Source | Target | Aborto floreale spontaneo, per cui una più o meno cospicua parte del grappolo d'uva non dà frutti. | Spontaniczna aborcja kwiatów, w wyniku której pewna, mniej lub bardziej pokaźna, część kiści nie ma owoców. |
Deriva dalle pectine della buccia per opera degli enzimi pectolitici durante la macerazione delle uve ed è una sostanza molto tossica, pertanto il suo contenuto deve essere per legge inferiore a 0,25% nei vini rossi e a 0,20% in quelli bianchi. | Pochodzi z pektyn skórki dzięki działaniu enzymów pektolitycznych podczas maceracji winogron. Substancja bardzo toksyczna, dlatego jej zawartość musi być zgodnie z normą prawną mniejsza niż: 0,25% w winach czerwonych i 0,20% w winach białych. |
La seconda più grande bottiglia nella famiglia dei bottiglioni da Champagne, più grande di una Salmanazar, ma più piccola di una Nabuchodonosor. | Druga pod względem wielkości butelka w rodzinie butelek do szampana, większa od butelki Salmanazar, lecz mniejsza od butelki Nabuchodonosor. |
Esse differiscono dalle più piccole barriques di rovere per il fatto che esse non cedono molto sapore di legno al vino. | Różni się od mniejszych, dębowych beczek tym, że nie oddaje zapachu drzewa winu. |
Odore animale tipico dei vini rossi, più o meno evoluti, che ricorda gli effluvi della carne di selvaggina. | Aromat zwierzęcy, typowy dla win czerwonych, mniej lub bardziej rozwiniętych, przypominający zapach mięsa zwierząt łownych. |
Quantità piccolissima di liquido di forma tondeggiante che si separa dalla massa o che si forma per aggregazione di particelle più piccole. | Maleńka ilość płynu o zaokrąglonym kształcie, która oddziela się od całości, lub tworzy się z połączenia mniejszych cząsteczek. |
Lettiera ed escrementi del bestiame più o meno decomposti, usati come concime organico. | Ściółka i ekskrementy bydła, mniej lub bardziej rozłożone, używane jako nawóz organiczny. |
Il Madeira comincia come un vino bianco e dopo essere riscaldato per un minimo di 3 mesi in "estufas" (stanze calde) prende un colore ambrato ed un sapore assolutamente unico di caramello bruciato. | Jest to białe wino, podgrzewane przez nie mniej niż 3 miesiące w "estufas" (ciepłe pomieszczenia), którego kolor staje się bursztynowy i które nabiera absolutnie wyjątkowego smaku spalonego karmelu. |
L’insieme delle bollicine che si formano nello champagne o nello spumante nel momento in cui la bottiglia viene stappata e il liquido viene versato e che, in base alla maggiore o minore finezza, ne determina la qualità. | Bąbelki, które tworzą się w szampanach lub winach musujących w momencie odkorkowania butelki i nalania trunku, które, w zależności od większej lub mniejszej subtelności, stanowią o jakości wina. |
Foglia ridotta e modificata, spec. squamosa e coriacea, che si forma alla base dei germogli con la funzione di proteggere le gemme dalle avversità atmosferiche. | Liść mniejszy i przekształcony głównie w formę łuskowatą i twardą, który tworzy się u podstawy pąków w celu chronienia ich przed niekorzystnymi zmianami atmosferycznymi. |
Mosto ottenuto dalla pressatura da cui vengono eliminate fecce costituite da residui solidi di polpa, raspi, vinaccioli e da particelle terrose ma anche da lieviti, batteri e colloidi più o meno flocculati. | Moszcz, uzyskany z tłoczenia, z którego zostaje usunięty osad, utworzony z częśęści stałych miąższu, oberwanych kiści, wytłoczyn oraz drobinek ziemi, a także drożdży, bakterii i koloidów mniej lub bardziej sflokulowanych. |