Source | Target | Feature linearisation, scaling, and difference measurement functions for programming via PReset software. | Programowanie linearyzacji funkcji, skalowania i różnicy funkcji pomiarowych za pomocą oprogramowania PReset. |
A wide product range with both loop-powered and universal isolators featuring linearisation, inversion, and scaling of output signals. | Szeroki asortyment produktów z separatorami zarówno zasilanymi z obwodu, jak i uniwersalnymi, wyposażonymi w funkcje linearyzacji, inwersji i skalowania sygnałów wyjściowych. |
PC or front programmable modules with universal options for input, output and supply. | Moduły z wyświetlaczem PC lub frontowym z uniwersalnymi opcjami wejścia, wyjścia i zasilania. |
This range offers a number of advanced features such as process calibration, linearisation and auto-diagnosis. | Seria oferuje wiele zaawansowanych funkcji jak proces kalibracji, linearyzację i auto diagnostykę. |
Advanced features | Funkcje zaawansowane |
Application | Zastosowanie |
Order codes | Kody zamówienia |
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside range. | Wizualizacja w 4501 wykrycia błędu czujnika i sygnału wejściowego poza zakresem. |
Routing diagram, advanced settings (ADV.SET) | Schemat przebiegu, ustawienia zaawansowane (ADV.SET) |
This module is designed forconnection to hazardous electric voltages. | Ten moduł został zaprojektowany do podłączania z niebezpiecznymi napięciami elektrycznymi. |
To avoid the risk of electric shock and fire, the safety instructions of this manual must be observed and the guidelines followed. | Aby uniknąć ryzyka porażenia prądowego lub pożaru należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania zawartych w niniejszej instrukcji. |
Prior to the commissioning of the module, this manual must be examined carefully. | Przed podłączeniem modułu należy się dokładnie zapoznać z instrukcją użytkownika. |
If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. | Gdy przyrząd jest używany w sposób niezgodny ze specyfikacją producenta, stopień ochrony zapewniany przez ten przyrząd może się zmniejszyć. |
Until the module is fixed, do not connect hazardous voltages to the module. | Dopóki moduł nie jest poprawnie zamontowany, niebezpieczne napięcie musi być wyłączone. |
This module contains no DIP-switches or jumpers. | Ten moduł nie zawiera przełączników DIP ani zworek. |
The CE mark proves the compliance of the module with the essential requirements of the directives. | Znak CE zapewnia o zgodności modułu z podstawowymi wymaganiami dyrektyw UE. |
The double insulation symbol shows that the module is protected by double or reinforced insulation. | Symbol podwójnej izolacji elektrycznej mówi o tym, że moduł jest podwójnie zabezpieczony lub posiada wzmocnioną izolację. |
Hazardous voltages have been defined as the ranges: 75 to 1500 Volt DC, and 50 to 1000 Volt AC. | Napięcie niebezpieczne jest określone zakresami: 75 do 1500 VDC oraz 50 do 1000 VAC. |
Operators, being familiar withthe contents of this manual, adjust and operate the knobs or potentiometers during normal operation. | Operatorzy po wcześniejszym dokładnym zapoznaniu się z niniejszą instrukcją mogą przeprowadzać regulację pokręteł potencjometrów podczas normalnego użytkowania. |
Unpack the module without damaging it and make sure that the manual always follows the module and is always available. | Rozpakować moduł tak, aby go nie uszkodzić i zapewnić stały dostęp do instrukcji. |
Check at the receipt of the module whether the type corresponds to the one ordered. | Sprawdzić przy odbiorze zgodność typu modułu z zamówieniem. |
All modules fall under Installation Category II, Pollution Degree 1, and Insulation Class II. | Wszystkie moduły posiadają Kategorię Instalacyjną II, Stopień Zanieczyszczenia 1 i Klasę Izolacji II. |
Only technicians who are familiar with the technical terms, warnings, and instructions in the manual and who are able to follow these should connect themodule. | Tylko wykwalifikowany personel, zapoznany wcześniej z warunkami technicznymi, uwagami i instrukcją użytkownika, może przeprowadzać podłączenie modułu. |
Mounting and connection of the module should comply with national legislation for mounting of electric materials, i.a. wire cross section, protective fuse, and location. | Montaż i podłączenie modułu powinny przebiegać zgodnie z przepisami dotyczącymi montażu urządzeń elektrycznych, podłączania przewodów, zabezpieczeń oraz lokalizacji. |
Descriptions of input/output and supply connections are shown in the block diagram and side label. | Opis zacisków wejścia, wyjścia oraz zasilania pokazany jest na schemacie oraz z boku obudowy modułu. |
For use only in pollution degree 2 or better | Do zastosowań w środowiskach o stopniu zanieczyszczenia = 2 lub wyższym. |
During calibration and adjustment, the measuring and connection of external voltages must be carried out according to the specifications of this manual. | Podczas kalibracji i regulacji, pomiar i podłączanie zewnętrznych napięć należy przeprowadzać zgodnie ze specyfikacją zawartą w niniejszej instrukcji. |
Operators are only allowed to adjust and operate modules that are safely fixed in panels, etc., thus avoiding the danger of personal injury and damage. | Operatorzy mają możliwość obsługi tylko, gdy moduły są już zainstalowane na panelach. Ma to na celu uniknięcie niebezpieczeństwa odniesienia obrażeń lub uszkodzeń. |
Means there is no electrical shock hazard, and the module is easily accessible. | Oznacza to umieszczenie modułu w łatwo dostępnym miejscu i brak zagrożenia porażeniem prądem. |
To the extent that the instructions in this manual are not strictly observed, the custom er cannot advance a demand against ... that would otherwise exist according to the concluded sales agreement. | W przypadku nie przestrzegania uwag zawartych w instrukcji użytkownika, klient traci prawo do ubiegania się o ewentualne roszczenia w stosunku do firmy ... |
PR 4114 is designed with a high safety level. | PR 4114 został zaprojektowany z myślą o wysokim poziomie bezpieczeństwa. |
If the current is 0, a fatal error mode occurs and the red front LED switches on. | W przypadku prądu zerowego, występuje błąd krytyczny i z przodu zaświeca się czerwona dioda LED. |
The fatal error mode can only be reset by switching off and then switching on the supply voltage to the module. | Aby zresetować błąd krytyczny należy odłączyć moduł od zasilania. |
2-wire supply>16 V | 2-przewodowe zasilanie pętli pomiarowej>16 V |
Universal AC or DC supply | Uniwersalne zasilanie AC lub DC |
Programmable by way of detachable display front (4501), process calibration, signal simulation, password protection, error diagnostics and help text available in several languages. | Programowanie za pomocą zdejmowanego wyświetlacza (4501), kalibracja procesu, symulacja sygnału, ochrona hasłem, diagnoza błędów oraz narzędzie pomocy dostępne w kilku wersjach językowych. |
Linearised, electronic temperature measurement with RTD or TC sensor. | Linearyzacja i elektroniczny pomiar temperatury za pośrednictwem czujników rezystancyjnych (RTD) lub termopar. |
Conversion of linear resistance variation to a standard analogue current/voltage signal, i.e. from solenoids and butterfly valves or linear movements with attached potentiometer. | Konwersja zmiany liniowej rezystancji na standardowy sygnał analogowy, napięciowy lub prądowy, np. z zaworów lub przemieszczenia liniowego, uzyskanego za pomocą zamontowanego potencjometru. |
Power supply and signal isolator for 2-wire transmitters. | Zasilacz i separator dla przetworników 2-przewodowych. |
The 4114 is designed according to strict safety requirements and is thus suitable for application in SIL 2 installations. | Przetwornik 4114 został zaprojektowany zgodnie z normami dotyczącymi bezpieczeństwa i jest dedykowany do aplikacji wymagających certyfikatu SIL 2. |
When 4114 is used in combination with the 4501 display/programming front, all operational parameters can be modified to suit any application. | Przetwornik 4114 jest konfigurowany do bieżącej aplikacji za pomocą miniprogramatora frontowego 4501. |
Applications | Zastosowania |
ORDER CODES | KODY ZAMÓWIENIA |
Specifications range | Zakres specyfikacji |
Supply voltage, universal | Uniwersalne zasilanie |
≤±0.1% of span | ≤±0,1% zakresu |
EMC immunity influence:<±0.5% of span | Odporność EMC:<±0.5% zakresu |
Auxiliary supplies | Zasilanie pomocnicze |
Screw terminal torque | Moment obr. śrub zacisków |
Measurement range | Zakres pomiarowy |
Programmable measurement ranges | Zakres pomiarowy programowalny |
Signal range (span) | Zakres sygnału |
Programmable signal ranges | Programowalne zakresy sygnałów |
Load stability: ≤0.01% of span/100 Ω | Stabilność obciążenia: ≤0.01% zakresu/100 Ω |
Signal range | Zakres sygnału |
UL, Standard for Safety of span = of the currently selected measurement range | UL standard bezpieczeństwa zakresu = rozpiętość aktualnie wybranego zakresu pomiarowego |
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside range | Wizualizacja wykrycia błędu czujnika w 4501 i sygnał wejściowy, przy którym przetwornik przechodzi w stan "przekroczenia zakresu" |
Outside range readout (IN.LO, IN.HI) | Wskazanie z poza zakresu (IN.LO, IN.HI) |
If the valid range of the A/D converter or the polynomial is exceeded | Jeśli przekroczony jest prawidłowy zakres przetwornika A/D lub wielomianu |
Range | Zakres |