Source | Target | RAFFREDDATORI ARIA – LIQUIDO E CONDENSATORI | POWIETRZNE CHŁODNICE CIECZY I SKRAPLACZE |
Connessioni idrauliche: raffreddatori a secco | Przyłącza orurowania: powietrzne chłodnice cieczy |
Avviamento dei raffreddatori a secco | Rozruch powietrznych chłodnic cieczy |
Non è possibile scaricare un raffreddatore a secco standard attraverso le aperture dei raccordi dello scarico. | Standardowa powietrzna chłodnica cieczy nie może być całkowicie opróżniona jedynie poprzez otwarcie zaworów spustowych. |
L'innovativo scambiatore di calore consente un eccellente trasferimento del calore conun consumo ridotto del refrigerante grazie alla nuova ondulazione delle alette sviluppata da ... insieme a un avanzato sistema di tubi alettati per la linea BC e tubi lisci per la linea BD. | Innowacyjny wymiennik ciepła daje doskonałe przenoszenie ciepła przy zminimalizowanym ładunku czynnika chłodniczego, dzięki nowemu ufałdowaniu lameli opracowanemu przez ..., w połączeniu z wewnętrznie żłobkowanymi rurkami dla skraplaczy (seria BC) i rurkami gładkimi dla chłodnic cieczy (seria BD). |
Codice Alfablue Raffreddatore a Secco Mono | Kod powietrznej chłodnicy cieczy Alfablue Dry Cooler Mono |
Condensatori e Raffreddatori a Secco Mono | Skraplacz i powietrzna chłodnica cieczy Mono |
Raffreddatore a secco | Powietrzna chłodnica cieczy |
In ambienti senza liquidi o vapori corrosivi. | W otoczeniu bez działających korodująco cieczy i par. |
Dopo aver installato le tubazioni e prima di collegarle all'apparecchiatura, eseguire un ciclo di pulizia delle tubazioni stesse utilizzando aria compressa (condensatore) o acqua (raffreddatore a secco) per eliminare sporco ed eventuali residui di saldatura. | Kiedy orurowanie jest wykonane, przed przyłączeniem urządzenia należy wykonać czyszczenie rur przez przedmuchiwanie powietrzem (skraplacz) lub płukanie wodą (powietrzna chłodnica cieczy), aby usunąć brud i pozostałości po spawaniu. |
Assicurarsi che la linea dei liquidi abbia una pendenza minima pari all'1% tra lo scarico e il serbatoio. | Zapewnić min. nachylenie 1% w przewodzie cieczy, między wypływem i zbiornikiem cieczy. |
Raffreddatore a secco | Powietrzne chłodnice cieczy |
Assicurarsi che ci sia una pendenza minima dell'1% sulla linea del liquido tra lo scarico e il ricevitore del liquido stesso. | Upewnić się, że przewód cieczy ma minimalny spadek 1% między wypływem cieczy a zbiornikiem. |
AVVIAMENTO DEI RAFFREDDATORI A SECCO | URUCHOMIENIE POWIETRZNEJ CHŁODNICY CIECZY |
Controllare le temperature d'ingresso e di uscita del liquido. | Sprawdzać wlotową i wylotową temperaturę cieczy. |