English to Polish universal transmitter user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Programmable displays with a wide selection of inputs and outputs for display of temperature, volume and weight, etc.Programowalne wyświetlacze z szerokim wyborem wejść i wyjść do pokazywania temperatury, objętości, masy, itd.
A wide product range with both loop-powered and universal isolators featuring linearisation, inversion, and scaling of output signals.Szeroki asortyment produktów z separatorami zarówno zasilanymi z obwodu, jak i uniwersalnymi, wyposażonymi w funkcje linearyzacji, inwersji i skalowania sygnałów wyjściowych.
A wide selection of transmitters for DIN form B mounting and DIN rail modules with analogue and digital bus communication ranging from applicationspecific to universal transmitters.Szeroki wybór przekaźników DIN form B do montażu i na moduły szynowe typu DIN z analogową i cyfrową magistralą komunikacyjną począwszy od przetworników specjalnych do uniwersalnych.
This range offers a number of advanced features such as process calibration, linearisation and auto-diagnosis.Seria oferuje wiele zaawansowanych funkcji jak proces kalibracji, linearyzację i auto diagnostykę.
Declaration of ConformityDeklaracja zgodności
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside range.Wizualizacja w 4501 wykrycia błędu czujnika i sygnału wejściowego poza zakresem.
To avoid the risk of electric shock and fire, the safety instructions of this manual must be observed and the guidelines followed.Aby uniknąć ryzyka porażenia prądowego lub pożaru należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania zawartych w niniejszej instrukcji.
Prior to the commissioning of the module, this manual must be examined carefully.Przed podłączeniem modułu należy się dokładnie zapoznać z instrukcją użytkownika.
General mounting, connection and disconnection of wires.Montaż ogólny, podłączanie i rozłączanie przewodów.
Repair of the module and replacement of circuit breakers must be done by ... only.Naprawa modułu oraz wymiana bezpieczników może być przeprowadzana tylko przez firmę ...
Do not open the front plate of the module as this will cause damage to the connector for the display/programming front PR 4501.Nie można zdejmować płytki frontowej przetwornika - spowoduje to uszkodzenie przetwornika poprzez oderwanie łącznika do programatora/wyświetlacza PR 4501.
The CE mark proves the compliance of the module with the essential requirements of the directives.Znak CE zapewnia o zgodności modułu z podstawowymi wymaganiami dyrektyw UE.
Operators, being familiar withthe contents of this manual, adjust and operate the knobs or potentiometers during normal operation.Operatorzy po wcześniejszym dokładnym zapoznaniu się z niniejszą instrukcją mogą przeprowadzać regulację pokręteł potencjometrów podczas normalnego użytkowania.
Check at the receipt of the module whether the type corresponds to the one ordered.Sprawdzić przy odbiorze zgodność typu modułu z zamówieniem.
If necessary, heating in excess of the stated limits for ambient temperatures should be avoided by way of ventilation.Jeśli to konieczne, przed przekroczeniem dopuszczalnej temperatury otoczenia należy się chronić systemem wentylacji.
Should there be any doubt as to the correct handling of the module, please contact your local distributor.W przypadku pojawienia się jakichkolwiek wątpliwości należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem.
Mounting and connection of the module should comply with national legislation for mounting of electric materials, i.a. wire cross section, protective fuse, and location.Montaż i podłączenie modułu powinny przebiegać zgodnie z przepisami dotyczącymi montażu urządzeń elektrycznych, podłączania przewodów, zabezpieczeń oraz lokalizacji.
Descriptions of input/output and supply connections are shown in the block diagram and side label.Opis zacisków wejścia, wyjścia oraz zasilania pokazany jest na schemacie oraz z boku obudowy modułu.
The max. size of the protective fuse is 10 A and, together with a power switch, it should be easily accessible and close to the module.Bezpiecznik maksymalnej wielkości 10A wraz z wyłącznikiem musi być przechowywany w miejscu łatwo dostępnym i blisko modułu.
The power switch should be marked with a label indicating that it will switch off the volt age to the module.Wyłącznik musi być oznaczony etykietą wskazującą, że jest to element odłączający napięcie od modułu.
Year of manufacture can be taken from the first two digits in the serial number.Dwie pierwsze cyfry numeru seryjnego oznaczają rok produkcji.
During calibration and adjustment, the measuring and connection of external voltages must be carried out according to the specifications of this manual.Podczas kalibracji i regulacji, pomiar i podłączanie zewnętrznych napięć należy przeprowadzać zgodnie ze specyfikacją zawartą w niniejszej instrukcji.
Operators are only allowed to adjust and operate modules that are safely fixed in panels, etc., thus avoiding the danger of personal injury and damage.Operatorzy mają możliwość obsługi tylko, gdy moduły są już zainstalowane na panelach. Ma to na celu uniknięcie niebezpieczeństwa odniesienia obrażeń lub uszkodzeń.
DECLARATION OF CONFORMITYDEKLARACJA ZGODNOŚCI
This declaration is issued in compliance with article 10, subclause 1 of the EMC directive.Ta deklaracja jest wydana w zgodzie z art. 10, podpunkt 1 dyrektywy o EMC.
For specification of the acceptable EMC performance level, refer to the electrical specifications for the module.Wszystkie parametry dotyczące dopuszczalnego poziomu emisji EMC znajdują się w specyfikacji elektrycznej modułu.
Therefore, a continuous measurement of the outgoing current is carried out on a 4...20 mA output signal.Dlatego prowadzony jest ciągły pomiar prądu wychodzącego na sygnale wyjściowym 4-20 mA.
The fatal error mode can only be reset by switching off and then switching on the supply voltage to the module.Aby zresetować błąd krytyczny należy odłączyć moduł od zasilania.
Programmable by way of detachable display front (4501), process calibration, signal simulation, password protection, error diagnostics and help text available in several languages.Programowanie za pomocą zdejmowanego wyświetlacza (4501), kalibracja procesu, symulacja sygnału, ochrona hasłem, diagnoza błędów oraz narzędzie pomocy dostępne w kilku wersjach językowych.
Conversion of linear resistance variation to a standard analogue current/voltage signal, i.e. from solenoids and butterfly valves or linear movements with attached potentiometer.Konwersja zmiany liniowej rezystancji na standardowy sygnał analogowy, napięciowy lub prądowy, np. z zaworów lub przemieszczenia liniowego, uzyskanego za pomocą zamontowanego potencjometru.
Galvanic separation of analogue signals and measurement of floating signals.Separacja galwaniczna sygnałów analogowych i pomiar sygnałów przestawnych.
4114 is designed with electronic hardware switches, it is not necessary to open the module for setting of DIP switches.W modelu 4114 przewidziano elektroniczne przełączniki, dlatego do ustawienia przełączników DIP nie jest wymagane otwarcie modułu.
Continuous check of vital stored data for safety reasons.Ciągła kontrola przechowywanych danych istotnych ze względów bezpieczeństwa.
Communications interface for modification of operational parameters.Interfejs komunikacyjny do modyfikacji parametrów operacyjnych.
Can be moved from one 4114 module to another and download the configuration of the first transmitter to subsequent transmitters.Możliwość przenoszenia i pobierania konfiguracji z jednego modułu 4114 na inne.
Fixed display for visualisation of process data and status.Ulepszona wizualizacja danych procesowych i statusu/trybu.
Click 4501 onto the front of 4114.Wciśnij 4501 na panelu przednim 4114.
Accuracy, the greater of the general and basic valuesDokładność, wartości ogólne i podstawowe
≤±0.1% of span≤±0,1% zakresu
EMC immunity influence:<±0.5% of spanOdporność EMC:<±0.5% zakresu
Effect of sensor cable resistanceWpływ rezystancji przewodów dla podłączenia
Load stability: ≤0.01% of span/100 ΩStabilność obciążenia: ≤0.01% zakresu/100 Ω
UL, Standard for Safety of span = of the currently selected measurement rangeUL standard bezpieczeństwa zakresu = rozpiętość aktualnie wybranego zakresu pomiarowego
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside rangeWizualizacja wykrycia błędu czujnika w 4501 i sygnał wejściowy, przy którym przetwornik przechodzi w stan "przekroczenia zakresu"
OFFWYŁ.
If the valid range of the A/D converter or the polynomial is exceededJeśli przekroczony jest prawidłowy zakres przetwornika A/D lub wielomianu
Test of internal CJC sensorTest wewnętrznego czujnika CJC
Checksum test of the configuration in FLASHTest sumy kontrolnej konfiguracji we FLASH
Check measurement of analogue output currentPomiar sprawdzający analogowego wyjścia prądu
1) The error is reset by switching off and then switching on the supply voltage to the module.1) Aby skasować ten błąd należy odłączyć moduł od zasilania.
Line 4 of the display is a status line which displays COM (flashing bullet) indicating correct functioning of 4501, and arrow up/down which indicates tendency readout of the input signal.W linii 4 wyświetlany jest znaczek COM (migająca kropka), potwierdzający prawidłową pracę 4501 oraz strzałki pokazujące tendencję sygnału.
Status of the unit can also be read from the red/green LED in the front of the module.Status urządzenia może być odczytany z czerwono-zielonej diody LED na przodzie przetwornika.
The unit gives access to a number of advanced functions which can be reached by answering YES to the point ADV.SET.Urządzenie posiada menu zaawansowane, do którego wchodzimy poprzez wybranie odpowiedzi YES (TAK) w pierwszym poziomie ADV.SET.
Setup of TAG numbers with 6 alphanumerics.Konfiguracji numerów TAG można dokonać za pomocą 6 znaków alfanumerycznych.
Selection of functional readout in line 3 of the display - choose between readout of analogue output or TAG number.Aby ustawić wyświetlanie wskazania funkcjonalnego w 3 wierszu wyświetlacza należy wybrać pomiędzy wskazaniem wyjścia analogowego a numerem TAG.
If you later reject this menu point or choose another type of input signal the unit will return to factory calibration.W przypadku braku zatwierdzenia lub wybraniu innego typu sygnału wejściowego, urządzenie powróci do ustawień fabrycznych.
Process simulation function: If you agree to the point EN.SIM it is possible to simulate an input signal by means of the arrow keys and thus control the output signal up or down.Symulacja wejścia: Wybierając YES w punkcie EN.SIM możemy symulować sygnał wejściowy i zmieniać go za pomocą strzałek góra/dół.
Language: In the menu LANG.SETUP you can choose between 7 different language versions of help texts that will appear in the menu: UK, DE, FR, IT, ES, SE and DK.Język: W menu LANG.SETUP mamy do wyboru 7 wersji językowych: UK, DE, FR, IT, ES, SE i DK.
The unit performs an advanced auto diagnosis of the internal circuits.Przetwornik posiada wbudowane funkcje auto diagnostyki obwodów wewnętrznych.
Selection of unitsWybór jednostek

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership