Source | Target | Attach the belts or hooks, only to the provided elements the equipment is equipped with. | Przymocować pasy lub haki tylko do przewidzianych do tego elementów, w które urządzenie jest wyposażone. |
Whenever fans maintenance task should be carry out, be sure they are not running and the security switch is in the OFF position. | Kiedykolwiek zajdzie potrzeba, aby dokonać konserwacji wentylatorów, upewnić się, że nie są one w ruchu i że wyłącznik bezpieczeństwa jest w położeniu OFF. |
In case of damage during transportation, the transportation company and AL (or one of its agents) must be informed immediately by note/reservation written on the document of the delivery. | W razie uszkodzenia podczas transportu, należy natychmiast powiadomić firmę transportową i ... (lub jej przedstawiciela) pisemną notatką/zastrzeżeniem na dokumencie dostawy. |
Take off the wrapping cover leaving the equipment on the pallet. | Zdjąć pokrywę opakowania pozostawiając urządzenie na palecie. |
To avoid the oxidation of the equipment's legs, it is recommended to lean them on concrete bases of about 4 inches (10 cms.) high (one base for each leg). | Aby uniknąć rdzewienia nóg urządzenia zaleca się oprzeć je na betonowych cokołach o wysokości około 4 cali (10 cm) – po jednym na każdą nogę. |
The basement should be oversized in relation to the plate on the foot | Cokół powinien być odpowiednio większy w stosunku do wielkości płytki na podporze. |
Place it on top of the bases and fix it with anchor bolts. | Umieścić je na szczycie cokołów i przymocować śrubami kotwiącymi. |
Lean it on an trestle. | Przechylić je na podpory. |
Let it sit on the load-bearing frame and not on the coil! | Ma ona osiąść na ramie nośnej a nie na wężownicy! |
Move the eyebolt and make sure that it is tightened before lifting the unit. | Poruszyć śrubą oczkową i upewnić się, że jest ona dokręcona przed podniesieniem jednostki. |
It should be mounted as close as possible to the equipment, so the normal maintenance could be carried out without draining the hydraulic installation. | Powinny one być zamontowane tak blisko urządzenia jak to jest możliwe, tak, aby normalna konserwacja mogła być wykonana bez opróżniania instalacji hydraulicznej. |
Once the piping has been installed, and before connecting to the equipment, the cleaning of the pipes should be carried out with a compressed air sweeping (condenser) or with water (dry cooler), in order to avoid dirt and welding residuals. | Kiedy orurowanie jest wykonane, przed przyłączeniem urządzenia należy wykonać czyszczenie rur przez przedmuchiwanie powietrzem (skraplacz) lub płukanie wodą (powietrzna chłodnica cieczy), aby usunąć brud i pozostałości po spawaniu. |
MAIN SWITCH ON/OFF | WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK GŁÓWNY ON/OFF |
To carry out safe maintenance operations, an ON/OFF Switch should be installed close to the equipment. | Aby bezpiecznie wykonywać czynności operacyjne włącznik/wyłącznik powinien być umieszczony w pobliżu urządzenia. |
SWITCH ON/OFF | WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK |
Once the equipment is full with liquid, start the fan(s) and check the proper fan rotation as shown in the label. | Kiedy urządzenie jest wypełnione płynem otworzyć zawór wylotowy, uruchomić wentylator(y) i sprawdzić właściwy kierunek obrotów wentylatora pokazany na naklejce. |
Control that the current load indicated on a current clamp tester is equal or slightly lower than the rated, when the fan(s) are running at rated rpm. | Sprawdzić, że obciążenie prądowe wskazywane na amperomierzu cęgowym jest równe lub niewiele niższe od znamionowego, gdy wentylator(y) pracują na znamionowych obrotach. |
Stop the system and then open the vent located on the highest part of the circuit. | Zatrzymać układ, a potem otworzyć odpowietrzenie znajdujace się w najwyższym punkcie układu. |
See installation diagram on page 24 | Zobacz schemat instalacji na stronie 24 |
For further security, the operator can also turn the switch ON/OFF to the OFF position to avoid accidents. | Dla dalszego bezpieczeństwa, operator może również wyłączyć przełącznik ON/OFF w położenie OFF aby uniknąć wypadków. |
If the equipment should remain without operation for long periods (three or more months), it is advisable to operate the fan(s), at least once per month, during 3 to 4 hours each time. | Jeśli urządzenie ma pozostać nieczynne przez dłuższe okresy czasu (trzy lub więcej miesięcy) wskazane jest uruchamiać wentylatory, przynajmniej raz w miesiącu, na przeciąg 3 do 4 godzin. |
To guarantee the thermal efficiency of the equipment, it is necessary to eliminate the dirt deposited in the coils, on the suction side. | Aby zagwarantować termiczną wydajność urządzenia, niezbędne jest usuwanie brudu osadzonego na wężownicach, po stronie ssawnej. |
Air flow to condenser blocked by dirt on the coil with fins | Dopływ powietrza do skraplacza zablokowany przez brud na bloku lamelowym |
See Spare Parts section on RCPL | Zobacz też rozdział Części zamienne w cenniku ... |