Source | Target | If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. | Gdy przyrząd jest używany w sposób niezgodny ze specyfikacją producenta, stopień ochrony zapewniany przez ten przyrząd może się zmniejszyć. |
If necessary, heating in excess of the stated limits for ambient temperatures should be avoided by way of ventilation. | Jeśli to konieczne, przed przekroczeniem dopuszczalnej temperatury otoczenia należy się chronić systemem wentylacji. |
If the current is 0, a fatal error mode occurs and the red front LED switches on. | W przypadku prądu zerowego, występuje błąd krytyczny i z przodu zaświeca się czerwona dioda LED. |
If the analogue output is not used, pins 11 and 12 must be short-circuited in order for the module to function. | Jeśli wyjście analogowe nie jest używanie, należy spowodować zwarcie pinów 11 i 12, aby moduł mógł działać poprawnie. |
If the valid range of the A/D converter or the polynomial is exceeded | Jeśli przekroczony jest prawidłowy zakres przetwornika A/D lub wielomianu |
Ifno key is activated for 1 minute, the display will return to the default state (1.0) without saving the changed values or parameters. | Jeśli żaden przycisk nie będzie naciśnięty w przeciągu minuty przetwornik powróci do domyślnego stanu (1.0) bez zapisywania zmian. |
If you accept to use the calibration, the unit will work according to this new adjustment. | Po zatwierdzeniu kalibracji jednostka będzie pracować zgodnie z nowym ustawieniem. |
If you later reject this menu point or choose another type of input signal the unit will return to factory calibration. | W przypadku braku zatwierdzenia lub wybraniu innego typu sygnału wejściowego, urządzenie powróci do ustawień fabrycznych. |
Process simulation function: If you agree to the point EN.SIM it is possible to simulate an input signal by means of the arrow keys and thus control the output signal up or down. | Symulacja wejścia: Wybierając YES w punkcie EN.SIM możemy symulować sygnał wejściowy i zmieniać go za pomocą strzałek góra/dół. |
If you have locked the unit with a password by mistake, you can always open the menu by using the master password 2008. | Jeśli użytkownik omyłkowo zablokował urządzenie hasłem, menu można otworzyć za pomocą uniwersalnego hasła 2008. |
If no key is activated for 1 minute, the display will return to the default state 1.0 without saving configuration changes. | Jeśli żaden przycisk nie będzie naciśnięty w przeciągu minuty przetwornik powróci do stanu 1.0 bez zapisywania zmian. |
1.1 = only if password protected. | 1.1 = tylko chroniony hasłem |
1.3 = only if input signal is temperaure. | 1.3 = tylko jeśli sygnałem wejściowym jest temperatura. |