Source | Target | We can offer you our help wherever you may be located. | Possiamo offrirle il nostro aiuto ovunque lei risieda. |
System must be thoroughly leak checked and evacuated before initial charging. | Verificare attentamente l'impianto per verificare che non ci siano perdite e che lo stesso sia vuoto al momento del primo caricamento. |
Moving load danger sign | Segnale di pericolo per carico in movimento |
In the standard execution, heat exchanger manufactured from copper tubes and aluminium fins with spacing is 2.1mm. | Nell'allestimento standard lo scambiatore di calore è costituito da tubi in rame e alette in alluminio con una distanza di 2.1mm. |
These units BCM and BDM are available in five noise levels fan motor, (S) standard, (L) low, (Q) quiet, (R) residential and the new (T) high performance fan: | Le unità BCM e BDM sono disponibili in cinque modelli in base al. livello sonoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (S) standard, (L) basso, (Q) silenzioso, (R) residenziale e il nuovissimo ventilatore (T) ad alte prestazioni: |
Avoid the installation in closed locations. | Evitare di installare l'apparecchiatura in luoghi chiusi. |
Let it sit on the load-bearing frame and not on the coil! | Fare in modo che l'unità sia appoggiata al telaio portante e non alla batteria! |
BSP threaded, male, in this case the installer should insert a double joint for disassembling. | BSP filettato, maschio, in questo caso l'installatore dovrebbe inserire una doppia giuntura per permettere lo smontaggio. |
The water hammer is a pick of pressure of short duration that can appear during the starting or the shutdown of a system, making the liquids to move through a pipe like a wave at the speed of the sound. | Il colpo di ariete è un picco di pressione di breve durata che può manifestarsi durante l'avviamento o lo spegnimento di un impianto e che costringe i liquidi a muoversi nel tubo con un'onda alla velocità del suono. |
Ensure a min. slope of 1% in the liquid line, between the discharge and liquid receiver. | Assicurarsi che la linea dei liquidi abbia una pendenza minima pari all'1% tra lo scarico e il serbatoio. |
Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver. | Assicurarsi che ci sia una pendenza minima dell'1% sulla linea del liquido tra lo scarico e il ricevitore del liquido stesso. |
A different placement requires different electrical board and manifold cover plate. | Se lo si vuole posizionare altrimenti, sarà necessario utilizzare un quadro elettrico e una piastra di copertura del collettore diversi. |
To carry out safe maintenance operations, an ON/OFF Switch should be installed close to the equipment. | Installare un interruttore ON/OFF vicino all'apparecchiatura per consentire lo svolgimento delle operazioni di manutenzione in sicurezza. |
Ground resistance should be lower than 3 ohms | La resistenza della messa a terra deve essere inferiore a 3 ohm. |
Control that the current load indicated on a current clamp tester is equal or slightly lower than the rated, when the fan(s) are running at rated rpm. | Verificare che il peso attuale indicato dal tester della corrente a morsetti sia pari o poco inferiore a quello nominale quando il/I ventilatore/i funziona/no a velocità nominale. |
Stop the system and then open the vent located on the highest part of the circuit. | Arrestare l'impianto e aprire lo sfiato posizionato sulla parte più alta del circuito. |
When drainage is completed, ice formation is prevented by adding to the unit the amount of anti-cooling mix shown in TAB. 3. | Terminato lo scarico, prevenire la formazione di ghiaccio inserendo nell'unità la quantità di miscela antigelo indicata in TAB. 3. |
Carry out a vacuum phase by connecting to the coupling for equipment loading. | Eseguire una fase con vuoto collegandosi al raccordo per il caricamento dell'apparecchiatura. |
Load the system with refrigerant gas. | Caricare nell'impianto gas refrigerante. |
When not in use, leave the equipment loaded with dry nitrogen. | Durante il periodo di inattività caricare azoto secco nell'impianto. |
Verify that the electric connection terminal studs are properly tight, to avoid losses and wear due to sparks. | Verificare che I morsetti delle connessioni elettriche siano correttamente serrati per evitare eventuali perdite e usura causate da scintille. |
Use an ammeter to check that the current absorbed is equal to or slightly lower than the rated value when the fan(s) work(s) at rated speed. | Verificare con un amperometro che la corrente assorbita sia pari o leggermente inferiore al valore nominale quando il/i ventilatore/i funziona/no a velocità nominale. |
If the equipment should remain without operation for long periods (three or more months), it is advisable to operate the fan(s), at least once per month, during 3 to 4 hours each time. | Se si prevede per l'apparecchiatura un lungo periodo di inattività (tre mesi o più), è consigliabile far girare il/i ventilatore/i almeno una volta al mese per 3-4 ore ogni volta. |
A low pressure water jet and/or non aggressive liquids can be used. | Utilizzare un getto d'acqua a bassa pressione e/o liquidi non aggressivi. |
Condensation pressure too low | Pressione di condensazione troppo bassa |
Air temperature too low | Temperatura dell'aria troppo bassa |
Line voltage lower than tolerance limits | Tensione di linea inferiore ai limiti di tolleranza |