Source | Target | Programmable displays with a wide selection of inputs and outputs for display of temperature, volume and weight, etc. | Programowalne wyświetlacze z szerokim wyborem wejść i wyjść do pokazywania temperatury, objętości, masy, itd. |
Interfaces for analogue and digital signals as well as HART® signals between sensors/IP converters/frequency signals and control systems in Ex zone 0, 1&2 and for some modules in zone 20, 21&22. | Interfejsy dla sygnałów analogowych, cyfrowych i HART® pomiędzy czujnikami/konwerterami IP/sygnałami częstotliwości i systemami kontroli w obszarach Ex 0, 1 i 2, a dla niektórych modułów w obszarach 20, 21 i 22. |
A wide product range with both loop-powered and universal isolators featuring linearisation, inversion, and scaling of output signals. | Szeroki asortyment produktów z separatorami zarówno zasilanymi z obwodu, jak i uniwersalnymi, wyposażonymi w funkcje linearyzacji, inwersji i skalowania sygnałów wyjściowych. |
PC or front programmable modules with universal options for input, output and supply. | Moduły z wyświetlaczem PC lub frontowym z uniwersalnymi opcjami wejścia, wyjścia i zasilania. |
Safety instructions | Instrukcje bezpieczeństwa |
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside range. | Wizualizacja w 4501 wykrycia błędu czujnika i sygnału wejściowego poza zakresem. |
Error indications | Oznaczenia błędów |
Scrolling help text in display | Przewijanie tekstu pomocy |
Ignoring this warning can result in severe personal injury or mechanical damage. | Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenia mechaniczne. |
To avoid the risk of electric shock and fire, the safety instructions of this manual must be observed and the guidelines followed. | Aby uniknąć ryzyka porażenia prądowego lub pożaru należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania zawartych w niniejszej instrukcji. |
Prior to the commissioning of the module, this manual must be examined carefully. | Przed podłączeniem modułu należy się dokładnie zapoznać z instrukcją użytkownika. |
Only qualified personnel (technicians) should install this module. | Instalację modułu może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel techniczny. |
If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. | Gdy przyrząd jest używany w sposób niezgodny ze specyfikacją producenta, stopień ochrony zapewniany przez ten przyrząd może się zmniejszyć. |
INSTALLATION | INSTALACJA |
The double insulation symbol shows that the module is protected by double or reinforced insulation. | Symbol podwójnej izolacji elektrycznej mówi o tym, że moduł jest podwójnie zabezpieczony lub posiada wzmocnioną izolację. |
SAFETY INSTRUCTIONS | INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA |
Technicians are qualified persons educated or trained to mount, operate, and also troubleshoot technically correct and in accordance with safety regulations. | Technicy są wykwalifikowanym personelem wyszkolonym do montażu, użytkowania oraz rozwiązywania problemów technicznych związanych z poprawnością działania modułów. |
Operators, being familiar withthe contents of this manual, adjust and operate the knobs or potentiometers during normal operation. | Operatorzy po wcześniejszym dokładnym zapoznaniu się z niniejszą instrukcją mogą przeprowadzać regulację pokręteł potencjometrów podczas normalnego użytkowania. |
Unpack the module without damaging it and make sure that the manual always follows the module and is always available. | Rozpakować moduł tak, aby go nie uszkodzić i zapewnić stały dostęp do instrukcji. |
If necessary, heating in excess of the stated limits for ambient temperatures should be avoided by way of ventilation. | Jeśli to konieczne, przed przekroczeniem dopuszczalnej temperatury otoczenia należy się chronić systemem wentylacji. |
All modules fall under Installation Category II, Pollution Degree 1, and Insulation Class II. | Wszystkie moduły posiadają Kategorię Instalacyjną II, Stopień Zanieczyszczenia 1 i Klasę Izolacji II. |
Only technicians who are familiar with the technical terms, warnings, and instructions in the manual and who are able to follow these should connect themodule. | Tylko wykwalifikowany personel, zapoznany wcześniej z warunkami technicznymi, uwagami i instrukcją użytkownika, może przeprowadzać podłączenie modułu. |
Descriptions of input/output and supply connections are shown in the block diagram and side label. | Opis zacisków wejścia, wyjścia oraz zasilania pokazany jest na schemacie oraz z boku obudowy modułu. |
The power switch should be marked with a label indicating that it will switch off the volt age to the module. | Wyłącznik musi być oznaczony etykietą wskazującą, że jest to element odłączający napięcie od modułu. |
Year of manufacture can be taken from the first two digits in the serial number. | Dwie pierwsze cyfry numeru seryjnego oznaczają rok produkcji. |
UL INSTALLATION REQUIREMENTS | WYMAGANIA INSTALACYJNE UL |
For use only in pollution degree 2 or better | Do zastosowań w środowiskach o stopniu zanieczyszczenia = 2 lub wyższym. |
During calibration and adjustment, the measuring and connection of external voltages must be carried out according to the specifications of this manual. | Podczas kalibracji i regulacji, pomiar i podłączanie zewnętrznych napięć należy przeprowadzać zgodnie ze specyfikacją zawartą w niniejszej instrukcji. |
The technician must use tools and instruments that are safe to use. | Obsługa powinna używać narzędzi i przyrządów bezpiecznych w użyciu. |
Operators are only allowed to adjust and operate modules that are safely fixed in panels, etc., thus avoiding the danger of personal injury and damage. | Operatorzy mają możliwość obsługi tylko, gdy moduły są już zainstalowane na panelach. Ma to na celu uniknięcie niebezpieczeństwa odniesienia obrażeń lub uszkodzeń. |
To the extent that the instructions in this manual are not strictly observed, the custom er cannot advance a demand against ... that would otherwise exist according to the concluded sales agreement. | W przypadku nie przestrzegania uwag zawartych w instrukcji użytkownika, klient traci prawo do ubiegania się o ewentualne roszczenia w stosunku do firmy ... |
Is in conformity with the following directives and standards: | Został wyprodukowany zgodnie z poniższymi dyrektywami i standardami: |
This declaration is issued in compliance with article 10, subclause 1 of the EMC directive. | Ta deklaracja jest wydana w zgodzie z art. 10, podpunkt 1 dyrektywy o EMC. |
If the analogue output is not used, pins 11 and 12 must be short-circuited in order for the module to function. | Jeśli wyjście analogowe nie jest używanie, należy spowodować zwarcie pinów 11 i 12, aby moduł mógł działać poprawnie. |
Input for RTD, TC, Ohm, potentiometer, mA and V | Wejście RTD, TC, Ohm, mA, V i potencjometr |
FM-approved for installation in Div. 2 | Dopuszczenie FM do instalacji Div. 2 |
Programmable by way of detachable display front (4501), process calibration, signal simulation, password protection, error diagnostics and help text available in several languages. | Programowanie za pomocą zdejmowanego wyświetlacza (4501), kalibracja procesu, symulacja sygnału, ochrona hasłem, diagnoza błędów oraz narzędzie pomocy dostępne w kilku wersjach językowych. |
The 4114 is designed according to strict safety requirements and is thus suitable for application in SIL 2 installations. | Przetwornik 4114 został zaprojektowany zgodnie z normami dotyczącymi bezpieczeństwa i jest dedykowany do aplikacji wymagających certyfikatu SIL 2. |
When 4114 is used in combination with the 4501 display/programming front, all operational parameters can be modified to suit any application. | Przetwornik 4114 jest konfigurowany do bieżącej aplikacji za pomocą miniprogramatora frontowego 4501. |
A green/red front LED indicates normal operation and malfunction. | Diody zielona i czerwona na panelu frontowym sygnalizują stan przetwornika - poprawną pracę lub uszkodzenie urządzenia. |
Functions and configuration options are described in the section "Configuration/operating the function keys". | Opcje funkcji i konfiguracji opisano w rozdziale "Konfiguracja/obsługa klawiszy funkcyjnych". |
Communications interface for modification of operational parameters. | Interfejs komunikacyjny do modyfikacji parametrów operacyjnych. |
Can be moved from one 4114 module to another and download the configuration of the first transmitter to subsequent transmitters. | Możliwość przenoszenia i pobierania konfiguracji z jednego modułu 4114 na inne. |
Input signals | Sygnały wejściowe |
Communications interface | Interfejs komunikacyjny |
Temperature input | Wejście temperaturowe |
mA/V input | Wejście mA/V |
Input type | Typ wejścia |
EMC immunity influence:<±0.5% of span | Odporność EMC:<±0.5% zakresu |
RTD, linear resistance and potentiometer input | Wejście RTD, liniowej rezystancji i potencjometryczne |
Input RTD types | Typy wejścia RTD |
TC input | Wejście termoparowe |
Cold junction compensation (CJC) via internally mounted sensor | Kompensacja zimnych końców (CJC) przez czujnik wewnętrzny |
Current input | Wejście prądowe |
Input resistance | Rezystancja wejściowa |
Voltage input | Wejście napięciowe |
FM, applicable in: IS, Class I, Div. 2, Group A, B, C, D | FM, stosowane w: IS, Klasa I, Div. 2, Grupa A, B, C, D |
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside range | Wizualizacja wykrycia błędu czujnika w 4501 i sygnał wejściowy, przy którym przetwornik przechodzi w stan "przekroczenia zakresu" |
Outside range readout (IN.LO, IN.HI) | Wskazanie z poza zakresu (IN.LO, IN.HI) |
Input | Wejście |