Bulgarian to English dictionary of legal terms

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
до второ нарежданеtill further notice
жалба: подавам апелативнаgive notice of appeal, bring an appeal
запис на заповедpromissory note
запретителна бележкаnote of blocking
извъндоговорна отговорностnon contractual liability
Конвенция №111 относно дискриминацията в труда и професиите, 1958 г.Discrimination (Employment&Occupation) Convention, No 111, 1958
Конвенция №12 относно обезщетението при трудова злополука, 1921 г.Workmen's Compensation (Accidents) Convention No 12, 1921
Конвенция №18 относно професионалните заболявания, 1925 г.Workmen's Compensation (Occupational Diseases) Convention No 18, 1925
Конвенция №19 относно еднаквото третиране на чужденците и местните работници при даване на обезщетение в случай на злополука, 1925 г.Equality of Treatment (Accident Compensation) Convention No 19, 1925
Конвенция №24 относно осигуровка болест (индустрия), 1927 г.Sickness Insurance (Industry) Convention, No 24, 1927
Конвенция №24 относно осигуровка старост (индустрия), 1933 г.Old-Age Insurance (Industry) Convention, No35, 1933
Конвенция №25 относно осигуровка болест (земеделие), 1927 г.Sickness Insurance (Agriculture) Convention, No 25, 1927
Конвенция №3 относно закрилата при майчинство, 1919 г.Maternity Protection Convention No3, 1919
Конвенция №32 за закрила на докерите срещу злополуки (ревизирана), 1932 г.Protection Against Accidents (Dockers) Convention (Revised), No 32, 1932
Конвенция №35 относно осигуровка старост (индустрия), 1933 г.Old-Age Insurance (Industry) Convention, No 35, 1933
Конвенция №36 относно осигуровка старост (земеделие), 1927 г.Old-Age Insurance (Agriculture) Convention, No 36, 1933
Конвенция №37 относно осигуровка инвалидност (индустрия и др.), 1933 г.Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, No 37, 1933
Конвенция №38 относно осигуровка инвалидност (земеделие), 1933 г.Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, No 38, 1933
Конвенция №39 относно осигуровка смърт (индустрия и др.), 1933 г.Survivor's Insurance (Industry, etc.) Convention, No 39, 1933
Конвенция №40 относно осигуровка смърт (земеделие), 1933 г.Survivor's Insurance (Agriculture) Convention, No 40, 1933
Конвенция №44 за безработица, 1934 г.Unemployment Provision Convention, No 44, 1934
Конвенция №55 относно задълженията на корабопритежателя при болест или злополука на моряците, 1936 г.Shipowners' Liability (Sick&Injured Seamen) Convention, No 55
Конвенция №56 относно болест на моряците, 1936 г.Sickness Insurance (Sea) Convention, No 56, 1936
Конвенция №71 относно пенсиите на моряците, 1946 г.Sickness Insurance (Sea) Convention, No 71, 1946
Конвенция №8 за обезщетенията за безработица (корабокрушение), 1920 г.Unemployment Indemnity (Shipwreck) Convention, No 8, 1920
морална/неимуществена вредаnon-pecuniary damage
невинен: признавам за невиненa verdict of not guilty
невмешателство ненамесаnon intervention
неизпълнение на договорinexecution, non fulfilment
неизпълнение на задължениеnon feasance
неправителствена/нестопанска/обществена организация/с идеална целnon-profit/non-governmental organization
непълнолетиеnonage
неразпространение на ядрено оръжиеnon proliferation of nuclear weapons
несъблюдаване неспазванеnon observance
нотариален актa deed executed and authenticated by a notary; instrument of title; title of ownership
нотариално заверен подписsignature verified by a notary
нотариално заверяванеnotarial act
отказ от делоnon joinder
официално уведомяванеformal notice
пакт за ненападениеnon aggression pact
писмено предупреждениеletter of reminder; notice in writing
полицаpromissory note
предизвестиеadvance notice
прекратяване на ипотекаnotice of redemption
признавам за невиненa verdict of not guilty
примерен списъкnon-exhaustive list
публично известиеnotice by publication
регистрационен знакnote of entry
срок на предупреждениеperiod of notice
съкровищен бонtreasury note
уволнение без предупреждениеdismissal without note, instant dismissal
фактураdelivery note
юридически необързващ актlegally non-binding act

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership