Italian to English pallet stretchwrapper user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Manuale di istruzioni per l'uso, la manutenzione, la sicurezza, il trasporto, l'immagazzinamento, il disimballo, l'installazione, la riparazione, la diagnostica, le parti di ricambio e l'eliminazione della macchina fasciapallet WS112-M WS120-M Tipo A.Instruction manual for the use, maintenance, safety, shipment, storage, unpacking, set-up, repairing, troubleshooting, spare parts and disposal of the pallet stretchwrapper model WS 112-M WS120-M Type A.
Il fabbricante si riserva di apportare modifiche alle macchine senza preavviso.The manufacturer reserves the right to modify the product at any time without notice.
Pallet mm 800x1200 maxMax pallet size mm 800x1200
SicurezzaSafety
Dispositivi di sicurezzaSafety devices
ABBREVIAZIONI E SIGLEABBREVIATIONS AND ACRONYMS
TABELLA DELLE ABBREVIAZIONI, SIGLE E TERMINI NON DI USO COMUNE UTILIZZATI NEL MANUALELIST OF ABBREVIATIONS, ACRONYMS AND UNUSUAL TERMS TO BE FOUND IN THIS MANUAL
Non si applicaNot applicable
Il manuale è parte integrante della macchina, le informazioni in esso contenute vi aiuteranno a mantenere la vostra macchina in perfette condizioni ed a lavorare in piena sicurezza.The manual is an integral part of the machine. The information it contains will help you to maintain your machine in good and safe working conditions.
Assicurarsi che qualsiasi emendamento pervenuto sia incorporato nel testo.Make sure that any supplement to the manual sent by the manufacturer is promptly inserted it.
Tutte le note sulla sicurezza e su possibili pericoli sono identificate dal simbolo (!)All the notes on safety measures or possible dangers are identified by the symbol (!)
Tutte le note di avvertimento importanti per il funzionamento della macchina sono identificati dal simbolo -->All the important warning notes related to the operation of the machine are identified by the symbol -->
Nei limiti di quanto sotto espresso il fornitore si impegna a riparare tutti gli eventuali difetti di costruzione che si manifestino durante i sei (6) mesi di garanzia decorrenti dalla messa in servizio della macchina, ma comunque non oltre otto (8) mesi dalla data di spedizione.Within the limits of what is set forth below, the Seller agrees to repair or replace without cost to the Buyer any defective goods when such defect occurs within a period of six (6) months from the date in which the Seller's goods have been put into use, but in no event beyond eight (8) months from the date of shipment.
Per godere della garanzia il cliente deve immediatamente notificare al fornitore i difetti che si manifestano, citando il numero di matricola della macchina.The Buyer must immediately notify the Seller of any defect, specifying the serial number of the machine.
L'adeguamento delle macchine alle suddette norme è posto a carico del committente il quale si assume ogni relativa responsabilità, mandandone indenne il fornitore ed impegnandosi a sollevarlo da ogni responsabilità a qualsivoglia pretesa dovesse insorgere da terzi per effetto dell'inosservanza delle norme stesse.Adaptation of the Seller's machines to the aforesaid laws or standards shall be the responsibility of the Buyer who assumes all liability therefor. The Buyer shall indemnify and exempt the Seller from any claim by third parties resulting from failure to comply with the aforesaid laws and standards.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZAGENERAL SAFETY INFORMATION
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina; prestare particolare attenzione alle sezioni dove si incontra questo simbolo (!)Read all the instructions carefully before starting work with the machine; please pay particular attention to sections marked by the symbol (!)
Conservare questo manuale di istruzioni: le informazioni in esso contenute vi aiuteranno a mantenere la vostra macchina in perfette condizioni ed a lavorare in piena sicurezza.Keep this manual in a handy place near the machine: its information will help you to maintain the machine in good and safe working conditions.
NOTA: i responsabili di stabilimento e di reparto presteranno estrema attenzione che il conduttore macchina sia stato addestrato a tutte le operazioni prima di cominciare a lavorare con la macchina.NOTE: the factory manager should ensure that the operator has been properly trained on all the functions of the machine before starting work.
PRESCRIZIONI PER INTERAGIRE IN MODO SICURO CON LA MACCHINAINSTRUCTIONS FOR A SAFE USE OF THE MACHINE
Un numero di operatori inferiore o superiore potrebbe mettere in pericolo la sicurezza del personale coinvolto.More or fewer operators could be unsafe.
Nonostante le precauzioni per la sicurezza adottate dai progettisti, è essenziale che l’operatore e i tecnici addetti alla manutenzione siano preventivamente informati dei seguenti pericoli residui non eliminabili:Notwithstanding the safety precautions conceived by the designers of the machine, it is essential that the operator and service personnel be warned that the following uneliminable residual hazards exist:
Non inibire le sicurezze.Never remove or disable the safety devices.
LEGENDA SIMBOLISYMBOLS
Al raggiungimento dell’altezza desiderata, l’operatore lascia la leva, il carrello si ferma e fissa la sommità del pallet.When reached the desired height, the operator releases the lever, the carriage stops, the turntable rotates to wrap the pallet top.
Per effettuare veri e propri trasporti della macchina disimballata, questa deve essere completamente smontata e collocata nel suo imballo originale, fissando tutti i singoli componenti con regge in PVC, previa interposizione di blocchi di legno.To move the machine for long distances, it must be completely disassembled and put in its original packaging, fixing all the components with plastic straps and using wooden stocks.
Se le macchine sono imballate si possono sovrapporre per un massimo di 4.It is possible to stack a maximum of 4 machines, if they are in their original packaging.
Schiodare e rimuovere i quattro lati della cassa di legno.Remove the nails from the four sides of the wooden case.
SICUREZZASAFETY MEASURES
Nel caso si rendesse necessario livellarla, agire sulle viti utilizzando le 4 piastrine fornite in dotazione.In case it is necessary to level it, act on the screws using the 4 plates supplied with the machines.
Accertarsi che la presa sia munita di circuito di protezione di terra.Make sure that the socket is provided with an earth protection circuit.
È responsabilità dell'utilizzatore controllare la corrente di corto circuito del suo impianto e verificare che l'intensità di corrente prevista ai morsetti dell'interruttore generale sia compatibile con l'impianto stesso.The user will be responsible for testing the short-circuit current in its facility and should check that the short-circuit amperage allowed on the main switch of the machine is compatible with all the elements of the mains system.
Controllare che l'interruttore principale sia sulla posizione "0".Turn the main switch to the "0" position.
Controllare che il senso di rotazione della piattaforma sia quello indicato dalla freccia.Check that the turntable rotation direction is as indicated by the arrow.
Si preme per dare inizio alla rotazione della piattaforma.When pressed, the platform starts torotate.
DESCRIZIONE DEI SISTEMI DI SICUREZZA DELLA MACCHINASAFETY DEVICES OF THE MACHINE
N.B.: Gran parte dei film estensibili hanno un lato adesivizzato.Note: Most stretchable films have an adhesive side.
Assicurarsi che tale lato sia posizionato come in figura.Make sure that this side is positioned as in the drawing.
Se la bobina film è avvolta con il lato adesivo all’interno, rovesciarla e utilizzare il percorso tratteggiato in figura.If the film reel is wound with the adhesive side inwards, reverse it and use the threading route shown by the broken line in the drawing.
Portare l’interruttore verso la freccia che indica la discesa del carrello sino al suo arresto in posizione bassa.Push down the switch until the carriage has reached its lower position.
La posizione corretta dell’operatore è di fronte al pannello comandi durante tutta la fase di avvolgimento del pallet, sia esso manuale o automatico.The correct operator working position is in front of the control panel during the entire pallet wrapping cycle, whether this takes place manually or automatically.
CONTROLLO EFFICIENZA SICUREZZESAFETY EFFICIENCYCHECK
SITUAZIONESITUATION
Il disco della piattaforma non gira uniformemente e/o si ferma.The turntable disc does not turn evenly and/or it stops.
A carrello in posizione bassa, il motore dello stesso non si ferma e la cinghia si allenta.When the carriage is in the low position, its engine does not stop and the belt gets loose.
Lo svolgimento di operazioni di manutenzione e riparazione può comportare situazioni pericolose.Carrying out maintenance and repairs may imply the need to work in dangerous situations.
Nella progettazione di questa macchina si è fatto specifico riferimento alle norme EN292 Nov. 92/6.1.2 ed EN292/2, Nov. 92/5.3.This machine has been designed with reference to the standards EN292 NOV. 92/6.1.2 and EN292/2 NOV. 92/5.3.
Controllo dispositivi di sicurezzaSafety devices check
Al termine di ogni operazione di manutenzione controllare lo stato di funzionamento di tutte le sicurezze e delle protezioni antinfortunistiche.At the end of every maintenance operation check the safety devices.
CONTROLLO EFFICIENZA SICUREZZESAFETY DEVICES CHECK
Alcuni tipi di film estensibile tendono a lasciare un deposito di silicone sui rulli gommati.Certain brands of stretchable film are keen to form a deposit of oily silicon on the rubber rollers.
Riassemblare il tutto inserendo l’albero 1 nelle due ruote 4 con il distanziale più lungo 2 al centro e i due più corti 3 ai lati delle ruote.Reassemble everything inserting the shaft 1 into the two wheels 4 with the longest spacer 2 at the centre and the two shortest ones 3 at the sides of the two wheels.
Qualora si notassero dei segni di cedimento (sfilacciamento, buchi, allungamento) sostituire immediatamente la cinghia danneggiata:In case of wear signs (frayings, holes, stretchings) immediately replace the damaged belt:
Rimuovere le viti posteriori situate alla base della colonna.Remove the back screws placed at the column base.
Rimuovere il dado e sfilare il perno attacco cinghia dalla parte posteriore del carrello.Remove the nut withdraw the belt connection pin from the back side of the carriage.
ISTRUZIONI PER SITUAZIONI DI EMERGENZAINSTRUCTIONS FOR EMERGENCIES
SEGNALETICA DI SICUREZZASAFETY LABELS
Le etichette applicate sulla macchina sono importanti per la sicurezza dell’operatore.The safety labels are important for the correct use of the machine.
Per ordinare le etichette di ricambio, si prega di fare riferimento ai numeri di codice riportati nella Figura 7890 del catalogo ricambi.To order replacement labels, please refer to the article codes shown on Figure 7890 in the spare parts catalogue.
COMPONENTI DI SICUREZZASAFETY COMPONENTS

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership