Italian to English remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
PANNELLO DI CONTROLLO REMOTOREMOTE CONTROL PANEL
Il pannello di controllo remoto è conforme a:The remote control panel complies with the following Directives:
INDICECONTENTS
UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO REMOTOUSING THE REMOTE CONTROL PANEL
PER UN USO CORRETTO DEL PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO VI INVITIAMO A LEGGERE ATTENTAMENTE IL CONTENUTO DEL PRESENTE MANUALE.FOR A PROPER USE OF THE REMOTE CONTROL PANEL, PLEASE READ CAREFULLY THE ENTIRE CONTENTS OF THIS MANUAL.
Il pannello di controllo remoto deve essere installato nel locale a voi più accessibile per il controllo della temperatura ambiente (generalmente è il soggiorno).The remote control panel has to be installed in the room most accessible for checking the temperature of the environment (normally the living room).
Per consentire una più agevole lettura del display, il pannello di controllo deve essere posizionato, come prevedono le normative, a 1,5 metri da terra.In order to read the display more easily, the remote control panel has to be placed, according to standards, at a height of 1.5 metres from the floor.
Il pannello di controllo remoto è alimentato in bassa tensione direttamente dalla caldaia.The control panel is supplied with low-voltage directly by the boiler.
Al suo interno è comunque presente una batteria tampone che garantisce il mantenimento delle impostazioni utente anche in caso di black-out o di interruzione del collegamento caldaia.Nevertheless, it contains a buffer battery, which guarantees the maintenance of the user settings even when there is a blackout or a break in the boiler connection.
Il pannello di controllo deve essere tassativamente tenuto lontano da fonti di calore o da correnti d'aria: queste possono compromettere la bontà delle rilevazioni del termostato ambiente incorporato nel pannello stesso.It is essential that the control panel be kept away from heat sources and draughts: these may affect the accuracy of the room thermostat incorporated in the panel.
Il pannello di controllo remoto prevede tre modalità di utilizzo:The remote control panel has three operating modes:
Il pannello di controllo si preoccupa di mantenere costante la temperatura dell'ambiente secondo i parametri inseriti dall'utente.The control panel keeps the temperature of the environment constant, based on the settings made by the user.
CONTROLLO CALDAIABOILER CONTROL
In questa modalità di utilizzo il pannello di controllo permette di gestire il funzionamento della caldaia senza controllo della temperatura ambiente.In this mode, the control panel works only with the boiler controls; it does not control the temperature of the environment.
riscaldamento continuo a temperatura impostata - T-AMB1continuous heating at selected temperature - T-AMB1
Con lo sportellino del pannello di controllo remoto chiuso, premere il tasto_ fino a visualizzare il tipo di funzionamento desiderato, estate _ o inverno _ - _ - _ (il display visualizza uno dei modi di funzionamento invernale disponibili - vedi paragrafo "Funzione inverno").With the dashboard cover closed, push the button _ until you see on the display the desired operating mode, summer _ or winter _ - _ - _ (the display shows one of the available winter operating modes - see section "Winter operating mode").
Il pannello di controllo remoto si attiva nello stato in cui si trovava prima dello spegnimento:The remote control panel starts up in the operating mode in which was set to work before it was switched off:
La caldaia effettuerà la fase di avviamento e resterà in funzione fino a quando saranno raggiunte le temperature impostate.The boiler will start up and continue to operate until the selected temperatures are reached.
Nel caso si verificassero anomalie di accensione o di funzionamento, la caldaia effettuerà un "arresto di sicurezza" e sul pannello di controllo verrà visualizzato un codice anomalia.If faults occur on starting or operating, the boiler will make a "safety stop" and a fault code will appear on the display.
Per ripristinare le condizioni di avviamento:To reset the boiler:
premere contemporaneamente i tasti PAUSE + AUTO-MAN sul pannello di controllo remoto.press the PAUSE and AUTO-MAN buttons simultaneously on the remote control panel.
Il ripetersi di blocchi suggerisce l'intervento del Centro di Assistenza Tecnica.If the blocking fault occurs over again, contact the Service Center.
Il pannello di controllo remoto svolge funzioni diverse a seconda che lo sportellino frontale sia aperto o chiuso.The remote control panel carries out different functions, depending on the dashboard cover being open or closed.
A coperchio chiuso sono disponibili le funzioni base che consentono all'utente di accendere e spegnere la caldaia, scegliere il tipo di funzionamento desiderato e sbloccare la caldaia dopo un'anomalia.With the dashboard cover closed, basic functions are available, which allow the user to switch on or off the boiler, choose the desired operating mode and unblock the boiler when a fault occurred.
premere contemporaneamente i due tastipress both keys simultaneously
Con il coperchio chiuso sono attivi i seguenti tasti:With the cover closed, the following buttons are enabled:
Nella funzione inverno consente la scelta dei modi di funzionamento: manuale, notturno e automaticoIn winter mode, selects the operating mode: manual, night or automatic
Premuti contemporaneamente generano uno sblocco della caldaia (RESET)Pressed simultaneously, they unblock the boiler (RESET)
Quando sul display è attivo il simbolo "_", il pannello di controllo remoto funziona come TERMOSTATO AMBIENTE.When the symbol "_", is displayed, the remote control panel operates as ROOM THERMOSTAT.
Otteniamo che il riscaldamento funziona in continuo alla temperatura scelta (vedi MENU UTENTE).As a result, the heating works continuously at the selected temperature (see USER MENU).
Quando sul display è attivo il simbolo "_", il pannello di controllo remoto funziona come CRONOTERMOSTATO secondo le fasce orarie impostate in programmazione riscaldamento.When the "_", is displayed, the remote control panel operates as PROGRAMMABLE ROOM THERMOSTAT, given the heating time bands scheduled.
Le fasce orarie sono 3 e si identificano con i simboli: _ e _ - _ - _The time bands are three and they identify with the symbols: _ e _ - _ - _
Con la funzione "_" si ha un funzionamento "automatico" della caldaia.In the "_" operating mode, the boiler works "automatically".
Con il pulsante PAUSE è possibile incrementare la durata dei giorni di vacanza.With the PAUSE button, you can increase the number of vacation days.
Con il pulsante AUTO/MAN è possibile decrementare la durata dei giorni di vacanza.With the AUTO/MAN button, you can decrease the number of vacation days.
Premendo contemporaneamente i tasti è possibile ripristinare il funzionamento della caldaia dopo un arresto dovuto ad un'anomalia di funzionamento.Pressing simultaneously the buttons you can reset the boiler after a safety stop caused by afunctioning fault.
Accesso ai menu di regolazione, Selezione di un dato da modificare, Conferma di un dato impostatoAccess the adjusting menus, Selects data to be adjusted, Confirms that data is set
Aprendo il coperchio del pannello di controllo remoto si ha accesso diretto alle modalità di Controllo o Impostazione.By opening the dashboard cover, you can access Control or Settings mode directly.
In questa modalità si possono modificare i parametri sia del pannello di controllo remoto sia della caldaia e visualizzare i dati dell'impianto.In this mode, you can adjust parameters of either the remote control panel or the boiler and see the installation data.
Pulsante ENTER consente la:The ENTER button permits:
Consente la ricerca o la modifica di un valore impostato.Permits searching or adjusting a value set.
All'apertura del coperchio, solo dopo ogni interruzione di alimentazione elettrica del pannello di controllo remoto, viene visualizzata la lingua impostata.By opening the dashboard cover, only after each power supply interruption of the remote control panel, the display shows the language set.
Confermare la scelta premendo ENTER.Confirm the selection by pressing ENTER.
Con il pulsante "+/-" è possibile scorrere i menu disponibili, di seguito elencati:With the "+/-" buttons, you can run through the menus available, presented below:
Dopo aver scelto il MENU come sopra descritto ed esservi entrati, scegliere il parametro da modificare agendo con i tasti "+" o "-".After you selected and entered the MENU in the way it is written above, with the "+" or "-" buttons select the parameter to be adjusted.
Premere il pulsante ENTER per confermare la scelta.Press ENTER to confirm the selection.
Modificare il valore del parametro impostato, agendo con i tasti "+" o "-".Adjust the value of the parameter set by pressing the "+" or "-" button.
Premere il pulsante ENTER per confermare la modifica.Press ENTER to confirm the modification.
Se non si desidera memorizzare il nuovo valore impostato, chiudere il coperchio di servizio del pannello di controllo remoto prima di premere ENTER.If you do not want the remote control panel to memorize the new value set, close the dashboard cover before pressing ENTER.
INDIETRO: Consente di tornare al menu UTENTERETURN: Permits returning to USER menu
T-ESTERNA: Si visualizza la temperatura esterna, solo se alla caldaia è stata collegata una sonda esterna.T-OUTSIDE: Displaying the external temperature, only if an external probe was connected to the boiler.
INDIETRO: Consente di tornare al menu VISUALIZZARE.RETURN: Permits returning to the DISPLAYING menu.
Con "+" e "-" impostare l'ora corretta.With "+" and "-" set the right hour.
Tenendo premuto il pulsante "+" o "-" i minuti scorrono a passi di 15 minuti: 15, 30, 45.By pressing continously "+" or "-" the minutes elapse by 15 minutes stages: 15, 30, 45.
Premere ENTER per confermare.Press ENTER to confirm.
Con i pulsanti "+" o "-" impostare il giorno desiderato.With the "+" o "-" set the desired day.
Con i tasti "+" e "-" selezionare uno dei programmi disponibili di seguito descritti:With the "+" e "-" buttons select one of the available programs, described below:
Feriale: si possono programmare contemporaneamente i giorni della settimana (da Lunedì al Venerdì) e diversificare il Sabato e la Domenica.Holiday: you can schedule week days at the same time (Monday to Friday) and Saturday and Sunday differently.
Settimanale: si possono programmare contemporaneamente tutti i giorni della settimana (da Lunedì alla Domenica).Weekly: you can schedule all the days of the week at the same time (Monday to Sunday).
Scegliere un programma, quindi premere ENTER per confermare.Select a schedule, then press ENTER to confirm.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership