dell'installazione (uno o più mesi) è bene prendere le seguenti precauzioni:Jeśli urządzenie ma być magazynowane przed jego zainstalowaniem (jeden lub więcej miesięcy) dogodnie jest przestrzegać następujących środków ostrożności:
Lasciare la macchina nell'imballo.Pozostawić urządzenie w jego opakowaniu.
Attrezzatura con gruUrządzenie ze skrzynią kratową
Togliere la copertura d'imballo lasciando l'apparecchiatura sul bancale.Zdjąć pokrywę opakowania pozostawiając urządzenie na palecie.
Installare il dispositivo antivibrazioni tra l'apparecchiatura e il basamento.Zainstalować to zamocowanie antywibracyjne między urządzeniem i podłożem.
Alzare l'apparecchiatura rimuovendo il pallet.Unieść urządzenie usuwając paletę.
Sollevare l'apparecchiatura come descritto per il montaggio verticale.Unieść urządzenie jak robi się to przy zamontowaniu pionowym.
Sollevare l'unità posizionando i ganci come mostrato nelle figure e in base ai diversi modelli.Podnieść urządzenie umieszczając haki jak pokazano na rysunku, odpowiednio do modelu.
Fissare poi l'apparecchiatura ai basamenti usando i bulloni di ancoraggio.Następnie przymocować urządzenie do cokołów śrubami kotwowymi.
Questa apparecchiatura viene fornita con le seguenti connessioni:Urządzenie jest dostarczane z następującymi przyłączami:
Installare sulla linea di mandata tra il compressore e il condensatore un dispositivo antivibrazioni per ridurre il livello sonoro e la trasmissione di vibrazioni lungo la linea.W przewodzie doprowadzającym, między sprężarką a skraplaczem, zainstalować urządzenie antywibracyjne aby zmniejszyć hałas i przenoszenie drgań wzdłuż rurociągu.
Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenance of the circuit.Przed wykonaniem przyłączeń sprawdzić obecność azotu, którym wstępnie wypełniono urządzenie w celu zachowania obiegu w stanie suchym.
L'apparecchiatura esce dalla fabbrica con il quadro elettrico installato nella sua posizione definitiva.Urządzenie jest dostarczone z fabryki z tablicami elektrycznymi zainstalowanymi w ostatecznym ustawieniu.
Prima di avviare l'apparecchiatura verificare che tute le viti di serraggio sia perfettamente serrate.Przed uruchomieniem upewnic się, że śruby mocujące urządzenie są dobrze dokręcone.
Dopo aver riempito l'apparecchiatura con il liquido, avviare il/i ventilatore/i e verificare la corretta rotazione del/dei ventilatore/i come indicato nella targhetta.Kiedy urządzenie jest wypełnione płynem otworzyć zawór wylotowy, uruchomić wentylator(y) i sprawdzić właściwy kierunek obrotów wentylatora pokazany na naklejce.
Quando si avvia l'apparecchiatura è importante seguire sempre le procedure di avviamento.Ważne jest zachowanie tej procedury rozruchowej za każdym razem, gdy chcesz uruchomić urządzenie.
Terminato lo scarico, prevenire la formazione di ghiaccio inserendo nell'unità la quantità di miscela antigelo indicata in TAB.3.Kiedy zakończy się opróżnianie w celu zapobieżenia tworzeniu się lodu należy zalać urządzenie mieszaniną przeciwzamrożeniowej o składzie pokazanym w TAB.3.
Eseguire una fase con vuoto collegandosi al raccordo per il caricamento dell'apparecchiatura.Przyłączyć urządzenie do złączki do ładowania czynnikiem chłodniczym.
Isolare l'apparecchiatura.Odciąć urządzenie.
Scollegare il circuito e sciacquare l'apparecchiatura mediante flussaggio con azoto.Rozłączyć obwód i przedmuchać urządzenie azotem.
Durante il periodo di inattività caricare azoto secco nell'impianto.Kiedy nie jest używane, pozostawić urządzenie napełnione suchym azotem.
Se si prevede per l'apparecchiatura un lungo periodo di inattività (tre mesi o più), è consigliabile far girare il/i ventilatore/i almeno una volta al mese per 3-4 ore ogni volta.Jeśli urządzenie ma pozostać nieczynne przez dłuższe okresy czasu (trzy lub więcej miesięcy) wskazane jest uruchamiać wentylatory, przynajmniej raz w miesiącu, na przeciąg 3 do 4 godzin.
È consigliabile eseguire un ciclo di pulizia ogni tre mesi anche se la frequenza va definita in base all'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura.Zalecane jest czyszczenie co trzy miesiące, ale ta częstotliwość powinna być określona stosownie do warunków otoczenia, w którym urządzenie jest zainstalowane.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership