Italian to English remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
PROGR-ACS (PROGRAMMA ACQUA CALDA SANITARIA)HOTW-PROG (DOMESTIC HOT WATER SCHEDULE)
Il pannello di controllo remoto è alimentato in bassa tensione direttamente dalla caldaia.The control panel is supplied with low-voltage directly by the boiler.
Al suo interno è comunque presente una batteria tampone che garantisce il mantenimento delle impostazioni utente anche in caso di black-out o di interruzione del collegamento caldaia.Nevertheless, it contains a buffer battery, which guarantees the maintenance of the user settings even when there is a blackout or a break in the boiler connection.
In questo caso sarà per voi possibile una gestione più raffinata del riscaldamento domestico in quanto potrete decidere come e quando la caldaia entrerà in funzione per riscaldare gli ambienti.In this mode, advanced settings are available; you can decide how and when the boiler will switch on to heat up the environment.
CONTROLLO CALDAIABOILER CONTROL
In questa modalità di utilizzo il pannello di controllo permette di gestire il funzionamento della caldaia senza controllo della temperatura ambiente.In this mode, the control panel works only with the boiler controls; it does not control the temperature of the environment.
Il riscaldamento e l'acqua calda sono spenti, solo la funzione antigelo resta attivaThe heating and domestic hot water are off, only the anti-freeze function is active
riscaldamento spento, solo acqua caldaheating off, domestic hot water only
La caldaia effettuerà la fase di avviamento e resterà in funzione fino a quando saranno raggiunte le temperature impostate.The boiler will start up and continue to operate until the selected temperatures are reached.
Nel caso si verificassero anomalie di accensione o di funzionamento, la caldaia effettuerà un "arresto di sicurezza" e sul pannello di controllo verrà visualizzato un codice anomalia.If faults occur on starting or operating, the boiler will make a "safety stop" and a fault code will appear on the display.
A coperchio chiuso sono disponibili le funzioni base che consentono all'utente di accendere e spegnere la caldaia, scegliere il tipo di funzionamento desiderato e sbloccare la caldaia dopo un'anomalia.With the dashboard cover closed, basic functions are available, which allow the user to switch on or off the boiler, choose the desired operating mode and unblock the boiler when a fault occurred.
Premuti contemporaneamente generano uno sblocco della caldaia (RESET)Pressed simultaneously, they unblock the boiler (RESET)
Acqua calda sanitaria + riscaldamento.Domestic hot water + heating.
Con la funzione "_" si ha un funzionamento "automatico" della caldaia.In the "_" operating mode, the boiler works "automatically".
Durante questa fase la caldaia resterà spenta e si riaccenderà quando saranno terminate le ore di PAUSA impostate o quando la temperatura ambiente scende al di sotto di quella ridotta.During this phase, the boiler does not operate and it will start over when the PAUSE time band set is finished or when the room temperature falls under the reduced temperature set.
Premendo contemporaneamente i tasti è possibile ripristinare il funzionamento della caldaia dopo un arresto dovuto ad un'anomalia di funzionamento.Pressing simultaneously the buttons you can reset the boiler after a safety stop caused by afunctioning fault.
Dopo alcuni istanti la scritta RESET scompare, appaiono nuovamente per alcuni secondi il codice anomalia e il simbolo "_", dopodiché la caldaia riprende il normale funzionamento.After some moments, the word RESET dissapears, the fault code and the "_", symbol appear again for some seconds and then the boiler starts to work normally.
Se dopo un arresto di sicurezza, la caldaia effettua la fase di accensione e riprende il regolare funzionamento, l'arresto è riconducibile ad una situazione casuale.If, after a safety stop, the boiler starts over to work normally, the blocking is due to a casual situation.
È possibile effettuare fino a 5 tentativi di sblocco in 15 minuti, dopo di ciò agire sul tasto azzeramento direttamente in caldaia.You can make up to 5 unblocking attempts in 15 minutes, after that press the OFF/Reset button directly on the boiler.
In questa modalità si possono modificare i parametri sia del pannello di controllo remoto sia della caldaia e visualizzare i dati dell'impianto.In this mode, you can adjust parameters of either the remote control panel or the boiler and see the installation data.
T-ACS 1 (35°C-60°C): La temperatura desiderata dell'acqua calda sanitaria.T-DHW 1 (35°C-60°C): Desired domestic hot water temperature.
La temperatura desiderata per la prima fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGRACS).Desired temperature for the first time band in case of domestic hot water schedule (HOTW-PROG).
T-ACS 2 (35°C-60°C): La temperatura desiderata per la seconda fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS).T-DHW 2 (35°C-60°C): Desired temperature for the second time band in case of domestic hot water schedule (HOTW-PROG).
T-ACS 3 (35°C-60°C): La temperatura desiderata per la terza fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS).T-DHW 3 (35°C-60°C): Desired temperature for the third time band in case of domestic hot water schedule (HOTW-PROG).
T-ESTERNA: Si visualizza la temperatura esterna, solo se alla caldaia è stata collegata una sonda esterna.T-OUTSIDE: Displaying the external temperature, only if an external probe was connected to the boiler.
T-ACS: Visualizzazione della temperatura in tempo reale dell'acqua calda (°C).T-DHW: Displaying domestic hot water real-time temperature (°C).
T-MANDATA: Visualizzazione della temperatura di mandata della caldaia (°C).T-BOILER: displaying the boiler delivery temperature (°C).
MODULAZIONE: visualizzazione della potenza attuale della caldaia (%)MODULATION: Displaying the boiler current working efficiency (%).
ACCENS BRUC: Visualizzazione del numero di accensioni effettuate dal bruciatore caldaia.BURNER-START: Displaying the burner start-ups number.
PRESS ACQUA: visualizzazione della pressione acqua in caldaiaWATER-PRESS: Displaying the boiler water pressure.
Durante la fase di OFF la caldaia è in regime notturno, quindi si accenderà solo se la temperatura scende al di sotto del valore di T-RIDOTTA impostato (vedi menu UTENTE paragrafo 3.2.4).During the OFF phase, the boiler is in night operating mode, and it will switch on only if the temperature falls under the T-REDUCED value set (see USER menu, paragraph 3.2.4).
La caldaia funzionerà secondo la fascia oraria impostata e resterà spenta negli altri periodi.The boiler will operate according to the time band set and will stay off the rest of the time.
programma acqua calda sanitariadomestic hot water schedule
Questa funzione è attiva solo in caso di caldaie con bollitore.This function is enabled only for boilers with water tanks.
Durante la fase di OFF viene inibita la preparazione dell'acqua calda sanitaria in caldaia.During the OFF phase, the preparation of domestic hotwater is stopped.
Per spegnere la caldaiaTo switch off the boiler.
In questo modo lasciando attive l'alimentazione elettrica e l'alimentazione del combustibile, la caldaia è protetta dai sistemi:This way, leaving the power supply and the gas supply on, the boiler is protected by the systems:
Antigelo di caldaia:Anti-freeze:
quando la temperatura dell'acqua di caldaia scende al di sotto dei valori di sicurezza si attiva il circolatore e il bruciatore alla minima potenza per riportare la temperatura dell'acqua a valori di sicurezza (35°C).when the water temperature in the boiler falls below safety values, the circulation pump enables and the burner starts at minimum power, in order to restore the water temperature to safety values (35°C).
In caso di assenze prolungate premere, sul pannello di controllo remoto, il tasto "_" per spegnere la caldaia.In case of long periods of absence, press the "_" button on the remote control panel - with dashboard cover closed- to switch off the boiler.
Chiudere quindi il rubinetto del gas posto sotto la caldaia, ruotandolo in senso orario.Then, close the gas tap placed under the boiler, by turning it clockwise.
Per ripristinare il funzionamento della caldaia dopo un'anomalia, premere contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi, vedi paragrafo 3.1.4. Funzioni di sblocco.To reset the boiler after a fault occurred, press the PAUSE and AUTO MAN buttons simultaneously for about 3 seconds, see paragraph 3.1.4. Unblocking function.
Se dopo un arresto di sicurezza, la caldaia effettua la fase di accensione e riprende il regolare funzionamento, l'arresto è riconducibile ad una situazione casuale.If, after a safety stop, the boiler starts over to operate normally, the blocking is due to a casual situation.
Se l'anomalia permane, premere il tasto per spegnere la caldaia e chiamare il Centro di Assistenza Tecnica.If the fault persists, press the button to switch off the boiler and call the Service Center.
Anomalia E40: sbloccare la caldaia premendo contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi e procedere al riempimento dell'impianto come sopra descritto.Error E40: un-lock the boiler by pressing both the PAUSE and AUTO MAN buttons together for about 3 seconds then carry on with filling the system as described above.
premere il tasto "_" per spegnere la caldaiapress the "_" button to switch off the boiler
La visualizzazione di "SFIATO" indica che la caldaia sta effettuando il ciclo di sfiato automatico della durata di circa 2 minuti.The display of "VENT" indicates that the boiler is making the automatic air discharge cycle, which takes about 2 minutes.
Il pannello di controllo remoto è alimentato elettricamente dalla caldaia.The remote control panel is supplied with electric power by the boiler.
In caso di interruzione della linea di comunicazione tra pannello remoto e caldaia o in mancanza di alimentazione elettrica, il display digitale si spegne totalmente.If there is a breakdown in the communication line between the remote panel and the boiler or there is no power supply, the digital display shuts off completely.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership