Source | Target | Pagina 2 | Strona 2 |
L'assorbimento di corrente per fase sbilanciata non deve superare il 2%. | Różnica obciążenia prądowego faz nie może przekraczać 2%. |
Nell'allestimento standard lo scambiatore di calore è costituito da tubi in rame e alette in alluminio con una distanza di 2.1mm. | W standardowym wykonaniu wymiennik ciepła jest wykonany z rurek miedzianych i lameli aluminiowych w rozstawie 2,1mm. |
Riporre al coperto in una stanza con condizioni adeguate, temperatura (15 - 25ºC) e umidità (50 - 70%). | Składować je wewnątrz, w pomieszczeniu o stosownych warunkach temperatury (15 do 25°C) i wilgotności (50 - 70%). |
Isolatore di vibrazioni. Ogni kit contiene 2 unità. | Izolator drgań. Każdy zestaw zawiera 2 podkładki. |
Vedere le tavole a pagina 20 | Zobacz tabele na stronie 20 |
Kit di chiavi fisse doppie oppure composte (da 10 a 20mm). | Zestaw kluczy płaskich lub płasko-oczkowych (rozmiary od 10 do 20mm). |
Barra in acciaio UPN 10 con lunghezza pari a 2-3 metri (2 e 4 ventilatori). | Długości 2 do 3 metrów (2 i 4 wentylatory). |
Monofase: 1 x220/230 Volt - 50/60 Hz (secondo le specifiche dell'ordine d'acquisto) | Jednofazowe: 1 x 220/230 Volts - 50/60 Hz (wg złożonego zamówienia) |
Vedere schema di installazione a pagina 24. | Zobacz schemat instalacji na stronie 24. |
Kit di chiavi fisse doppie oppure composte (millimetri) (da 10 a 20mm). | Zestaw kluczy płaskich lub płasko-oczkowych (milimetrowych), rozmiary od 10 do 20mm. |
Kit di chiavi fisse doppie oppure composte (pollici), (da ½" a 2") | Zestaw kluczy płaskich lub płasko-oczkowych (calowych), rozmiary od ½" do 2" |