Polish to French radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
SMXI, SMXIS, SMXIF są odbiornikami radiowymi 4 kanałowymi, do central ze złączem SM.SMXI, SMXIS, SMXIF sont des récepteurs radio à 4 canaux pour armoires de commande munies de connecteur SM.
Dlatego też, aby odbiornik rozpoznał dany nadajnik, należy wczytać uprzednio kod rozpoznawczy.Par conséquent pour permettre au récepteur de reconnaître un émetteur donné, il faut procéder à la mémorisation du code d'identification.
Do pamięci odbiornika może być wczytanych maksymalnie 256 nadajników.Il est possible de mémoriser dans le récepteur jusqu'à un maximum de 256 émetteurs.
Odbiornik posiada dodatkowe 4 wyjścia na dolnym złączu, funkcje każdego wyjścia opisane są w instrukcji centrali.Le récepteur dispose de 4 sorties, toutes disponibles sur le connecteur situé endessous, pour savoir quelle fonction est exécutée par chaque sortie, se référer aux instructions de l'armoire de commande.
Kolejny przycisk nadajnika uaktywnia odpowiednie wyjście w odbiorniku, to znaczy, że 1 przycisk uaktywnia 1 wyjście, 2 przycisk uaktywnia 2 wyjście i tak dalej.Chaque touche de l'émetteur active la sortie correspondante dans le récepteur, c'est-à-dire que la touche 1 active la sortie 1, la touche 2 active la sortie 2 et ainsi de suite.
Dowolny przycisk nadajnika można powiązać z dowolnym kanałem odbiornika, na przykład przycisk 1 uaktywnia wyjście 2, przycisk 2 uaktywnia wyjście 1, itd.À chaque touche de l'émetteur, il est possible d'associer une sortie particulière du récepteur, par exemple la touche 1 active la sortie 2, la touche 2 active la sortie 1, etc.
Mając na uwadze poprawne działanie odbiornika niezbędne jest zastosowanie anteny typu ABF lub ABFKIT.Pour obtenir un bon fonctionnement, le récepteur a besoin d'une antenne type ABF ou ABFKIT.
Należy wziąć pod uwagę tę właściwość. Aby zmniejszyć zasięg odbiornika, ewentualnie można odczepić antenę.Évaluer attentivement cet aspect, débrancher éventuellement l'antenne pour réduire la capacité du récepteur.
Wczytywania pilotów dokonujemy używając przycisku na odbiorniku radiowym (odniesienie A, Rys. 1b) oraz diody LED (odniesienie B, Rys. 1b) po lewej stronie przycisku.Pour effectuer la procédure qui suit, il faut utiliser la touche présente sur le boîtier du récepteur radio (référence A, Fig. 1b), et la Led correspondante (référence B, Fig. 1b) à gauche de la touche.
(każdy kolejny przycisk pilota uaktywnia kolejne wyjście odbiornika)(chaque touche active la sortie correspondante dans le récepteur)
Trzymać przycisk na odbiorniku wciśnięty przez minimum 3 sekundy.Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Gdy dioda odbiornika zaświeci się zwolnić przycisk.Quand la LED s'allume, relâcher la touche.
Przycisnąć i zwolnić przycisk odbiornika tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (dwa razy dla wyjścia nr 2).Presser la touche sur le récepteur et la relâcher un nombre de fois correspondant à la sortie désirée (2 clignotements pour la sortie n°2).
Nowy nadajnik można wpisać do pamięci odbiornika bez użycia klawiatury.Il est possible de mémoriser un nouvel émetteur dans la mémoire du récepteur sans agir directement sur la touche.
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk odbiornika.Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée.
OdbiornikiRécepteurs

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership