Source | Target | Questo manuale d'installazione è stato creato per fungere da guida permanente per le diverse situazioni che potrà incontrare usando quest'apparecchiatura. | Ta instrukcja jest pomyślana jako Twój przewodnik po różnych sytuacjach, jakie możesz napotkać użytkując to urządzenie. |
... le raccomanda di leggere attentamente questo manuale, e di renderlo disponibile al personale che installa, opera ed effettua manutenzione sull'apparecchiatura. | ... zaleca Ci przestudiować ją uważnie, a zwłaszcza udostępnić ją personelowi, który zwykle instaluje, obsługuje i konserwuje to urządzenie. |
Quest'apparecchiatura è progettata per operare correttamente e produrre la capacità specificata quando installata conformemente alle norme industriali standard. | To urządzenie jest zaprojektowane, aby działać właściwie i uzyskiwać swą znamionową wydajność, kiedy jest zainstalowane zgodnie z przyjętymi standardami przemysłowymi. |
È severamente proibito camminare o salire sull'unità, in quanto questo può causare danni e creare situazioni di rischio. | Pod żadnym pozorem nie należy przechodzić po lub ponad urządzeniem, bo oprócz uszkodzenia może to spowodować wypadek lub niebezpieczną sytuację. |
Togliere la copertura d'imballo lasciando l'apparecchiatura sul bancale. | Zdjąć pokrywę opakowania pozostawiając urządzenie na palecie. |
Prestare particolare attenzione alle distanze minime consigliate, soprattutto quando si installano più unità in modo verticale od orizzontale in zone soggette a forte vento. | Sczególnie starannie należy zachować minimalne zalecane odległości, szczególnie w przypadkach instalowania dwu lub więcej jednostek, czy to poziomych, czy pionowych, w obszarach silnych wiatrów. |
Installare il dispositivo antivibrazioni tra l'apparecchiatura e il basamento. | Zainstalować to zamocowanie antywibracyjne między urządzeniem i podłożem. |
Sollevare l'apparecchiatura come descritto per il montaggio verticale. | Unieść urządzenie jak robi się to przy zamontowaniu pionowym. |
Dovrebbe essere montata il più vicino possibile all'apparecchiatura così che le operazioni di manutenzione possano avvenire senza dover svuotare il circuito idraulico. | Powinny one być zamontowane tak blisko urządzenia jak to jest możliwe, tak, aby normalna konserwacja mogła być wykonana bez opróżniania instalacji hydraulicznej. |
Tensione di linea inferiore ai limiti di tolleranza | Napięcie w linii niższe niż granica tolerancji |
Assicurarsi che sia stata tolta corrente mettendo su OFF l'interruttore di sicurezza. | Upewnić się, że zasilanie zostało odłączone przez przestawienie przełącznika bezpieczeństwa w położenie OFF. |
A questo punto aprire la scatola di derivazione del motore elettrico, scollegare e togliere i cavi elettrici. | Potem otworzyć puszkę wyprowadzeń silnika elektrycznego, odłączyć i wyjąć przewody elektryczne. |