Source | Target | Sicherstellen, dass die Gurte und Haken derart angebracht wurden, dass das Gerät im Gleichgewicht gehoben werden kann. | Be sure that the belts or the slings with hooks will lift the equipment in a balanced way. |
Vor Wartungsarbeiten an den Motoren ist sicherzustellen, dass die Motoren nicht laufen und dass der Sicherheitsschalter auf OFF gestellt wurde. | Whenever Fans maintenance task should be carry out, be sure they are not running and the security switch is in the OFF position. |
Sicherstellen, dass die Unterkonstruktion dem Gewicht des Geräts standhält. | Verify the structure supporting capacity regarding the weight of the equipment. |
Die Öse bewegen und sicherstellen, dass sie vor Heben der Einheit fest ist. | Move the eyebolt and make sure that it is tightened before lifting the unit. |
Sicherstellen, dass die Flüssigkeitsleitung zwischen dem Auslauf und Einlauf der Flüssigkeit ein Gefälle von mindestens 1% beträgt. | Ensure a min. slope of 1% in the liquid line, between the discharge and liquid receiver. |
Die Leitungen derart dimensionieren, dass ein minimaler Druckabfall und eine die Ölmitnahme gewährleistende Kühlmittelgeschwindigkeit erhalten wird. | Size the pipes to minimize the pressure drop and to obtain the coolant speed values to assure the oil drifting. |
Sicherstellen, dass die Flüssigkeitsleitung zwischen dem Auslauf und Einlauf der Flüssigkeit ein Gefälle von mindestens 1% aufweist. | Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver. |
Vor dem Einschalten des Geräts ist zu überprüfen, dass alle Feststellschrauben korrekt angezogen sind. | Before starting, check that all the equipment fastening screws are perfectly tighted. |
Kontrollieren, dass das Einlaufventil des Geräts geschlossen und das Auslaufventil komplett geöffnet ist. | Check that the equipment inlet valve is closed and the outlet valve is fully open. |
Sicherstellen, dass keine Luft im Kreis vorhanden ist (einschl. externe Leitungen). | Make sure that the whole circuit, including the external piping, is free of air. |
Sicherstellen, dass am Gerät und am Kreislauf keine Leckagen auftreten. | Verify that there are no leaks in the equipment neither in the circuit. |
Kontrollieren, dass der auf der aktuellen Klemmenprüfvorrichtung angezeigte aktuelle Strom gleich oder geringfügig niedriger als der genannte ist, wenn der/die Ventilator(en) bei der genannten Drehzahl laufen. | Control that the current load indicated on a current clamp tester is equal or slightly lower than the rated, when the fan(s) are running at rated rpm. |
Die Anlage einschalten und überprüfen, dass keine Gasleckagen vorhanden sind. | Start the system and make sure that there are no gas leaks. |
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung unterbrochen wurde. | Before attempting any maintenance operation, make sure that the power supply is properly disconnected. |
Kontrollieren, dass die Stromanschlussklemmen korrekt festgezogen sind, um durch Funken verursachte Leckagen und Verschleiß zu verhindern. | Verify that the electric connection terminal studs are properly tight, to avoid losses and wear due to sparks. |
Mit dem Amperemeter überprüfen, dass die Stromaufnahme dem Nennwert entspricht oder leicht unter diesem liegt, wenn der/die Ventilator/en mit Nenngeschwindigkeit läuft/laufen. | Use an ammeter to check that the current absorbed is equal to or slightly lower than the rated value when the fan(s) work(s) at rated speed. |
Sicherstellen, dass die Stromversorgung unterbrochen ist und dass der Sicherheitsschalter auf OFF gestellt wurde. | Make sure that the power supply has been switched off, by placing the security switch in the OFF position. |
Kontrollieren, dass die Laufrichtung korrekt ist. | Check the correct rotating direction. |