Polish to French radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Nie można usunąć żadnego nadajnika; wszystkie kody muszą zostać usunięte.Il n'est pas prévu de pouvoir effacer un seul émetteur mais seulement tous les codes en même temps.
Odbiornik posiada dodatkowe 4 wyjścia na dolnym złączu, funkcje każdego wyjścia opisane są w instrukcji centrali.Le récepteur dispose de 4 sorties, toutes disponibles sur le connecteur situé endessous, pour savoir quelle fonction est exécutée par chaque sortie, se référer aux instructions de l'armoire de commande.
W fazie wczytywania kodu nadajnika można wybrać jeden z 2 sposobów:Dans la phase de mémorisation du code de l'émetteur, il est possible de choisir entre ces deux options:
Podczas tej fazy, nie ma znaczenia który przycisk zostanie naciśnięty i zostaje zajęty tylko jeden sektor pamięci.Durant cette phase la pression d'une touche ou d'une autre n'a pas d'importance et une seule place en mémoire est occupée.
W tym przypadku wpisujemy nadajnik, poprzez naciśnięcie wymaganego przycisku dla każdego wyjścia do aktywacji.Dans ce cas, il faut mémoriser l'émetteur en pressant la touche désirée pour chaque sortie à activer.
Każdy przycisk zajmie jedną pozycję w pamięci.Une seule place en mémoire est occupée par chaque touche.
Jeśli w pobliżu znajdują się metalowe lub betonowe konstrukcje, można zamontować antenę na górze.En présence de structures métalliques ou de béton armé, installer l'antenne au-dessus de ces dernières.
W przypadku, gdy antena jest umieszczona na nieuziemionym elemencie (np. mur),można dodatkowo podłączyć ekran przewodu do innego punktu uziemienia, otrzymując jeszcze lepszy zasięg.Si l'antenne est installée dans un endroit ne disposant pas d'un bon plan de terre (structures en maçonnerie) il est possible de connecter la borne du conducteur externe à la terre en obtenant ainsi une meilleure portée.
W przypadku, gdy nie można zamontować anteny ABF lub ABFKIT można uzyskać dosyć dobre wyniki używając zamiast anteny odcinka przewodu znajdującego się w zestawie, który należy rozprostować.S'il n'est pas possible d'installer l'antenne accordée ABF ou ABFKIT, on peut obtenir des résultats corrects en utilisant comme antenne un bout de fil fourni avec le récepteur, monté à plat.
Trzymać przycisk na odbiorniku wciśnięty przez minimum 3 sekundy.Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Dlatego też kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany w sposób I, to i nowy zostanie wczytany w sposób I i można nacisnąć dowolne przyciski nadajnika.Par conséquent, si le premier émetteur est mémorisé en mode I, le nouveau sera mémorisé lui aussi en mode I et on pourra presser n'importe quelle touche des émetteurs.
Kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany w sposób II to i nowy zostanie wczytany w sposób II, ale należy nacisnąć na pierwszym nadajniku przycisk, który uaktywnia żądane wyjście i na drugim nadajniku ten przycisk, który to wyjście ma również obsługiwać.Si le premier émetteur est mémorisé en mode II, le nouveau sera mémorisé lui aussi en mode II mais il faudra presser sur le premier émetteur la touche qui active la sortie désirée et sur le deuxième émetteur la touche que l'on veut mémoriser.
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk odbiornika.Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée.
Poczekać aż dioda zaświeci się, następnie poczekać aż wyłączy się i mignie 3 razy.Attendre que la LED s'allume puis attendre qu'elle s'éteigne, attendre enfin qu'elle clignote trois fois.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership