Source | Target | Unpacking | Rimozione dall'imballo |
Before performing any maintenance operation, the power supply from the general board should be switched off, and the safety switch should be in the OFF position to avoid accidents. | Prima di eseguire qualunque operazione di manutenzione, disinserire l'alimentazione dal quadro generale e posizionare su OFF l'interruttore di sicurezza per evitare eventuali incidenti. |
UNPACKING | RIMOZIONE DALL'IMBALLO |
For active and passive isolation of vibrations and reducing noise transmission, ... strictly recommends the installation of anti-vibration dampers. | ... consiglia vivamente l'impiego di antivibrazioni per isolare l'apparecchiatura sia in modo passivo che attivo dalle vibrazioni stesse e per ridurre conseguentemente la trasmissione di eventuali rumori. |
The external piping to the equipment should be ready and made by the customer. | Il collegamento idraulico all'unità dovrebbe essere già stato allestito dall'utente. |
Check the alignment of the piping with the input and output ends of the equipment. | Controllare l'allineamento delle tubazioni rispetto alle connessione in entrata ed uscita dall'unità. |
In the multi- circuit condensers the refrigerating lines go from the LEFT to the RIGHT (horizontal version) or from above to down (vertical version). | Nei condensatori multi-circuito le linee frigorifere corrono da SINISTRA a DESTRA (versione orizzontale) o dall'alto verso il basso (versione verticale). |
The equipment is delivered from the factory with the electrical board installed in the final installation position. | L'apparecchiatura esce dalla fabbrica con il quadro elettrico installato nella sua posizione definitiva. |
The ground connection should be made through a cable from the motor's frame to the equipment structure, and from structure to the plant ground. | Eseguire la messa a terra utilizzando un cavo diretto dal telaio del motore alla struttura dell'apparecchiatura e da questa alla messa a terra dell'impianto. |
When the whole air in the equipment was discharged, close the vent valve. | Dopo aver spurgato completamente l'aria dall'impianto, chiudere la valvola di spurgo. |
Control that the current load indicated on a current clamp tester is equal or slightly lower than the rated, when the fan(s) are running at rated rpm. | Verificare che il peso attuale indicato dal tester della corrente a morsetti sia pari o poco inferiore a quello nominale quando il/I ventilatore/i funziona/no a velocità nominale. |
Before attempting to make any maintenance, the power supply should be turned off from the sectional board. | Prima di tentare qualsiasi intervento di manutenzione spegnere l'alimentazione elettrica dal quadro a sezioni. |
Air flow to condenser blocked by dirt on the coil with fins | Flusso dell'aria al condensatore intasato dallo sporco sulla batteria ad alette |