English to Polish universal transmitter user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Feature linearisation, scaling, and difference measurement functions for programming via PReset software.Programowanie linearyzacji funkcji, skalowania i różnicy funkcji pomiarowych za pomocą oprogramowania PReset.
A wide product range with both loop-powered and universal isolators featuring linearisation, inversion, and scaling of output signals.Szeroki asortyment produktów z separatorami zarówno zasilanymi z obwodu, jak i uniwersalnymi, wyposażonymi w funkcje linearyzacji, inwersji i skalowania sygnałów wyjściowych.
PC or front programmable modules with universal options for input, output and supply.Moduły z wyświetlaczem PC lub frontowym z uniwersalnymi opcjami wejścia, wyjścia i zasilania.
This range offers a number of advanced features such as process calibration, linearisation and auto-diagnosis.Seria oferuje wiele zaawansowanych funkcji jak proces kalibracji, linearyzację i auto diagnostykę.
Advanced featuresFunkcje zaawansowane
ApplicationZastosowanie
Order codesKody zamówienia
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside range.Wizualizacja w 4501 wykrycia błędu czujnika i sygnału wejściowego poza zakresem.
Routing diagram, advanced settings (ADV.SET)Schemat przebiegu, ustawienia zaawansowane (ADV.SET)
This module is designed forconnection to hazardous electric voltages.Ten moduł został zaprojektowany do podłączania z niebezpiecznymi napięciami elektrycznymi.
To avoid the risk of electric shock and fire, the safety instructions of this manual must be observed and the guidelines followed.Aby uniknąć ryzyka porażenia prądowego lub pożaru należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania zawartych w niniejszej instrukcji.
Prior to the commissioning of the module, this manual must be examined carefully.Przed podłączeniem modułu należy się dokładnie zapoznać z instrukcją użytkownika.
If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.Gdy przyrząd jest używany w sposób niezgodny ze specyfikacją producenta, stopień ochrony zapewniany przez ten przyrząd może się zmniejszyć.
Until the module is fixed, do not connect hazardous voltages to the module.Dopóki moduł nie jest poprawnie zamontowany, niebezpieczne napięcie musi być wyłączone.
This module contains no DIP-switches or jumpers.Ten moduł nie zawiera przełączników DIP ani zworek.
The CE mark proves the compliance of the module with the essential requirements of the directives.Znak CE zapewnia o zgodności modułu z podstawowymi wymaganiami dyrektyw UE.
The double insulation symbol shows that the module is protected by double or reinforced insulation.Symbol podwójnej izolacji elektrycznej mówi o tym, że moduł jest podwójnie zabezpieczony lub posiada wzmocnioną izolację.
Hazardous voltages have been defined as the ranges: 75 to 1500 Volt DC, and 50 to 1000 Volt AC.Napięcie niebezpieczne jest określone zakresami: 75 do 1500 VDC oraz 50 do 1000 VAC.
Operators, being familiar withthe contents of this manual, adjust and operate the knobs or potentiometers during normal operation.Operatorzy po wcześniejszym dokładnym zapoznaniu się z niniejszą instrukcją mogą przeprowadzać regulację pokręteł potencjometrów podczas normalnego użytkowania.
Unpack the module without damaging it and make sure that the manual always follows the module and is always available.Rozpakować moduł tak, aby go nie uszkodzić i zapewnić stały dostęp do instrukcji.
Check at the receipt of the module whether the type corresponds to the one ordered.Sprawdzić przy odbiorze zgodność typu modułu z zamówieniem.
All modules fall under Installation Category II, Pollution Degree 1, and Insulation Class II.Wszystkie moduły posiadają Kategorię Instalacyjną II, Stopień Zanieczyszczenia 1 i Klasę Izolacji II.
Only technicians who are familiar with the technical terms, warnings, and instructions in the manual and who are able to follow these should connect themodule.Tylko wykwalifikowany personel, zapoznany wcześniej z warunkami technicznymi, uwagami i instrukcją użytkownika, może przeprowadzać podłączenie modułu.
Mounting and connection of the module should comply with national legislation for mounting of electric materials, i.a. wire cross section, protective fuse, and location.Montaż i podłączenie modułu powinny przebiegać zgodnie z przepisami dotyczącymi montażu urządzeń elektrycznych, podłączania przewodów, zabezpieczeń oraz lokalizacji.
Descriptions of input/output and supply connections are shown in the block diagram and side label.Opis zacisków wejścia, wyjścia oraz zasilania pokazany jest na schemacie oraz z boku obudowy modułu.
For use only in pollution degree 2 or betterDo zastosowań w środowiskach o stopniu zanieczyszczenia = 2 lub wyższym.
During calibration and adjustment, the measuring and connection of external voltages must be carried out according to the specifications of this manual.Podczas kalibracji i regulacji, pomiar i podłączanie zewnętrznych napięć należy przeprowadzać zgodnie ze specyfikacją zawartą w niniejszej instrukcji.
Operators are only allowed to adjust and operate modules that are safely fixed in panels, etc., thus avoiding the danger of personal injury and damage.Operatorzy mają możliwość obsługi tylko, gdy moduły są już zainstalowane na panelach. Ma to na celu uniknięcie niebezpieczeństwa odniesienia obrażeń lub uszkodzeń.
Means there is no electrical shock hazard, and the module is easily accessible.Oznacza to umieszczenie modułu w łatwo dostępnym miejscu i brak zagrożenia porażeniem prądem.
To the extent that the instructions in this manual are not strictly observed, the custom er cannot advance a demand against ... that would otherwise exist according to the concluded sales agreement.W przypadku nie przestrzegania uwag zawartych w instrukcji użytkownika, klient traci prawo do ubiegania się o ewentualne roszczenia w stosunku do firmy ...
PR 4114 is designed with a high safety level.PR 4114 został zaprojektowany z myślą o wysokim poziomie bezpieczeństwa.
If the current is 0, a fatal error mode occurs and the red front LED switches on.W przypadku prądu zerowego, występuje błąd krytyczny i z przodu zaświeca się czerwona dioda LED.
The fatal error mode can only be reset by switching off and then switching on the supply voltage to the module.Aby zresetować błąd krytyczny należy odłączyć moduł od zasilania.
2-wire supply>16 V2-przewodowe zasilanie pętli pomiarowej>16 V
Universal AC or DC supplyUniwersalne zasilanie AC lub DC
Programmable by way of detachable display front (4501), process calibration, signal simulation, password protection, error diagnostics and help text available in several languages.Programowanie za pomocą zdejmowanego wyświetlacza (4501), kalibracja procesu, symulacja sygnału, ochrona hasłem, diagnoza błędów oraz narzędzie pomocy dostępne w kilku wersjach językowych.
Linearised, electronic temperature measurement with RTD or TC sensor.Linearyzacja i elektroniczny pomiar temperatury za pośrednictwem czujników rezystancyjnych (RTD) lub termopar.
Conversion of linear resistance variation to a standard analogue current/voltage signal, i.e. from solenoids and butterfly valves or linear movements with attached potentiometer.Konwersja zmiany liniowej rezystancji na standardowy sygnał analogowy, napięciowy lub prądowy, np. z zaworów lub przemieszczenia liniowego, uzyskanego za pomocą zamontowanego potencjometru.
Power supply and signal isolator for 2-wire transmitters.Zasilacz i separator dla przetworników 2-przewodowych.
The 4114 is designed according to strict safety requirements and is thus suitable for application in SIL 2 installations.Przetwornik 4114 został zaprojektowany zgodnie z normami dotyczącymi bezpieczeństwa i jest dedykowany do aplikacji wymagających certyfikatu SIL 2.
When 4114 is used in combination with the 4501 display/programming front, all operational parameters can be modified to suit any application.Przetwornik 4114 jest konfigurowany do bieżącej aplikacji za pomocą miniprogramatora frontowego 4501.
ApplicationsZastosowania
ORDER CODESKODY ZAMÓWIENIA
Specifications rangeZakres specyfikacji
Supply voltage, universalUniwersalne zasilanie
≤±0.1% of span≤±0,1% zakresu
EMC immunity influence:<±0.5% of spanOdporność EMC:<±0.5% zakresu
Auxiliary suppliesZasilanie pomocnicze
Screw terminal torqueMoment obr. śrub zacisków
Measurement rangeZakres pomiarowy
Programmable measurement rangesZakres pomiarowy programowalny
Signal range (span)Zakres sygnału
Programmable signal rangesProgramowalne zakresy sygnałów
Load stability: ≤0.01% of span/100 ΩStabilność obciążenia: ≤0.01% zakresu/100 Ω
Signal rangeZakres sygnału
UL, Standard for Safety of span = of the currently selected measurement rangeUL standard bezpieczeństwa zakresu = rozpiętość aktualnie wybranego zakresu pomiarowego
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside rangeWizualizacja wykrycia błędu czujnika w 4501 i sygnał wejściowy, przy którym przetwornik przechodzi w stan "przekroczenia zakresu"
Outside range readout (IN.LO, IN.HI)Wskazanie z poza zakresu (IN.LO, IN.HI)
If the valid range of the A/D converter or the polynomial is exceededJeśli przekroczony jest prawidłowy zakres przetwornika A/D lub wielomianu
RangeZakres

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership