Italian to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il mancato rispetto delle condizioni seguenti può invalidare la garanzia:Niespełnienie poniższych warunków może spowodować utratę gwarancji działania układu:
Le connessioni idrauliche devono essere installate a regola d'arte seguendo gli standard industriali.Orurowanie układu musi być zainstalowanie zgodnie ze standardami przemysłowymi w zakresie dobrej praktyki wykonywania przewodów rurowych.
Verificare attentamente l'impianto per verificare che non ci siano perdite e che lo stesso sia vuoto al momento del primo caricamento.Przed pierwszym napełnieniem układ musi być próbie szczelności.
Le connessioni elettriche devono soddisfare i seguenti requisiti:Zasilanie układu musi spełniać następujące warunki:
Il colpo di ariete è un picco di pressione di breve durata che può manifestarsi durante l'avviamento o lo spegnimentodi un impianto e che costringe i liquidi a muoversi nel tubo con un'onda alla velocità del suono.Udar hydrauliczny jest krótkotrwałym uderzeniem ciśnienia, które może pojawić się podczas uruchamienia lub zatrzymywania układu, sprawiając, że ciecze poruszają się przez rurę jak fala z prędkością dźwięku.
Sistema di sollevamento con capacità in conformità con la tabella di pagina 14 e 15.Układ podnoszenia o udźwigu zgodnym z tabelą wagi, strona 14/15.
Se per motivi legati alla manutenzione o alla messa a riposo dell'unità è necessario svuotarla, procedere come descritto di seguito:Jeśli jednostka wymaga opróżnienia z powodu konserwacji lub przestoju układu, postępować jak następuje:
Arrestare l'impianto e aprire lo sfiato posizionato sulla parte più alta del circuito.Zatrzymać układ, a potem otworzyć odpowietrzenie znajdujace się w najwyższym punkcie układu.
Aprire la valvola di scarico (montaggio a carico dell'installatore) e attendere il completo svuotamento dell'impianto.Otworzyć zawór spustowy (który musi być zamontowany przez instalatora) i zaczekać aż układ będzie opróżniony.
Ripetere queste operazioni per ripristinare il funzionamento dell'impianto.Powtórzyć te etapy, aby przywrócić działanie układu.
Caricare nell'impianto gas refrigerante.Załadować układ gazem chłodniczym.
Avviare l'impianto e verificare che non ci siano perdite di gas.Uruchomić układ i upewnić się, że nie ma żadnych wycieków gazu.
Quando è necessario svuotare l'unità per eseguire la manutenzione oppure quando l'impianto rimane inattivo durante l'inverno, seguire la procedura descritta di seguito:Kiedy jednostka powinna być opróżniona w celu konserwacji lub kiedy układ nie jest używany, należy wykonać następujacą procedurę:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership