Source | Target | If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. | Gdy przyrząd jest używany w sposób niezgodny ze specyfikacją producenta, stopień ochrony zapewniany przez ten przyrząd może się zmniejszyć. |
Until the module is fixed, do not connect hazardous voltages to the module. | Dopóki moduł nie jest poprawnie zamontowany, niebezpieczne napięcie musi być wyłączone. |
SYSTEM 4000 must be mounted on a DIN rail according to DIN 46277. | SYSTEM 4000 może być montowany na szynach DIN tylko zgodnie z normą DIN 46277. |
Do not open the front plate of the module as this will cause damage to the connector for the display/programming front PR 4501. | Nie można zdejmować płytki frontowej przetwornika - spowoduje to uszkodzenie przetwornika poprzez oderwanie łącznika do programatora/wyświetlacza PR 4501. |
This module contains no DIP-switches or jumpers. | Ten moduł nie zawiera przełączników DIP ani zworek. |
Operators, being familiar withthe contents of this manual, adjust and operate the knobs or potentiometers during normal operation. | Operatorzy po wcześniejszym dokładnym zapoznaniu się z niniejszą instrukcją mogą przeprowadzać regulację pokręteł potencjometrów podczas normalnego użytkowania. |
NORMAL OPERATION | NORMALNE UŻYTKOWANIE |
Means there is no electrical shock hazard, and the module is easily accessible. | Oznacza to umieszczenie modułu w łatwo dostępnym miejscu i brak zagrożenia porażeniem prądem. |
To the extent that the instructions in this manual are not strictly observed, the custom er cannot advance a demand against ... that would otherwise exist according to the concluded sales agreement. | W przypadku nie przestrzegania uwag zawartych w instrukcji użytkownika, klient traci prawo do ubiegania się o ewentualne roszczenia w stosunku do firmy ... |
If the analogue output is not used, pins 11 and 12 must be short-circuited in order for the module to function. | Jeśli wyjście analogowe nie jest używanie, należy spowodować zwarcie pinów 11 i 12, aby moduł mógł działać poprawnie. |
The 4114 is designed according to strict safety requirements and is thus suitable for application in SIL 2 installations. | Przetwornik 4114 został zaprojektowany zgodnie z normami dotyczącymi bezpieczeństwa i jest dedykowany do aplikacji wymagających certyfikatu SIL 2. |
4114 is designed with electronic hardware switches, it is not necessary to open the module for setting of DIP switches. | W modelu 4114 przewidziano elektroniczne przełączniki, dlatego do ustawienia przełączników DIP nie jest wymagane otwarcie modułu. |
A green/red front LED indicates normal operation and malfunction. | Diody zielona i czerwona na panelu frontowym sygnalizują stan przetwornika - poprawną pracę lub uszkodzenie urządzenia. |
Standard | Norma |
Observed authority requirements: Standard: Emission and immunity | Spełnione wymogi norm: Norma: Emisja i odporność |
1) No load on the current output (only 4...20 mA) | 1) Brak obciążenia na wyjściu prądowym (tylko 4...20 mA) |
Configuration is not 4114 | Konfiguracja nie dotyczy 4114 |
Green flashing LED 13 Hz indicates normal operation. | Jeżeli miga ona na zielono z częstotliwością 13Hz - wskazuje normalną pracę. |
Two-point process calibration: The unit can be process-calibrated in 2 points to fit a given input signal. | Dwupunktowa kalibracja: Urządzenie może być kalibrowane do warunków procesu - mamy do dyspozycji 2-punktowe zdefiniowanie nowej charakterystyki. |
If you accept to use the calibration, the unit will work according to this new adjustment. | Po zatwierdzeniu kalibracji jednostka będzie pracować zgodnie z nowym ustawieniem. |
When you finalise the point with _, the unit returns to normal mode. | Naciśnięcie klawisza _ spowoduje przejście do normalnej pracy. |
AO.ER - No load on the current output (only for 4...2 mA) | AO.ER - Brak obciążenia na wyjściu prądowym (tylko dla 4...2 mA) |
NO.CO - Connection error | NO.CO - Błąd podłączenia |
TY.ER - Configuration in 4501 does not match this product type | TY.ER - Konfiguracja wgrywanych danych 4501 nie odpowiada danemu modułowi |
If no key is activated for 1 minute, the display will return to the default state 1.0 without saving configuration changes. | Jeśli żaden przycisk nie będzie naciśnięty w przeciągu minuty przetwornik powróci do stanu 1.0 bez zapisywania zmian. |
1.2 = not valid for these input signals | 1.2 = nie obowiązuje dla tych sygnałów wejściowych |
Select no error action, output undefined at error | Wybór braku reakcji na błąd, wyjście niezdefiniowane przy błędzie |
Set new password | Ustawić nowe hasło |