Italian to English remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
premere contemporaneamente i tasti PAUSE + AUTO-MAN sul pannello di controllo remoto.press the PAUSE and AUTO-MAN buttons simultaneously on the remote control panel.
Con il coperchio chiuso sono attivi i seguenti tasti:With the cover closed, the following buttons are enabled:
Premendo contemporaneamente i tasti è possibile ripristinare il funzionamento della caldaia dopo un arresto dovuto ad un'anomalia di funzionamento.Pressing simultaneously the buttons you can reset the boiler after a safety stop caused by afunctioning fault.
I tasti precedentemente descritti nella sezione coperchio chiuso, funzioni base, assumono le seguenti nuove funzioni:The buttons described previously in the section "dashboard cover closed, basic functions", acquire the following new functions:
Premere i tasti "+/-", per scegliere la lingua; di seguito elenchiamo quelle disponibili:Press the "+/-" buttons to select the language; here are the ones available:
Con il pulsante "+/-" è possibile scorrere i menu disponibili, di seguito elencati:With the "+/-" buttons, you can run through the menus available, presented below:
Dopo aver scelto il MENU come sopra descritto ed esservi entrati, scegliere il parametro da modificare agendo con i tasti "+" o "-".After you selected and entered the MENU in the way it is written above, with the "+" or "-" buttons select the parameter to be adjusted.
Con i tasti "+" e "-" selezionare uno dei programmi disponibili di seguito descritti:With the "+" e "-" buttons select one of the available programs, described below:
Impostare l'orario di funzionamento (ON) con i tasti "+" e "-", quindi premere il pulsante ENTER per confermare.Set the starting timetable (ON) by pressing the "+" and "-" buttons and the press ENTER to confirm.
Impostare l'orario di spegnimento (OFF) con i tasti "+" e "-", quindi premere ENTER per confermare.Set the ending timetable (OFF) by pressing the "+" and "-" buttons and the press ENTER to confirm.
Con i tasti "+" e "-" selezionare uno dei programmi disponibili di seguito descritti:With the "+" e "-" buttons select one of the available schedules described below:
Per ripristinare il funzionamento della caldaia dopo un'anomalia, premere contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi, vedi paragrafo 3.1.4. Funzioni di sblocco.To reset the boiler after a fault occurred, press the PAUSE and AUTO MAN buttons simultaneously for about 3 seconds, see paragraph 3.1.4. Unblocking function.
premere contemporaneamente i tasti "+" e "-" per alcuni secondipress both "+" and "-" buttons together for a few seconds
Anomalia E40: sbloccare la caldaia premendo contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi e procedere al riempimento dell'impianto come sopra descritto.Error E40: un-lock the boiler by pressing both the PAUSE and AUTO MAN buttons together for about 3 seconds then carry on with filling the system as described above.
Premendo contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi è possibile interrompere il ciclo.By pressing the PAUSE and AUTO MAN buttons simultaneously for about 3 seconds, you can interrupt the cycle.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership