Italian to English remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
In programmazione riscaldamento i simboli corrispondono a:For the heating schedule, the symbols correspond to:
Nella funzione "_" si ha un tipo di funzionamento "manuale", cioè indipendente dalle fasce orarie impostate nella programmazione riscaldamento (paragrafo 3.2.4. sezione dedicata PROGR-RISC).In the "_" operating mode, the boiler works "manually", that is to say independently of the time bands set in the heating schedule (paragraph 3.2.4. HTG-PROG dedicated section).
Quando sul display è attivo il simbolo "_", il pannello di controllo remoto funziona come CRONOTERMOSTATO secondo le fasce orarie impostate in programmazione riscaldamento.When the "_", is displayed, the remote control panel operates as PROGRAMMABLE ROOM THERMOSTAT, given the heating time bands scheduled.
Per la loro programmazione riferirsi al paragrafo 3.2.4. sezione dedicata PROGRRISC.To adjust them, see the paragraph 3.2.4. HTG-PROG dedicated section.
Se non si effettua alcuna impostazione, dopo 3 sec. dalla visualizzazione della scritta DURATA VACAN, il pannello esce automaticamente dalla programmazione.If you do not make any setting, after 3 sec. from displaying HOLIDAY DUR, the panel automatically exits the programming.
Per rendere operativa la programmazione attendere circa 3 sec, il pannello memorizza i dati impostati.To enable the function, wait 3 seconds, the panel memorizes the data set.
Il termine della programmazione è sempre alle ore 24.00 dell'ultimo giorno di programmazione.The function always disables at 24.00 of the last day scheduled.
La temperatura desiderata per la prima fascia oraria in caso di programmazione riscaldamento (PROGR-RISC).Desired temperature for the first time band in case of heating schedule (HTG-PROG).
La programmazione delle fasce orarie incomincia sempre con un orario di accensione (ON) contraddistinto dal simbolo _ e termina con un orario di spegnimento (OFF) col simbolo _.The time bands programming phase always begins with a starting timetable (ON), identified with the symbol _ and finishes with an ending timetable (OFF), identified with the symbol _.
Al termine della programmazione premere i tasti"+" o "-" per posizionarsi sulla voce INDIETRO e uscire dal menu PROGRACS.After you finished programming, press the "+" or "-" button to go to RETURN and exit the HTG-PROG menu.
Per interrompere in qualsiasi momento la procedura di programmazione delle fasce orarie, chiudere il coperchio del pannello.To stop at any moment the time bands programming, close the cover of the panel.
è possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce.you may exclude the heating schedule from one or more time bands.
La programmazione delle fasce orarie incomincia sempre con un orario di accensione (ON) contraddistinto dal simbolo _ e termina con un orario di spegnimento (OFF) col simbolo _.The time bands programming phase always begins with a starting timetable (ON), identified with the symbol _ and finishes with an ending timetable (OFF), identified with the symbol _.
Al termine della programmazione premere i tasti "+" o "-" per posizionarsi sulla voce INDIETRO e uscire dal menu PROGR-ACS.After you finished programming, press the "+" or "-" button to go to RETURN and exit the HOTW-PROG menu.
È possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce.You may exclude the heating schedule from one or more time bands.
ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONEEXAMPLE OF PROGRAMMING

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership