Source | Target | Sostanza di sapore acre, contenuta naturalmente (acidi organici) nell'uva e quindi nel mosto e nei vini o prodotta per successive trasformazioni. | Substancja o ostrym smaku, naturalnie zawarta w winogronach (kwasy organiczne), czyli także w moszczu i w winie, lub wytworzona na wskutek późniejszych zmian. |
La loro presenza in combinazione con altri elementi è determinante per la formazione del sapore, del colore e dell’aroma di un vino. | Ich obecność w połączeniu z innymi elementami decyduje o smaku, kolorze i aromacie wina. |
Sapore spiacevole, abbastanza complesso, collegato ad un'acidità eccessiva, sapore che ricorda i frutti acerbi ed il limone. | Nieprzyjemny smak, dość ść złoż ony, połączony z nadmiarem kwasowości. Przypomina kwaśne owoce i cytrynę. |
Alterazione batterica dei vini nei quali la fermentazione alcolica si è interrotta lasciando nel vino tracce di zuccheri, che si possono trasformare in mannite, acido lattico e acido acetico, conferendo al vino uno sgradevole sapore agrodolce. | Zmiany bakteryjne w winie, którego fermentacja alkoholowa została przerwana, pozostawiając w wine śladowe ilości cukrów, które mogą przemienić się w mannitol, kwas mlekowy i kwas octowy, nadając winu nieprzyjemny, kwaśno-słodki smak. |
Liquido incolore, trasparente, mobile, volatile, di odore caratteristico gradevole, di sapore bruciante. | Bezbarwna, przezroczysta, nośna, lotna ciecz o charakterystycznym, przyjemnym zapachu oraz piekącym smaku. |
Questi conferiscono al vino un sapore dolciastro accompagnato da una sensazione di calore leggermente caustica. | Nadają one winu słodkawego smaku, połączonego z uczuciem lekko gryzącego ciepła. |
Vino che ha un penetrante, pungente sapore. | Wino o penetrującym i ostrym smaku. |
Versare un po’ di vino in un recipiente per dargliene il sapore, o perché il recipiente (di solito le botti) perda l’odore del legno. | Wlewać do pojemnika (przeważnie beczki) niewielką ilość wina, aby nadać mu zapachu wina lub pozbawić go zapachu drzewa. |
Esse differiscono dalle più piccole barriques di rovere per il fatto che esse non cedono molto sapore di legno al vino. | Różni się od mniejszych, dębowych beczek tym, że nie oddaje zapachu drzewa winu. |
Vino che ha l’aroma ed il sapore del rovere. | Wino, które posiada aromat i smak dębu. |
Più nuovo è il rovere, più forte sarà il sapore. | Im młodsze drzewo, tym mocniejszy smak. |
Parola francese che significa "puro", usata per definire un vino spumante o uno Champagne che ha un sapore secco. | Francuski termin, który znaczy "czysty" i używany jest do określania win musujących lub szampana o suchym smaku. |
Vino ricco di alcol e estratto secco dove sapore e colore sono strutturalmente in armonia tra loro. | Wino bogate w alkohol oraz suchy wyciąg, w którym smak i zapach są harmonijnie połączone. |
Vino che ha un sapore dolce in equilibrio con gli altri componenti sapidi. | Wino o słodkim, zrównoważ onym smaku, z innymi, smacznymi składnikami. |
Vino che contiene un alto livello di tannino e di acidi, tanto da mascherare il sapore fruttato. | Wino, które posiada wysoki poziom garbników i kwasów, maskujących owocowy smak. |
Termine negativo per un vino che ha un’evidente mancanza di sostanza, profondità, corpo, colore e sapore. | Negatywny termin, odnoszący się do wina, któremu brakuje właś ciwości, głębokości, ciała, koloru i smaku. |
Vino rosso che viene lasciato fermentare o macerare troppo a lungo con i raspi e può acquistare un sapore ed un aroma abbastanza spiacevoli. | Wino czerwone, poddane zbyt długiej fermentacji czy maceracji, wraz z oberwanymi kiśćmi może uzyskać dość nieprzyjemny aromat i smak. |
Il Madeira comincia come un vino bianco e dopo essere riscaldato per un minimo di 3 mesi in "estufas" (stanze calde) prende un colore ambrato ed un sapore assolutamente unico di caramello bruciato. | Jest to białe wino, podgrzewane przez nie mniej niż 3 miesiące w "estufas" (ciepłe pomieszczenia), którego kolor staje się bursztynowy i które nabiera absolutnie wyjątkowego smaku spalonego karmelu. |
Tende ad essere di color ambra e ad avere un sapore dolciastro, simile a quello dei vini fortificati di Madeira (da qui il nome). | Ma tendencję do przybierania bursztynowego koloru i słodkawego smaku, podobnego do smaku wzmocnionych win Madera (stąd nazwa). |
Trasformazione subita da un vino bianco che, ossidandosi, assume colore, e anche sapore, simili a quelli del Madera. | Zmiana, zachodząca w białym winie, które ulega utlenieniu i nabiera koloru oraz smaku podobnego do win Madera. |
Residuo caratteristico di sapore che si percepisce in un vino dopo la degustazione. | Charakterystyczna pozostałość smakowa po winie, którą odczuwa się po degustacji. |
Termine usato in degustazione per vini che hanno abbondanza di corpo, sapore, aroma. | Termin, używany w degustacji do określania win o bogatym ciele, smaku i aromacie. |
Vino che ha un corpo pieno, vigoroso, ricco di sapore ed alto contenuto alcolico. | Wino o pełnym ciele, żywe, o bogatym smaku i wysokiej zawartości alkoholu. |
Vino che difetta di finezza, ha un sapore aspro oppure ha troppo tannino e una struttura rude. | Wino, któremu brak subtelności, ma kwaśny smak lub za dużo garbników, oraz szorstką budowę. |
Vino che ha superato il suo momento migliore ed ha usato tutti gli elementi (compresi freschezza, profondità, sapore e corpo) che ne facevano un buon vino ben equilibrato. | Wino, które ma za sobą swe najlepsze momenty i wyczerpało już wszystkie elementy (włącznie ze świeżością, głębokością, smakiem i ciałem), które czyniły go dobrym i zrównoważonym. |
Vino che ha sapore o aroma di erbe, come aneto, timo e menta. | Wino o smaku lub aromacie ziół takich, jak koper ogrodowy, tymianek i mięta. |