Italian to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
RAFFREDDATORI ARIA – LIQUIDO E CONDENSATORIPOWIETRZNE CHŁODNICE CIECZY I SKRAPLACZE
RicezionePrzyjmowanie dostawy
Rimozione dall'imballoRozpakowywanie
LayoutRozmieszczenie
Connessioni idrauliche: raffreddatori a seccoPrzyłącza orurowania: powietrzne chłodnice cieczy
Avviamento dei raffreddatori a seccoRozruch powietrznych chłodnic cieczy
Messa a riposoPrzestój
Avviamento dei condensatoriRozruch skraplaczy
DiagnosticaRozwiązywanie problemów
RicambiCzęści zamienne
Questo manuale d'installazione è stato creato per fungere da guida permanente per le diverse situazioni che potrà incontrare usando quest'apparecchiatura.Ta instrukcja jest pomyślana jako Twój przewodnik po różnych sytuacjach, jakie możesz napotkać użytkując to urządzenie.
... le raccomanda di leggere attentamente questo manuale, e di renderlo disponibile al personale che installa, opera ed effettua manutenzione sull'apparecchiatura.... zaleca Ci przestudiować ją uważnie, a zwłaszcza udostępnić ją personelowi, który zwykle instaluje, obsługuje i konserwuje to urządzenie.
Il manuale perde di utilità se non è reso disponibile al personale che potrebbe averne bisogno.Ta instrukcja będzie bezużyteczna, jeśli nie będzie w zasięgu ręki dla personelu, który może jej potrzebować.
Nel caso le si presenti un problema non contemplato in questo manuale, non esiti a contattare il rappresentante ... a lei più vicino.W przypadku natrafienia na problem nie rozważany w tym podręczniku, skontaktuj się bez wahania z najbliższym przedstawicielem ...
Possiamo offrirle il nostro aiuto ovunque lei risieda.Możemy pomóc Ci, gdziekolwiek jesteś.
... non si riterrà responsabile per eventuali danneggiamenti sorti in seguito ad errata interpretazione delle istruzioni contenute in questo manuale.... nie będzie odpowiadać za żadne uszkodzenia urządzenia, jeśli użytkownik niewłaściwie zrozumiał instrukcje tego podręcznika.
Il mancato rispetto delle condizioni seguenti può invalidare la garanzia:Niespełnienie poniższych warunków może spowodować utratę gwarancji działania układu:
Le connessioni idrauliche devono essere installate a regola d'arte seguendo gli standard industriali.Orurowanie układu musi być zainstalowanie zgodnie ze standardami przemysłowymi w zakresie dobrej praktyki wykonywania przewodów rurowych.
Le connessioni elettriche devono soddisfare i seguenti requisiti:Zasilanie układu musi spełniać następujące warunki:
Valori delle tensioni non devono superare i valori riportati sulla targhetta di ± 5%.Żadne napięcie nie może wykraczać poza ± 5% wartości z tabliczki znamionowej.
L'assorbimento di corrente per fase sbilanciata non deve superare il 2%.Różnica obciążenia prądowego faz nie może przekraczać 2%.
RISCHIO DI CONGELAMENTORYZYKO ZAMARZNIĘCIA
Non è possibile scaricare un raffreddatore a secco standard attraverso le aperture dei raccordi dello scarico.Standardowa powietrzna chłodnica cieczy nie może być całkowicie opróżniona jedynie poprzez otwarcie zaworów spustowych.
In questa sezione sono elencate le operazioni rischiose ed altre importante informazioni.W tej części kładzie się nacisk na niebezpieczne operacje i inne ważne informacje.
Indica informazioni importanti al fine di semplificare le operazioni o renderle più comprensibili.Wskazuje ważne informacje w celu uproszczenia operacji lub uczynienia ich bardziej zrozumiałymi.
Segnale di pericolo per carico in movimentoZnak "Niebezpieczne ładunki w ruchu"
Segnale di pericolo per parte mobileZnak "Niebezpieczne części w ruchu"
Assicurarsi che le cinghie o i ganci siano agganciati in modo da sollevare la macchina in modo bilanciatoUpewnić się, że pasy lub zawiesia z hakami uniosą urządzenie w sposób równomierny.
È severamente proibito camminare o salire sull'unità, in quanto questo può causare danni e creare situazioni di rischio.Pod żadnym pozorem nie należy przechodzić po lub ponad urządzeniem, bo oprócz uszkodzenia może to spowodować wypadek lub niebezpieczną sytuację.
Ogni qualvolta si renda necessaria la manutenzione dei ventilatori assicurarsi che questi non siano in movimento e che l'interruttore di sicurezza sia in posizione OFF.Kiedykolwiek zajdzie potrzeba, aby dokonać konserwacji wentylatorów, upewnić się, że nie są one w ruchu i że wyłącznik bezpieczeństwa jest w położeniu OFF.
Al termine dell'operazione reinserire la relativa protezione.Kiedy ta operacja jest zakończona, należy przełączyć zabezpieczenie w pierwotne położenie.
L'impiego combinato di innovative alette ondulate (progettate da ...) e di tubi in rame per il flusso dei fluidi consente allo scambiatore di calore di ottimizzare il trasferimento del di calore.Dzięki połączeniu innowacyjnego kształtu wytłoczenia lameli (zaprojektowanego przez ...) i użyciu miedzianych rurek do przepływu płynu wymiennik ciepła gwarantuje doskonałe przenoszenie ciepła.
L'innovativo scambiatore di calore consente un eccellente trasferimento del calore conun consumo ridotto del refrigerante grazie alla nuova ondulazione delle alette sviluppata da ... insieme a un avanzato sistema di tubi alettati per la linea BC e tubi lisci per la linea BD.Innowacyjny wymiennik ciepła daje doskonałe przenoszenie ciepła przy zminimalizowanym ładunku czynnika chłodniczego, dzięki nowemu ufałdowaniu lameli opracowanemu przez ..., w połączeniu z wewnętrznie żłobkowanymi rurkami dla skraplaczy (seria BC) i rurkami gładkimi dla chłodnic cieczy (seria BD).
Nell'allestimento standard lo scambiatore di calore è costituito da tubi in rame e alette in alluminio con una distanza di 2.1mm.W standardowym wykonaniu wymiennik ciepła jest wykonany z rurek miedzianych i lameli aluminiowych w rozstawie 2,1mm.
Il nuovo telaio consente di ottenere un'elevata rigidità che è adeguata anche per applicazioni di esercizio pesante.Rama o nowym kształcie zapewnia wysoką sztywność również dla wymagających zastosowań.
Le unità BCM e BDM sono disponibili in cinque modelli in base al. livello sonoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (S) standard, (L) basso, (Q) silenzioso, (R) residenziale e il nuovissimo ventilatore (T) ad alte prestazioni.Jednostki BCM i BDM są dostępne w pięciu poziomach hałasu silnika wentylatora: (S) - standard, (L) - niski, (Q) - cichy, (R) - do strefy zamieszkania i nowego wentylatora w wersji (T) – o wysokiej sprawności.
Codice Alfablue Raffreddatore a Secco MonoKod powietrznej chłodnicy cieczy Alfablue Dry Cooler Mono
Dimensioni batteriaRozmiar wężownicy
BCM Blue Raffreddatore a Secco MonoBDM Blue Dry Cooler Mono
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm, installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm instalacja pozioma (regulowana wysokość podpór)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm L (lungo), installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm L(długie) instalacja pozioma (regulowana wysokość podpór)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 800mm, installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 800mm instalacja pozioma (regulowana wysokość stóp)
Se si utilizzano piedi regolabili, l'altezza minima selezionata dovrà essere tale da consentire l'ingresso del volume di aria richiesto rispetto ai ventilatori utilizzati.Kiedy używane są regulowane stopy, minimalna wybrana wysokość musi być wystarczająca by zapewnić dopływ koniecznej ilości powietrza w stosunku do użytych wentylatorów.
Contattare ... in caso di dubbi.W razie wątpliwości skontaktuj się z ...
Condensatori e Raffreddatori a Secco MonoSkraplacz i powietrzna chłodnica cieczy Mono
Raffreddatore a seccoPowietrzna chłodnica cieczy
RICEZIONEPRZYJĘCIE DOSTAWY
L'apparecchiatura viene ricevuta su pallet aventi le seguenti dimensioni:Urządzenie jest dostarczone w paletach następujących rozmiarów:
Se si sono verificati danni durante il trasporto, questi dovranno essere comunicati immediatamente sia allo spedizioniere che a AL (o uno dei suoi agenti) attraverso una nota/appunto sulla bolla di consegna.W razie uszkodzenia podczas transportu, należy natychmiast powiadomić firmę transportową i ... (lub jej przedstawiciela) pisemną notatką/zastrzeżeniem na dokumencie dostawy.
Il cliente dove inoltre redigere una relazione per iscritto completa delle fotografie relative a ciascun eventuale danno.Następnie, klient powinien wypełnić pisemny raport zawierający fotografie dotyczące każdego odnośnego uszkodzenia.
Riporre al coperto in una stanza con condizioni adeguate, temperatura (15 - 25ºC) e umidità (50 - 70%).Składować je wewnątrz, w pomieszczeniu o stosownych warunkach temperatury (15 do 25°C) i wilgotności (50 - 70%).
RIMOZIONE DALL'IMBALLOROZPAKOWYWANIE
DisposizioneRozmieszczenie
I seguenti aspetti dovrebbero essere tenuti in considerazione prima dell'installazione:Przad montażem powinny być rozpatrzone następujące aspekty:
Onde evitare l'ossidazione dei piedi dell'unità si raccomanda di disporre la stessa su un basamento alto circa 4 pollici (10 cm) (un basamento per piede).Aby uniknąć rdzewienia nóg urządzenia zaleca się oprzeć je na betonowych cokołach o wysokości około 4 cali (10 cm) – po jednym na każdą nogę.
Sovradimensionare il basamento rispetto alla piastra sul piede.Cokół powinien być odpowiednio większy w stosunku do wielkości płytki na podporze.
... consiglia vivamente l'impiego di antivibrazioni per isolare l'apparecchiatura sia in modo passivo che attivo dalle vibrazioni stesse e per ridurre conseguentemente la trasmissione di eventuali rumori.Do czynnej i biernej izolacji drgań oraz zmniejszenia przekazywania hałasu ... zdecydowanie zaleca instalowanie tłumików antywibracyjnych.
TelaioRama
Tutte le unità sono dotate di supporti per l'installazione verticale, ma a richiesta può essere fornito un kit con supporti e viti per l'installazione orizzontale.Wszystkie jednostki są dostarczane z podporami do instalacji pionowej, ale na żądanie mogą być dostarczone zestawy z wspornikami i śrubami do zamontowania poziomego.
Alzare l'apparecchiatura rimuovendo il pallet.Unieść urządzenie usuwając paletę.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership