Source | Target | Impostazione della lingua | Setting the language |
Il pannello di controllo remoto deve essere installato nel locale a voi più accessibile per il controllo della temperatura ambiente (generalmente è il soggiorno). | The remote control panel has to be installed in the room most accessible for checking the temperature of the environment (normally the living room). |
In questa modalità di utilizzo il pannello di controllo permette di gestire il funzionamento della caldaia senza controllo della temperatura ambiente. | In this mode, the control panel works only with the boiler controls; it does not control the temperature of the environment. |
Molto interessante è la presenza del selettore di modifica della temperatura ambiente, che permette di correggere in maniera molto semplice e veloce, il valore di temperatura ambiente impostato di ± 5°C. | It is very interesting the presence of the selector for adjusting the room temperature, which facilitates the correction of the room temperature set with ± 5°C. |
Premuti contemporaneamente generano uno sblocco della caldaia (RESET) | Pressed simultaneously, they unblock the boiler (RESET) |
Selettore per la correzione di ±5°C della temperatura ambiente impostata. | Selector for adjusting the room temperature set with ±5°C. |
Con la funzione "_" si ha un funzionamento "automatico" della caldaia. | In the "_" operating mode, the boiler works "automatically". |
Premendo una volta il tasto PAUSE, il display visualizza al posto della temperatura ambiente quattro zeri. | If you press the PAUSE button If you press the PAUSE button once, the display shows four zeros in the room temperature field. |
Il display visualizza al posto della temperatura ambiente quattro zeri. | The display shows four zeros in the room temperature field. |
Se non si effettua alcuna impostazione, dopo 3 sec. dalla visualizzazione della scritta DURATA VACAN, il pannello esce automaticamente dalla programmazione. | If you do not make any setting, after 3 sec. from displaying HOLIDAY DUR, the panel automatically exits the programming. |
Il termine della programmazione è sempre alle ore 24.00 dell'ultimo giorno di programmazione. | The function always disables at 24.00 of the last day scheduled. |
Premendo contemporaneamente i tasti è possibile ripristinare il funzionamento della caldaia dopo un arresto dovuto ad un'anomalia di funzionamento. | Pressing simultaneously the buttons you can reset the boiler after a safety stop caused by afunctioning fault. |
In questa modalità si possono modificare i parametri sia del pannello di controllo remoto sia della caldaia e visualizzare i dati dell'impianto. | In this mode, you can adjust parameters of either the remote control panel or the boiler and see the installation data. |
ORA + GIORNO: Impostazione dell'ora e del giorno della settimana | TIME + DAY: Setting the hour and day of the week |
T-AMBIENTE: Visualizzazione della temperatura ambiente (°C). | T-ROOM: Displaying the room temperature (°C). |
T-ACS: Visualizzazione della temperatura in tempo reale dell'acqua calda (°C). | T-DHW: Displaying domestic hot water real-time temperature (°C). |
T-MANDATA: Visualizzazione della temperatura di mandata della caldaia (°C). | T-BOILER: displaying the boiler delivery temperature (°C). |
MODULAZIONE: visualizzazione della potenza attuale della caldaia (%) | MODULATION: Displaying the boiler current working efficiency (%). |
PRESS ACQUA: visualizzazione della pressione acqua in caldaia | WATER-PRESS: Displaying the boiler water pressure. |
premere il pulsante ENTER, il display visualizzerà il primo giorno della settimana | press ENTER and the display will show the first day of the week |
Giornaliero: si possono programmare singolarmente i giorni della settimana. | Daily: you can schedule each day of the week separately. |
Feriale: si possono programmare contemporaneamente i giorni della settimana (da Lunedì al Venerdì) e diversificare il Sabato e la Domenica. | Holiday: you can schedule week days at the same time (Monday to Friday) and Saturday and Sunday differently. |
Settimanale: si possono programmare contemporaneamente tutti i giorni della settimana (da Lunedì alla Domenica). | Weekly: you can schedule all the days of the week at the same time (Monday to Sunday). |
Al termine della programmazione premere i tasti"+" o "-" per posizionarsi sulla voce INDIETRO e uscire dal menu PROGRACS. | After you finished programming, press the "+" or "-" button to go to RETURN and exit the HTG-PROG menu. |
Si desidera avere nell'arco della giornata tre periodi di riscaldamento. | We consider that you want to set three heating time bands in 24 hours. |
premere il pulsante ENTER, il display visualizzerà il primo giorno della settimana | press ENTER, the display will show the first day of the week |
Feriale: si possono programmare contemporaneamente i giorni della settimana (da Lunedì al Venerdì) e diversificare il Sabato e la Domenica | Holiday: you can schedule week days at the same time (Monday to Friday) and Saturday and Sunday differently |
Al termine della programmazione premere i tasti "+" o "-" per posizionarsi sulla voce INDIETRO e uscire dal menu PROGR-ACS. | After you finished programming, press the "+" or "-" button to go to RETURN and exit the HOTW-PROG menu. |
Si desidera avere nell'arco della giornata tre periodi di preparazione dell'acqua sanitaria. | We consider that you want to set three heating time bands in 24 hours. |
Per ripristinare il funzionamento della caldaia dopo un'anomalia, premere contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi, vedi paragrafo 3.1.4. Funzioni di sblocco. | To reset the boiler after a fault occurred, press the PAUSE and AUTO MAN buttons simultaneously for about 3 seconds, see paragraph 3.1.4. Unblocking function. |
La visualizzazione di "SFIATO" indica che la caldaia sta effettuando il ciclo di sfiato automatico della durata di circa 2 minuti. | The display of "VENT" indicates that the boiler is making the automatic air discharge cycle, which takes about 2 minutes. |
In caso di interruzione della linea di comunicazione tra pannello remoto e caldaia o in mancanza di alimentazione elettrica, il display digitale si spegne totalmente. | If there is a breakdown in the communication line between the remote panel and the boiler or there is no power supply, the digital display shuts off completely. |