Source | Target | SMXI, SMXIS, SMXIF są odbiornikami radiowymi 4 kanałowymi, do central ze złączem SM. | SMXI, SMXIS, SMXIF sont des récepteurs radio à 4 canaux pour armoires de commande munies de connecteur SM. |
Dlatego też, aby odbiornik rozpoznał dany nadajnik, należy wczytać uprzednio kod rozpoznawczy. | Par conséquent pour permettre au récepteur de reconnaître un émetteur donné, il faut procéder à la mémorisation du code d'identification. |
Do pamięci odbiornika może być wczytanych maksymalnie 256 nadajników. | Il est possible de mémoriser dans le récepteur jusqu'à un maximum de 256 émetteurs. |
Odbiornik posiada dodatkowe 4 wyjścia na dolnym złączu, funkcje każdego wyjścia opisane są w instrukcji centrali. | Le récepteur dispose de 4 sorties, toutes disponibles sur le connecteur situé endessous, pour savoir quelle fonction est exécutée par chaque sortie, se référer aux instructions de l'armoire de commande. |
Kolejny przycisk nadajnika uaktywnia odpowiednie wyjście w odbiorniku, to znaczy, że 1 przycisk uaktywnia 1 wyjście, 2 przycisk uaktywnia 2 wyjście i tak dalej. | Chaque touche de l'émetteur active la sortie correspondante dans le récepteur, c'est-à-dire que la touche 1 active la sortie 1, la touche 2 active la sortie 2 et ainsi de suite. |
Dowolny przycisk nadajnika można powiązać z dowolnym kanałem odbiornika, na przykład przycisk 1 uaktywnia wyjście 2, przycisk 2 uaktywnia wyjście 1, itd. | À chaque touche de l'émetteur, il est possible d'associer une sortie particulière du récepteur, par exemple la touche 1 active la sortie 2, la touche 2 active la sortie 1, etc. |
Mając na uwadze poprawne działanie odbiornika niezbędne jest zastosowanie anteny typu ABF lub ABFKIT. | Pour obtenir un bon fonctionnement, le récepteur a besoin d'une antenne type ABF ou ABFKIT. |
Należy wziąć pod uwagę tę właściwość. Aby zmniejszyć zasięg odbiornika, ewentualnie można odczepić antenę. | Évaluer attentivement cet aspect, débrancher éventuellement l'antenne pour réduire la capacité du récepteur. |
Wczytywania pilotów dokonujemy używając przycisku na odbiorniku radiowym (odniesienie A, Rys. 1b) oraz diody LED (odniesienie B, Rys. 1b) po lewej stronie przycisku. | Pour effectuer la procédure qui suit, il faut utiliser la touche présente sur le boîtier du récepteur radio (référence A, Fig. 1b), et la Led correspondante (référence B, Fig. 1b) à gauche de la touche. |
(każdy kolejny przycisk pilota uaktywnia kolejne wyjście odbiornika) | (chaque touche active la sortie correspondante dans le récepteur) |
Trzymać przycisk na odbiorniku wciśnięty przez minimum 3 sekundy. | Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes. |
Gdy dioda odbiornika zaświeci się zwolnić przycisk. | Quand la LED s'allume, relâcher la touche. |
Przycisnąć i zwolnić przycisk odbiornika tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (dwa razy dla wyjścia nr 2). | Presser la touche sur le récepteur et la relâcher un nombre de fois correspondant à la sortie désirée (2 clignotements pour la sortie n°2). |
Nowy nadajnik można wpisać do pamięci odbiornika bez użycia klawiatury. | Il est possible de mémoriser un nouvel émetteur dans la mémoire du récepteur sans agir directement sur la touche. |
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk odbiornika. | Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée. |
Odbiorniki | Récepteurs |