German to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Elektrische AnlageInstalacja elektryczna
Ein Druckstoß ist eine kurz andauernde Druckspitze, die beim Einund Ausschalten einer Anlage entstehen kann, und die Flüssigkeit zwingt, sich im Rohr mit Schallgeschwindigkeit in Form einer Welle zu bewegen.Udar hydrauliczny jest krótkotrwałym uderzeniem ciśnienia, które może pojawić się podczas uruchamienia lub zatrzymywania układu, sprawiając, że ciecze poruszają się przez rurę jak fala z prędkością dźwięku.
Vor der Herstellung der Verbindungen ist zu überprüfen, ob zuvor gefüllter Stickstoff vorhanden ist, damit die Wartungsarbeiten bei trockener Anlage durchgeführt werden können.Przed wykonaniem przyłączeń sprawdzić obecność azotu, którym wstępnie wypełniono urządzenie w celu zachowania obiegu w stanie suchym.
Das Gerät mit einem vom Motorrahmen zum Gehäuse und von diesem zur Erdung der Anlage führenden Kabel erden.Uziemienie powinno być wykonane poprzez kabel od masy silnika do konstrukcji urządzenia, a od konstrukcji do instalacji uziemieniowej.
Nachdem die in der Anlage vorhandene Luft vollständig durch das Entlüftungsventil abgelassen wurde, wird das Entlüftungsventil wieder geschlossen.Kiedy całe powietrze z urządzenia zostanie usunięte, zamknąć odpowietrzenie.
Wenn die Einheit zwecks Wartung oder Anlagenstillsetzung entleert werden muss, ist folgendermaßen vorzugehen:Jeśli jednostka wymaga opróżnienia z powodu konserwacji lub przestoju układu, postępować jak następuje:
Nach dem Anhalten der Anlage das am höchsten Punkt des Kreislaufs vorhandene Entlüftungsventil öffnen.Zatrzymać układ, a potem otworzyć odpowietrzenie znajdujace się w najwyższym punkcie układu.
Das Entlüftungsventil (das von einem Installateur montiert werden muss) öffnen und warten, bis die Anlage entleert ist.Otworzyć zawór spustowy (który musi być zamontowany przez instalatora) I zaczekać aż układ będzie opróżniony.
Beim Einschalten der Anlage muss immer das Anlassverfahren befolgt werden.Powtórzyć te etapy, aby przywrócić działanie układu.
Die Anlage mit dem Kältemittel befüllen.Załadować układ gazem chłodniczym.
Die Anlage einschalten und überprüfen, dass keine Gasleckagen vorhanden sind.Uruchomić układ i upewnić się, że nie ma żadnych wycieków gazu.
Wenn die Einheit zu Wartungszwecken entleert werden muss, oder wenn die Anlage stillgesetzt wird, ist das nachfolgend beschriebene Verfahren durchzuführen:Kiedy jednostka powinna być opróżniona w celu konserwacji lub kiedy układ nie jest używany, należy wykonać następujacą procedurę:
Zur Stillsetzung des Geräts ist die Anlage mit Trockenstickstoff zu befüllen.Kiedy nie jest używane, pozostawić urządzenie napełnione suchym azotem.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership