German to English air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
TROCKENKÜHLER UND LUFTGEKÜHLTE KONDENSATORENAIR – LIQUID COOLERS AND CONDENSERS
Wartungswerkzeuge und ZubehörTools and Accessories for Maintenance
DIE TECHNISCHE DATEN UND ANDERE DETAILS KÖNNEN OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDENTHE TECHNICAL INFORMATION SUPPLIED AND OTHER MINOR CHANGES CAN BE MODIFY WITHOUT NOTIFICATION
Dieses Installationshandbuch soll Ihnen als Führer bei der Arbeit mit unseren Geräten dienen und Ihnen Anleitungen bezüglich der verschiedenen Einsatzsituationen liefern.This instructions' manual is intended to be your permanent guide for the different situations you may encounter when using this equipment.
... empfiehlt Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, und es den Personen zur Verfügung zu stellen, die das Gerät installieren, betreiben oder warten.... recommends you to study it carefully, and mainly, to make it available for the personnel who normally install, operate and maintain the equipment.
... haftet nicht für etwaige Schäden, die auf eine falsche Auslegung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen und Anweisungen zurückzuführen sind.... won't become responsible for any equipment failure if the user misinterpret the instructions of this manual.
Dieser Abschnitt enthält gefährliche Arbeitsgänge und andere wichtige Informationen.The hazardous operations and other important information are emphasized in this section.
Weist auf Informationen hin, die dazu beitragen, die Eingriffe zu erleichtern oder besser zu verstehen.Indicate important information to simplify the operations or to make them more understandable.
Die nachfolgenden Anleitungen genau befolgen, um ernste Personen und/oder Geräteschäden zu vermeiden.Pay attention to the following instructions to avoid serious injures to people and/or damages to the equipment.
Hubgabeln sollten für einwandfreies Handling unter die entsprechenden Bereiche der hölzernen Verladegestelle positioniert werden; es könnten Schäden auftreten, wenn die Gabeln in direkten Kontakt mit dem Gerät treten.Lifting forks should be placed under appropriate areas of the wooden shipping skid for proper handling; damage may result if the forks come in direct contact with the equipment.
Sicherstellen, dass die Gurte und Haken derart angebracht wurden, dass das Gerät im Gleichgewicht gehoben werden kann.Be sure that the belts or the slings with hooks will lift the equipment in a balanced way.
Installations- und WartungsarbeitenInstallation and maintenance operations
Auf keinen Fall auf die Einheit steigen, da diese beschädigt werden könnte und man sich einer Gefahr aussetzt.For no reason, a person should walk or step over the equipment, since besides the damage, it can generate an accident or a risky situation.
Vor Wartungsarbeiten an den Motoren ist sicherzustellen, dass die Motoren nicht laufen und dass der Sicherheitsschalter auf OFF gestellt wurde.Whenever Fans maintenance task should be carry out, be sure they are not running and the security switch is in the OFF position.
Dank der Kombination der innovativen Rippenwellung (von ... entwickelt) und dem Einsatz von Kupferrohren, durch die die Flüssigkeit läuft, gewährleistet der Austauscher eine exzellente Wärmeübertragung.Thanks to the combination of the innovative waviness of the fins (designed by ...) and the use of copper pipes for fluid flow, the heat exchanger guarantees an excellent heat transfer.
In der Standardausführung wird der Wärmetauscher aus Kupferrohren und Aluminiumlamellen gefertigt, deren Abstand 2.1 mm beträgt.In the standard execution, heat exchanger manufactured from copper tubes and aluminium fins with spacing is 2.1 mm.
Die Gehäuse sind aus galvanisierten und lackierten Stahlblechen gefertigt.Casework made with galvanized steel sheets painted.
Die Einheiten BCM und BDM sind mit Ventilatormotoren mit fünf Geräuschniveaus verfügbar, (S) Standard, (L) Niedrig, (Q) Ruhig, (R) Sehr ruhig und der neue (T) Hochleistungsventilator:These units BCM andBDM are available in five noise levels fan motor, (S) standard, (L) low, (Q) quiet, (R) residential and the new (T) high performance fan:
ABMESSUNGS-, GEWICHT- UND ANSCHLUSSTABELLEDIMENSIONS, WEIGHT AND CONNECTIONS' TABLE
Kondensator und T rockenkühler MonoCondenser and Dry Cooler Mono
Bei einer Transportbeschädigung muss die Transportgesellschaft und AL (oder einer ihrer Agenten) unverzüglich mittels Hinweis/Vorbehalt informiert werden, der auf den Lieferpapieren vermerkt wird.In case of damage during transportation, the transportation company and AL (or one of its agents) must be informed immediately by note/reservation written on the document of the delivery.
Anschließend sollte der Kunde ergänzend eine schriftliche Stellungnahme einschließlich Bildern für jeden relevanten Schaden schreiben und ... unverzüglich zu schicken.Then, the customer should complete a written report including pictures concerning each relevant damage.
Die verpackte Maschine in einem Raum mit geeigneter Temperatur (15 - 25ºC) und Feuchtigkeit (50 - 70%) lagern.Store it indoors, in a room with adequate conditions, temperature (15 to 25ºC) and humidity (50 to 70%).
Die Verpackung entfernen und das Gerät auf der Palette lassen.Take off the wrapping cover leaving the equipment on the pallet.
Für aktive und passive Reduzierung von Geräuschübertragungen, empfiehlt sich grundsätzlich die Installation von Schwingungsdämpfern.For active and passive isolation of vibrations and reducing noise transmission, ... strictly recommends the installation of anti-vibration dampers.
Den Schwingungsdämpfer zwischen Gerät und Sockel anbringen.Install the anti-vibration attachment between the equipment and the base.
TABELLE DER GEWICHTE UND HEBEÖSEN ZUM TRANSPORTWEIGHT AND VERTICAL LIFTING EYEBOLTS' TABLE
Alle Einheiten sind mit Halterungen für die vertikale Installation ausgestattet, doch kann auf Anfrage ein Halterungs- und Schraubensatz für die horizontale Installation geliefert werden.All units are supplied with supports for vertical installation but, if requested, kits with supports and screws for horizontal mounting can be provided.
Das Gerät anheben und die Palette entfernen.Lift the equipment removing the pallet.
Das Gerät auf die Sockel stellen und mit den Verankerungsschrauben befestigen.Place it on top of the bases and fix it with anchor bolts.
Die Hebeöse und den vertikalen Stützfuss entfernen.Remove the lifting eyebolt and the vertical supporting leg.
Die Einheit anheben und deren Füsse sichern.Lift the unit and secure its legs.
Die Öse bewegen und sicherstellen, dass sie vor Heben der Einheit fest ist.Move the eyebolt and make sure that it is tightened before lifting the unit.
Der min. Zugwinkel zwischen den Gurten und der Einheit muss 60° betragen.The min. lifting angle between the belts and the unit must be 60°.
Bei der Dimensionierung der Leitungen muss der Durchmesser der Anschlüsse IN und OUT am Sammler (Rippenpaket) berücksichtigt werden.The pipe's sizes should be in accordance with the IN and OUT connection's diameter of the coil.
Die Druckstoßwirkung kann vermieden werden, indem Regelventile (möglichst) am Ein- und Ausgang des Gerätes installiert werden.To avoid the water hammer effect, regulating valves (preferably) should be installed at the input and output of the external circuit of the equipment.
Zur Überprüfung des einwandfreien Betriebs des Geräts sind Thermometer am Ein- und Ausgang des Geräts zu installieren.To verify the operation, thermometers at the input and output of the equipment should also be installed.
Ein Druckstoß ist eine kurz andauernde Druckspitze, die beim Einund Ausschalten einer Anlage entstehen kann, und die Flüssigkeit zwingt, sich im Rohr mit Schallgeschwindigkeit in Form einer Welle zu bewegen.The water hammer is a pick of pressure of short duration that can appear during the starting or the shutdown of a system, making the liquids to move through a pipe like a wave at the speed of the sound.
Diese Erscheinung kann zu einer ernsten Beschädigung des Geräts führen und sollte unbedingt vermieden werden.This effect can produce considerable damages to the equipment.
Hebewerkzeuge und -instrumenteTools and accessories for lifting
Hebesystem mit der Tabelle auf Seite 14 und 15 entsprechender Hebeleistung.Lifting system with capacity according to weight table, page 14 and 15.
Stahlstange UPN 10, Länge 2-3 Meter (2 und 4 Ventilatoren).UPN 10 Steel section, length 2 to 3 meters (2 and 4 Fans).
Stahlstange UPN 12, Länge 3-6 Meter (3 und 5 Ventilatoren).UPN 12 Steel section, length 3 to 6 meters (3 and 5 Fans).
Nach der Installation der Leitungen und vor dem Anschluss der Leitungen an das Gerät, ist eine Reinigung der Leitungen zuerst mit Druckluft und dann mit Wasser vorzunehmen, um Schmutz und Schweißrückstände zu entfernen.Once the piping has been installed, and before connecting to the equipment, the cleaning of the pipes should be carried out with a compressed air sweeping (condenser) or with water (dry cooler), in order to avoid dirt and welding residuals.
Die Ausrichtung der Leitungen bezüglich der Anschlüsse am Ein- und Ausgang der Einheit überprüfen.Check the alignment of the piping with the input and output ends of the equipment.
Sicherstellen, dass die Flüssigkeitsleitung zwischen dem Auslauf und Einlauf der Flüssigkeit ein Gefälle von mindestens 1% beträgt.Ensure a min. slope of 1% in the liquid line, between the discharge and liquid receiver.
Die Leitungen derart dimensionieren, dass ein minimaler Druckabfall und eine die Ölmitnahme gewährleistende Kühlmittelgeschwindigkeit erhalten wird.Size the pipes to minimize the pressure drop and to obtain the coolant speed values to assure the oil drifting.
An der Druckleitung zwischen Kompressor und Kondensator eine Vibrationsschutzvorrichtung installieren, um die Geräusch- und Vibrationsübertragung entlang der Rohrleitung zu reduzieren.In the delivery line, between the compressor and the condenser, install an anti vibration device to reduce the noise and vibration transmission along the line.
Sicherstellen, dass die Flüssigkeitsleitung zwischen dem Auslauf und Einlauf der Flüssigkeit ein Gefälle von mindestens 1% aufweist.Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver.
Schweißen und Löten der Leitungen:Welding the pipes:
Beim Anschließen der Verbindungsleitungen sind die gültigen Vorschriften für das Löten und Schweißen zu beachten.An overlapped welding is suggested to weld the external piping to the equipment, (cooper pipes), for the double purpose of assuring the staunchness and reducing the breaking risks in the welded area, generated by inducted vibrations.
Vor Ausführung der Schweißarbeiten die Kappe des ½" Gasventils demontieren und den zuvor geladenen Stickstoff vollständig entfernen.Before making the welding, disassembly the cap-label of the ½" gas valve and eliminate the preloaded nitrogen completely.
TEMPERATUR - UND DRUCKFÜHLERTEMPERATURE&PRESSURE PROBES
Das Gerät mit einem vom Motorrahmen zum Gehäuse und von diesem zur Erdung der Anlage führenden Kabel erden.The ground connection should be made through a cable from the motor's frame to the equipment structure, and from structure to the plant ground.
Dichte Kugellager für Temperaturen zwischen - 40 und 100°CSealed ball bearings for thermal range from - 40 to 100°C
Kontrollieren, dass das Einlaufventil des Geräts geschlossen und das Auslaufventil komplett geöffnet ist.Check that the equipment inlet valve is closed and the outlet valve is fully open.
Das Entlüftungsventil öffnen und die Flüssigkeitspumpe einschalten.First, open the vent valve and then start the liquid feeding pump.
Wenn die Ausrüstung mit Flüssigkeit gefüllt ist, den/die Ventilator(en) starten und die korrekte Ventilatorrotation, wie auf der Plakette angezeigt, kontrollieren.Once the equipment is full with liquid, start the fan(s) and check the proper fan rotation as shown in the label.
Sicherstellen, dass am Gerät und am Kreislauf keine Leckagen auftreten.Verify that there are no leaks in the equipment neither in the circuit.
Die Einlauf- und Auslauftemperaturen der Flüssigkeit kontrollieren.Check the liquid inlet and outlet temperatures.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership