Source | Target | Anyhow add the anti-cooling mix ass=ev>ass=ev>ass=ev>as further explained. | In ogni cass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>aso inserire una miscela antigelo come spiegato di seguito. |
Be sure that the belts or the slings with hooks will lift the equipment in a balanced way. | ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assicurarsi che le cinghie o i ganci siano agganciati in modo da sollevare la macchina in modo bilanciato. |
Whenever Fans maintenance tass=ev>ass=ev>ass=ev>ask should be carry out, be sure they are not running and the security switch is in the OFF position. | Ogni qualvolta si renda necessaria la manutenzione dei ventilatori ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>assicurarsi che questi non siano in movimento e che l'interruttore di sicurezza sia in posizione OFF. |
The following ass=ev>ass=ev>ass=ev>aspects should be considered before mounting: | I seguenti ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>aspetti dovrebbero essere tenuti in considerazione prima dell'installazione: |
For both cass=ev>ass=ev>ass=ev>ases the procedures are ass=ev>ass=ev>ass=ev>as follows: | In entrambi i cass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>asi procedere all'installazione dell'apparecchiatura come di seguito descritto: |
Lift the equipment ass=ev>ass=ev>ass=ev>as is done for vertical mounting. | Sollevare l'apparecchiatura come descritto per il montaggio verticale. |
Move the eyebolt and make sure that it is tightened before lifting the unit | Spostare il golfare e ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>assicurarsi che sia serrato prima di sollevare l'unità |
Lift the equipment placing the hooks ass=ev>ass=ev>ass=ev>as is shown in the figures, according to the different models. | Sollevare l'unità posizionando i ganci come mostrato nelle figure e in bass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ase ai diversi modelli. |
It should be mounted ass=ev>ass=ev>ass=ev>as close ass=ev>ass=ev>ass=ev>as possible tothe equipment, so the normal maintenance could be carried out without draining the hydraulic installation. | Dovrebbe essere montata il più vicino possibile all'apparecchiatura così che le operazioni di manutenzione possano avvenire senza dover svuotare il circuito idraulico. |
All the threads should be covered with TEFLON to ensure tightness. | Rivestire tutte le filettature con del TEFLON per ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>assicurarne la tenuta. |
Ensure a min. slope of 1% in the liquid line, between the discharge and liquid receiver. | ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assicurarsi che la linea dei liquidi abbia una pendenza minima pari all'1% tra lo scarico e il serbatoio. |
Size the pipes to minimize the pressure drop and to obtain the coolant speed values to ass=ev>ass=ev>ass=ev>assure the oil drifting. | Dimensionare le tubazioni in modo da ottenere una minima caduta di pressione e una velocità del refrigerante che garantisca il trass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ascinamento dell'olio. |
Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver. | ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assicurarsi che ci sia una pendenza minima dell'1% sulla linea del liquido tra lo scarico e il ricevitore del liquido stesso. |
An overlapped welding is suggested to weld the external piping to the equipment, (cooper pipes), for the double purpose of ass=ev>ass=ev>ass=ev>assuring the staunchness and reducing the breaking risks in the welded area, generated by inducted vibrations. | Per saldare le tubazioni esterne all'apparecchiatura (tubi in rame) è consigliabile eseguire una saldatura a bicchiere che ha il duplice scopo di ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>assicurare la tenuta ermetica e di ridurre eventuali rischi di rottura nella zona saldata provocati da vibrazioni indotte. |
Make sure that the whole circuit, including the external piping, is free of air. | ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assicurarsi che non vi sia aria in tutto il circuito, comprese le tubazioni esterne. |
Once the equipment is full with liquid, start the fan(s) and check the proper fan rotation ass=ev>ass=ev>ass=ev>as shown in the label. | Dopo aver riempito l'apparecchiatura con il liquido, avviare il/i ventilatore/i e verificare la corretta rotazione del/dei ventilatore/i come indicato nella targhetta. |
Verify that there are no leaks in the equipment neither in the circuit. | ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assicurass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>asi che non siano presenti perdite nell'apparecchiatura e nel circuito. |
If the unit requires emptying for maintenance or system shutdown, proceed ass=ev>ass=ev>ass=ev>as follows: | Se per motivi legati alla manutenzione o alla messa a riposo dell'unità è necessario svuotarla, procedere come descritto di seguito: |
Before attempting any maintenance operation, make sure that the power supply is properly disconnected. | Prima di tentare qualsiass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>asi intervento di manutenzione ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia stata adeguatamente scollegata. |
Use an ammeter to check that the current absorbed is equal to or slightly lower than the rated value when the fan(s) work(s) at rated speed. | Verificare con un amperometro che la corrente ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>assorbita sia pari o leggermente inferiore al valore nominale quando il/i ventilatore/i funziona/no a velocità nominale. |
In the event of electric or mechanical failures, the motor should be replaced ass=ev>ass=ev>ass=ev>as follows: | Se si verificass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>assero guass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>asti elettrici o meccanici, sostituire il motore come indicato sotto: |
Make sure that the power supply hass=ev>ass=ev>ass=ev>as been switched off, by placing the security switch in the OFF position. | ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assicurarsi che sia stata tolta corrente mettendo su OFF l'interruttore di sicurezza. |