Polish to French radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Dlass=ev>lass=ev>lass=ev>latego też, aby odbiornik rozpoznał dany nadajnik, należy wczytać uprzednio kod rozpoznawczy.Par conséquent pour permettre au récepteur de reconnaître un émetteur donné, il faut procéder à lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mémorisation du code d'identification.
W fazie wczytywania kodu nadajnika można wybrać jeden z 2 sposobów:Dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la phase de mémorisation du code de l'émetteur, il est possible de choisir entre ces deux options:
Kolejny przycisk nadajnika uaktywnia odpowiednie wyjście w odbiorniku, to znaczy, że 1 przycisk uaktywnia 1 wyjście, 2 przycisk uaktywnia 2 wyjście i tak dalej.Chaque touche de l'émetteur active lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie correspondante dans le récepteur, c'est-à-dire que lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche 1 active lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie 1, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche 2 active lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie 2 et ainsi de suite.
Podczas tej fazy, nie ma znaczenia który przycisk zostanie naciśnięty i zostaje zajęty tylko jeden sektor pamięci.Durant cette phase lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la pression d'une touche ou d'une autre n'a pas d'importance et une seule plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lace en mémoire est occupée.
Dowolny przycisk nadajnika można powiązać z dowolnym kanałem odbiornika, na przykład przycisk 1 uaktywnia wyjście 2, przycisk 2 uaktywnia wyjście 1, itd.À chaque touche de l'émetteur, il est possible d'associer une sortie particulière du récepteur, par exemple lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche 1 active lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie 2, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche 2 active lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie 1, etc.
W tym przypadku wpisujemy nadajnik, poprzez naciśnięcie wymaganego przycisku dlass=ev>lass=ev>lass=ev>la każdego wyjścia do aktywacji.Dans ce cas, il faut mémoriser l'émetteur en pressant lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche désirée pour chaque sortie à activer.
Oczywiście każdy przycisk może uaktywnić tylko jedno wyjście, ale to samo wyjście może być uaktywnione przez więcej przycisków.Naturellement, chaque touche ne peut activer qu'une seule sortie tandis que lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la même sortie peut être activée par plusieurs touches.
Bez anteny zasięg zmniejszy siędo kilku metrów.sans antenne, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la portée est réduite à quelques mètres.
Aby przedłużyć przewód anteny należy zastosować przewód współosiowy z impedancją 50 omów (np. RG58 o niskiej stratności). Przewód ten nie może być dłuższy niż 10 m.Si le câble fourni avec l'antenne est trop court, utiliser un câble coaxial avec une impédance de 50 ohms (par ex. RG58 à perte faible). lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>La longueur du câble ne doit pas être supérieure à 10 m.
W przypadku, gdy antena jest umieszczona na nieuziemionym elemencie (np. mur),można dodatkowo podłączyć ekran przewodu do innego punktu uziemienia, otrzymując jeszcze lepszy zasięg.Si l'antenne est installée dans un endroit ne disposant pas d'un bon plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lan de terre (structures en maçonnerie) il est possible de connecter lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la borne du conducteur externe à lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la terre en obtenant ainsi une meilleure portée.
Oczywiście uziemienie (dobrej jakości) powinno się znajdować w pobliżu.Naturellement, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la prise de terre doit se trouver à proximité et être de bonne qualité.
Gdy rozpoczniemy proces wczytywania pilota, to każdy inny nadajnik, który działa w tym samym czasie w promieniu odbioru radiowego zostanie również wczytany.Quand on active lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la phase de mémorisation, n'importe quel émetteur correctement reconnu dans le rayon de réception de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la radio est mémorisé.
Należy wziąć pod uwagę tę właściwość. Aby zmniejszyć zasięg odbiornika, ewentualnie można odczepić antenę.Évaluer attentivement cet aspect, débrancher éventuellement l'antenne pour réduire lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacité du récepteur.
Procedury wczytywania pilotów posiadają określony czas, w którym muszą być wykonane; należy więc przeczytać i zrozumieć całą procedurę przed jej rozpoczęciem.Les procédures pour lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mémorisation des émetteurs ont un temps limite pour leur exécution; il faut donc lire et comprendre toute lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la procédure avant de commencer les opérations.
Wczytywania pilotów dokonujemy używając przycisku na odbiorniku radiowym (odniesienie A, Rys. 1b) oraz diody LED (odniesienie B, Rys. 1b) po lewej stronie przycisku.Pour effectuer lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la procédure qui suit, il faut utiliser lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche présente sur le boîtier du récepteur radio (référence A, Fig. 1b), et lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Led correspondante (référence B, Fig. 1b) à gauche de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche.
(każdy kolejny przycisk pilota uaktywnia kolejne wyjście odbiornika)(chaque touche active lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie correspondante dans le récepteur)
Trzymać przycisk na odbiorniku wciśnięty przez minimum 3 sekundy.Presser lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche sur le récepteur et lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Gdy dioda odbiornika zaświeci się zwolnić przycisk.Quand lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la LED s'allume, relâcher lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche.
W ciągu 10 sekund, nacisnąć pierwszy przycisk na nadajniku do zapamiętania, przytrzymując go przez co najmniej 2 sekundy.Dans les 10 secondes qui suivent, presser pendant au moins 2 secondes lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la 1° touche de l'émetteur à mémoriser.
Gdy wczytanie zostało wykonane prawidłowo to dioda zaświeci się (mignie) 3-krotnie.Si lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mémorisation a été effectuée correctement, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la LED sur le récepteur clignotera 3 fois.
Faza wpisywania kończy się po 10 sekundach, gdy w tym czasie nie wyślemy żadnego sygnału.lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>La phase de mémorisation prend fin si aucun nouveau code n'est reçu dans les 10 secondes.
Przycisnąć i zwolnić przycisk odbiornika tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (dwa razy dlass=ev>lass=ev>lass=ev>la wyjścia nr 2).Presser lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche sur le récepteur et lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la relâcher un nombre de fois correspondant à lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie désirée (2 clignotements pour lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie n°2).
Upewnić się, że dioda mignie tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (2 mignięcia dlass=ev>lass=ev>lass=ev>la wyjścia nr 2).Vérifier que lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la LED émet un nombre de clignotements correspondant à lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie désirée (2 clignotements pour lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie n°2).
W ciągu 10 sekund nacisnąć i przytrzymać przez minimum 2 sekundy żądany przycisk na nadajniku do zapamiętania.Dans les 10 secondes qui suivent, presser pendant au moins 2 secondes lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche désirée de l'émetteur à mémoriser.
Faza zapamiętywania kończy się, jeśli nie są odbierane nowe kody w ciągu 10 sekund.lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>La phase de mémorisation prend fin si aucun nouveau code n'est reçu dans les 10 secondes.
Nowy nadajnik można wpisać do pamięci odbiornika bez użycia klass=ev>lass=ev>lass=ev>lawiatury.Il est possible de mémoriser un nouvel émetteur dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mémoire du récepteur sans agir directement sur lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche.
Kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany w sposób II to i nowy zostanie wczytany w sposób II, ale należy nacisnąć na pierwszym nadajniku przycisk, który uaktywnia żądane wyjście i na drugim nadajniku ten przycisk, który to wyjście ma również obsługiwać.Si le premier émetteur est mémorisé en mode II, le nouveau sera mémorisé lui aussi en mode II mais il faudra presser sur le premier émetteur lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche qui active lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sortie désirée et sur le deuxième émetteur lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche que l'on veut mémoriser.
Nacisnąć przez co najmniej 5 sekund przycisk nowego nadajnika, a następnie zwolnić go.Presser lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche sur le NOUVEL émetteur pendant au moins 5 secondes, puis lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la relâcher.
Trzykrotnie, powolnie nacisnąć przycisk starego nadajnika.Presser lentement 3 fois de suite lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche sur l'ANCIEN émetteur.
Nacisnąć powolnie przycisk na nowym nadajniku a następnie zwolnić.Presser lentement 1 fois lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche sur le NOUVEL émetteur puis lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la relâcher.
Wszystkie kody obecne w pamięci można skasować następującą procedurą:Il est possible d'effacer tous les codes présents dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mémoire avec lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la procédure suivante:
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk odbiornika.Presser lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche sur le récepteur et lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la maintenir enfoncée.
Poczekać aż dioda zaświeci się, następnie poczekać aż wyłączy się i mignie 3 razy.Attendre que lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la LED s'allume puis attendre qu'elle s'éteigne, attendre enfin qu'elle clignote trois fois.
Zwolnić przycisk podczas trzeciego mignięcia.Relâcher lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la touche exactement durant le troisième clignotement.
Gdy procedura została wykonana prawidłowo, po krótkiej chwili dioda mignie 5-krotnie.Si lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mémorisation a été effectuée correctement, après peu lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la LED clignotera 5 fois.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership