English to Polish universal transmitter user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside range.Wizualizacja w 4501 wykrycia błędu czujnika i sygnału wejściowego poza zakresem.
Configuration/operating the function keysKonfiguracja/obsługa klawiszy funkcyjnych
To avoid the risk of electric shock and fire, the safety instructions of this manual must be observed and the guidelines followed.Aby uniknąć ryzyka porażenia prądowego lub pożaru należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania zawartych w niniejszej instrukcji.
Prior to the commissioning of the module, this manual must be examined carefully.Przed podłączeniem modułu należy się dokładnie zapoznać z instrukcją użytkownika.
If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.Gdy przyrząd jest używany w sposób niezgodny ze specyfikacją producenta, stopień ochrony zapewniany przez ten przyrząd może się zmniejszyć.
Until the module is fixed, do not connect hazardous voltages to the module.Dopóki moduł nie jest poprawnie zamontowany, niebezpieczne napięcie musi być wyłączone.
The following operations should only be carried out on a disconnected module and under ESD safe conditions:Poniżej wymienione czynności należy przeprowadzać przy rozłączonym module, wyłączonym napięciu niebezpiecznym oraz w warunkach bezpieczeństwa elektrostatycznego:
Troubleshooting the module.Diagnostyka modułu.
Repair of the module and replacement of circuit breakers must be done by ... only.Naprawa modułu oraz wymiana bezpieczników może być przeprowadzana tylko przez firmę ...
Do not open the front plate of the module as this will cause damage to the connector for the display/programming front PR 4501.Nie można zdejmować płytki frontowej przetwornika - spowoduje to uszkodzenie przetwornika poprzez oderwanie łącznika do programatora/wyświetlacza PR 4501.
The CE mark proves the compliance of the module with the essential requirements of the directives.Znak CE zapewnia o zgodności modułu z podstawowymi wymaganiami dyrektyw UE.
The double insulation symbol shows that the module is protected by double or reinforced insulation.Symbol podwójnej izolacji elektrycznej mówi o tym, że moduł jest podwójnie zabezpieczony lub posiada wzmocnioną izolację.
Hazardous voltages have been defined as the ranges: 75 to 1500 Volt DC, and 50 to 1000 Volt AC.Napięcie niebezpieczne jest określone zakresami: 75 do 1500 VDC oraz 50 do 1000 VAC.
Operators, being familiar withthe contents of this manual, adjust and operate the knobs or potentiometers during normal operation.Operatorzy po wcześniejszym dokładnym zapoznaniu się z niniejszą instrukcją mogą przeprowadzać regulację pokręteł potencjometrów podczas normalnego użytkowania.
Unpack the module without damaging it and make sure that the manual always follows the module and is always available.Rozpakować moduł tak, aby go nie uszkodzić i zapewnić stały dostęp do instrukcji.
The packing should always follow the module until this has been permanently mounted.Moduł należy przechowywać wraz z opakowaniem do czasu montażu urządzenia.
Check at the receipt of the module whether the type corresponds to the one ordered.Sprawdzić przy odbiorze zgodność typu modułu z zamówieniem.
If necessary, heating in excess of the stated limits for ambient temperatures should be avoided by way of ventilation.Jeśli to konieczne, przed przekroczeniem dopuszczalnej temperatury otoczenia należy się chronić systemem wentylacji.
Only technicians who are familiar with the technical terms, warnings, and instructions in the manual and who are able to follow these should connect themodule.Tylko wykwalifikowany personel, zapoznany wcześniej z warunkami technicznymi, uwagami i instrukcją użytkownika, może przeprowadzać podłączenie modułu.
Should there be any doubt as to the correct handling of the module, please contact your local distributor.W przypadku pojawienia się jakichkolwiek wątpliwości należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem.
Mounting and connection of the module should comply with national legislation for mounting of electric materials, i.a. wire cross section, protective fuse, and location.Montaż i podłączenie modułu powinny przebiegać zgodnie z przepisami dotyczącymi montażu urządzeń elektrycznych, podłączania przewodów, zabezpieczeń oraz lokalizacji.
Descriptions of input/output and supply connections are shown in the block diagram and side label.Opis zacisków wejścia, wyjścia oraz zasilania pokazany jest na schemacie oraz z boku obudowy modułu.
The following apply to fixed hazardous voltages-connected modules:Należy przestrzegać poniższych wytycznych dla modułów stale podłączonych z niebezpiecznymi napięciami:
The max. size of the protective fuse is 10 A and, together with a power switch, it should be easily accessible and close to the module.Bezpiecznik maksymalnej wielkości 10A wraz z wyłącznikiem musi być przechowywany w miejscu łatwo dostępnym i blisko modułu.
The power switch should be marked with a label indicating that it will switch off the volt age to the module.Wyłącznik musi być oznaczony etykietą wskazującą, że jest to element odłączający napięcie od modułu.
Year of manufacture can be taken from the first two digits in the serial number.Dwie pierwsze cyfry numeru seryjnego oznaczają rok produkcji.
During calibration and adjustment, the measuring and connection of external voltages must be carried out according to the specifications of this manual.Podczas kalibracji i regulacji, pomiar i podłączanie zewnętrznych napięć należy przeprowadzać zgodnie ze specyfikacją zawartą w niniejszej instrukcji.
The technician must use tools and instruments that are safe to use.Obsługa powinna używać narzędzi i przyrządów bezpiecznych w użyciu.
Operators are only allowed to adjust and operate modules that are safely fixed in panels, etc., thus avoiding the danger of personal injury and damage.Operatorzy mają możliwość obsługi tylko, gdy moduły są już zainstalowane na panelach. Ma to na celu uniknięcie niebezpieczeństwa odniesienia obrażeń lub uszkodzeń.
Means there is no electrical shock hazard, and the module is easily accessible.Oznacza to umieszczenie modułu w łatwo dostępnym miejscu i brak zagrożenia porażeniem prądem.
When disconnected, the module may be cleaned with a cloth moistened with distilled water or ethyl alcohol.Po rozłączeniu moduł można czyścić przy pomocy wilgotnej szmatki i wody destylowanej lub alkoholu etylowego.
To the extent that the instructions in this manual are not strictly observed, the custom er cannot advance a demand against ... that would otherwise exist according to the concluded sales agreement.W przypadku nie przestrzegania uwag zawartych w instrukcji użytkownika, klient traci prawo do ubiegania się o ewentualne roszczenia w stosunku do firmy ...
Hereby declares that the following product:Niniejszym deklaruje, że poniższy produkt:
Is in conformity with the following directives and standards:Został wyprodukowany zgodnie z poniższymi dyrektywami i standardami:
The EMC Directive 2004/108/EC and later amendmentsDyrektywa EMC 2004/108/EC i późniejsze uaktualnienia
This declaration is issued in compliance with article 10, subclause 1 of the EMC directive.Ta deklaracja jest wydana w zgodzie z art. 10, podpunkt 1 dyrektywy o EMC.
For specification of the acceptable EMC performance level, refer to the electrical specifications for the module.Wszystkie parametry dotyczące dopuszczalnego poziomu emisji EMC znajdują się w specyfikacji elektrycznej modułu.
The Low Voltage Directive 73/23/EEC and later amendmentsDyrektywa niskonapięciowa 73/23/EEC i późniejsze uaktualnienia
First, remember to demount the connectors with hazardous voltages.Po pierwsze, należy pamiętać, aby zdemontować złącza z niebezpiecznymi napięciami.
Detach the module from the DIN rail by lifting the bottom lock.Odłącz moduł z szyny DIN podnosząc dolną blokadę.
Therefore, a continuous measurement of the outgoing current is carried out on a 4...20 mA output signal.Dlatego prowadzony jest ciągły pomiar prądu wychodzącego na sygnale wyjściowym 4-20 mA.
If the current is 0, a fatal error mode occurs and the red front LED switches on.W przypadku prądu zerowego, występuje błąd krytyczny i z przodu zaświeca się czerwona dioda LED.
If the analogue output is not used, pins 11 and 12 must be short-circuited in order for the module to function.Jeśli wyjście analogowe nie jest używanie, należy spowodować zwarcie pinów 11 i 12, aby moduł mógł działać poprawnie.
The fatal error mode can only be reset by switching off and then switching on the supply voltage to the module.Aby zresetować błąd krytyczny należy odłączyć moduł od zasilania.
The 4114 is designed according to strict safety requirements and is thus suitable for application in SIL 2 installations.Przetwornik 4114 został zaprojektowany zgodnie z normami dotyczącymi bezpieczeństwa i jest dedykowany do aplikacji wymagających certyfikatu SIL 2.
When 4114 is used in combination with the 4501 display/programming front, all operational parameters can be modified to suit any application.Przetwornik 4114 jest konfigurowany do bieżącej aplikacji za pomocą miniprogramatora frontowego 4501.
4114 is designed with electronic hardware switches, it is not necessary to open the module for setting of DIP switches.W modelu 4114 przewidziano elektroniczne przełączniki, dlatego do ustawienia przełączników DIP nie jest wymagane otwarcie modułu.
The simple and easily understandable PReasy menu structure and the explanatory help texts guide you effortlessly and automatically though the configuration steps, thus making the product very easy to use.Prosty i czytelny układ menu oraz objaśniające teksty pomocy sprawiają, że przejście przez poszczególne kroki konfiguracji jest bezproblemowe i automatyczne.
Functions and configuration options are described in the section "Configuration/operating the function keys".Opcje funkcji i konfiguracji opisano w rozdziale "Konfiguracja/obsługa klawiszy funkcyjnych".
Can be moved from one 4114 module to another and download the configuration of the first transmitter to subsequent transmitters.Możliwość przenoszenia i pobierania konfiguracji z jednego modułu 4114 na inne.
Click 4501 onto the front of 4114.Wciśnij 4501 na panelu przednim 4114.
Accuracy, the greater of the general and basic valuesDokładność, wartości ogólne i podstawowe
UL, Standard for Safety of span = of the currently selected measurement rangeUL standard bezpieczeństwa zakresu = rozpiętość aktualnie wybranego zakresu pomiarowego
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside rangeWizualizacja wykrycia błędu czujnika w 4501 i sygnał wejściowy, przy którym przetwornik przechodzi w stan "przekroczenia zakresu"
If the valid range of the A/D converter or the polynomial is exceededJeśli przekroczony jest prawidłowy zakres przetwornika A/D lub wielomianu
Checksum test of the configuration in FLASHTest sumy kontrolnej konfiguracji we FLASH
1) No load on the current output (only 4...20 mA)1) Brak obciążenia na wyjściu prądowym (tylko 4...20 mA)
Error indications in the display blink once a second. The help text explains the error.Podczas wskazania błędu podświetlenie miga raz na sekundę. Tekst pomocy wyjaśnia znaczenie błędu.
1) The error is reset by switching off and then switching on the supply voltage to the module.1) Aby skasować ten błąd należy odłączyć moduł od zasilania.
CONFIGURATION/OPERATING THE FUNCTION KEYSKONFIGURACJA/OBSŁUGA KLAWISZY FUNKCYJNYCH

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership