English to Polish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
This A/H5N1 group has shown itself to be unusually stable for an avian influenza strain and has spread among birds in two waves, the second of which took it out of south and south-east Asia to Europe and Africa through migratory birds and trade.Wykazano, że sama grupa A/H5N1 jest niezwykle stabilna, jak na szczep grypy ptasiej oraz że szerzyła się ona wśród ptaków w dwóch falach, z których druga przedostała się z Azji Południowo-Wschodniej do Europy i Afryki z ptactwem migrującym oraz drogami handlowymi.
The incubation period of chlamydia STIs is between two and three weeks.Okres inkubacji chlamydiozy przenoszonej drogą płciową wynosi od dwóch do trzech tygodni.
Haemophilus influenzae serotype b (Hib) is the most common cause of bacterial meningitis in children aged two months to five years, in those countries where suitable vaccination programmes are not in place.Pałeczka Haemophilus influenzae typu b (Hib) jest najczęstszą przyczyną występowania zapalenia opon mózgowo-rdzeniowych u dzieci w wieku od dwóch miesięcy do pięciu lat w krajach, w których nie prowadzi się odpowiednich programów szczepień.
The incubation period of symptomatic cases ranges between two and seven weeks.Okres inkubacji w przypadkach objawowych wynosi od dwóch do siedmiu tygodni.
Patients are infectious from two weeks before the onset of symptoms and may continue to be infectious for one week or more after.Pacjenci zakażają inne osoby od dwóch tygodni po wystąpieniu objawów; zakaźność może się utrzymywać przez tydzień lub dłużej.
After exposure, the incubation period varies from two to ten days.Po ekspozycji okres inkubacji wynosi od dwóch do dziesięciu dni.
After exposure, the incubation period ranges between two and 30 days (with an average of 10 days).Po ekspozycji na bakterie okres inkubacji wynosi od 2 do 30 dni (średnio 10 dni).
Recovery occurs usually in one or two days.Do wyzdrowienia dochodzi zazwyczaj w ciągu jednego lub dwóch dni.
The disease is characterised by a severe cough, sometimes lasting for two months or even longer.Choroba charakteryzuje się nasilonym kaszlem, czasem utrzymującym się przez dwa miesiące lub nawet dłużej.
However, after exposure and an incubation period of about one to two weeks the virus can spread from the digestive tract to the central nervous system, resulting in meningitis and neural damage with paralysis (the latter in less than 1% of cases).Po ekspozycji i okresie inkubacji trwającym od około tygodnia do dwóch tygodni wirus może jednak rozprzestrzenić się z przewodu pokarmowego do ośrodkowego układu nerwowego i spowodować zapalenie opon mózgowo-rdzeniowych i uszkodzenie struktur nerwowych z porażeniem (do którego dochodzi w mniej niż 1% przypadków).
Of these, two are present in Europe (European bat lyssavirus 1 and 2).Dwa spośród nich występują w Europie (Lyssavirus 1 i 2 nietoperza europejskiego).
After an incubation period averaging two weeks (sometimes longer), the toxin produced by the bacteria in the wound is absorbed and starts producing its effects.Po okresie inkubacji trwającym średnio dwa tygodnie (czasem dłużej) toksyna wytwarzana przez bakterie w ranie jest wchłaniana i rozpoczyna swoje działanie.
The emergence of strains resistant to the two most effective anti-TB agents isoniazid and rifampicin (multi-drug resistant,MDR), as well as to other second line antibiotics (extensively drug-resistant, XDR), poses a serious challenge to TB control today.Pojawienie się szczepów opornych na dwa najbardziej skuteczne leki przeciwgruźlicze, izoniazyd i ryfampicynę (oporność wielolekowa – MDR), jak również na antybiotyki stosowane w leczeniu drugiego rzutu (poszerzona oporność na leki – XDR) stanowi poważne wyzwanie dla leczenia gruźlicy.
Besides Yersinia pestis (see plague) the Yersinia group of bacteria also includes two species frequently causing illness (mainly enteritis) in humans; Yersinia enterocolitica and Yersinia pseudotuberculosis.Oprócz gatunku Yersinia pestis (patrz dżuma) grupa bakterii z rodzaju Yersinia obejmuje także dwa gatunki, które często wywołują choroby u ludzi (głównie zapalenie jelit): Yersinia enterocolitica i Yersinia pseudotuberculosis.
Besides Yersinia pestis (see plague) the Yersinia group of bacteria also includes two species frequently causing illness (mainly enteritis) in humans;Oprócz Yersinia pestis (patrz Dżuma), grupa bakterii z rodzaju Yersinia obejmuje także dwa gatunki, które często wywołują choroby u ludzi (głównie zapalenie jelit):
According to Article 14(1)(2) of the Founding Regulation, the Management Board shall be composed of one member designated by each Member State, two members designated by the European Parliament and three members representing and appointed by the Commission.Zgodnie z art. 14 ust. 1 i 2 rozporządzenia ustanawiającego, zarząd składa się z jednego członka desygnowanego przez każde państwo członkowskie, dwóch członków desygnowanych przez Parlament Europejski oraz trzech członków reprezentujących i powołanych przez Komisję.
Born in 1951 in Hungary, Mrs. Jakab holds a Master’s Degree from Eötvös Lóránd University of Sciences, Faculty of Humanities, Budapest, a Postgraduate university degree from the University of Political Sciences, Budapest, a diploma of the two foundation courses in public health at the Nordic School of Public Health, Gothenburg, Sweden (Public Health Sciences and Qualitative Methods/ Public Health Science and Epidemiology) and a postgraduate diploma from the National Institute of Public Administration and Management.Urodzona w1951 r. na Węgrzech, Zsuzsanna Jakab posiada tytuł magistra uzyskany na Uniwersytecie Eötvösa Lóránda, na Wydziale Humanistycznym w Budapeszcie; ukończyła studia podyplomowe na Uniwersytecie Nauk Politycznych w Budapeszcie, posiada dyplom ukończenia dwóch kursów podstawowych w dziedzinie zdrowia publicznego w Nordyckiej Szkole Zdrowia Publicznego w Goeteborgu (Szwecja) (nauki o zdrowiu publicznym i metody jakościowe/ nauki o zdrowiu publicznym i epidemiologia) oraz dyplom ukończenia studiów podyplomowych w Krajowym Instytucie Administracji Publicznej i Zarządzania.
Fellows are recruited for a two year period.Stypendyści zatrudniani są na okres dwóch lat.
- Two Functional Rooms that will hosts daily activities of the Operational Grioups upon a PHE.- Dwa pomieszczenia funkcyjne, w których wykonywane są codzienne czynności grup operacyjnych w przypadku zagrożenia zdrowia publicznego.
To be directly accessible by people in all the EU Member States, the Centre is setting up a multilingual website in all official EU languages, as well as Norwegian and Icelandic.Aby zapewnić bezpośredni dostęp do informacji osobom we wszystkich państwach członkowskich UE, Centrum tworzy wielojęzyczną stronę internetową we wszystkich językach urzędowych UE, a także w języku norweskim i islandzkim.
Partners are agencies and authorities that, despite their different mandate, interact with the ECDC for the purposes defined by the situation of deliberate release of a biological agent and form cooperative partnerships with the Centre.Partnerami są agencje i organy, które pomimo innego mandatu współdziałają z ECDC dla celów określonych w związku z sytuacją umyślnego uwolnienia środków biologicznych i tworzą oparte na współpracy partnerstwa z Centrum.
Major improvements were observed from one exercise to another, especially in setting up internal communication systems, organisation of ICT and logistic and the use of equipments and tools.Porównując ćwiczenia zauważono znaczną poprawę, w szczególności w zakresie tworzenia systemów komunikacji wewnętrznej, organizacji TIK i logistyki, a także w zakresie stosowania sprzętu i narzędzi.
The improvement of setting facilities as well of the internal and external communication and coordinating of risk assessment during crisis among EU partners and Member States, was well recognised by observers and evaluators.Obserwatorzy i oceniający dostrzegają poprawę w tworzeniu placówek oraz wewnętrznej i zewnętrznej komunikacji, a także w koordynacji oceny ryzyka podczas kryzysu pomiędzy partnerami UE i państwami członkowskimi.
Moreover, since September 2008, two laboratory technicians are integrated in EPIET, providing them the opportunity to strengthen their epidemiological skills and knowledge.Ponadto od września 2008 r. do EPIET włączono dwóch techników laboratoryjnych, zapewniając im możliwość poszerzenia umiejętności i wiedzy epidemiologicznej.
At the end of the visit by two experts from ECDC and the EU surveillance network for vaccine-preventable diseases (EUVAC.NET), a final expert meeting was organised by the Austrian Ministry of Health.Po zakończeniu wizyty dwóch ekspertów z ECDC i wspólnotowej sieci nadzoru nad chorobami zakaźnymi, którym zapobiega szczepienie (EUVAC.NET), austriackie Ministerstwo Zdrowia zorganizowało końcowe posiedzenie ekspertów.
It also involves building links between scientists by developing and maintaining an interactive directory of experts and running scientific symposia.Elementemtej strategii jest także tworzenie płaszczyzn współpracy między naukowcami poprzez opracowywanie i utrzymywanie interaktywnego wykazu ekspertów i prowadzenie sympozjów naukowych.
ECDC is in the process of developing the European Environment and Epidemiology (E3) Network.ECDC jest obecnie w trakcie tworzenia europejskiej sieci ds. środowiska i epidemiologii (E3).
ECDC is in the process of developing the European Environment and Epidemiology (E3) Network.ECDC jest w trakcie tworzenia europejskiej sieci środowiska i epidemiologii.
To promote a common approach and also the creation of a network, the EPIET conducts every year several site appraisals in the training sites of different public health institutes in the EU.W celu promowania wspólnego podejścia, a także tworzenia sieci, EPIET co roku dokonuje kilku ocen miejsc w różnych instytutach zdrowia publicznego w UE, w których prowadzone są szkolenia.
In collaboration with the European Programme for Intervention Epidemiology Training (EPIET), the ECDC initiates a pilot two-year field laboratory / microbiology training programme.We współpracy z europejskim programem szkolenia w zakresie epidemiologii interwencyjnej (EPIET) ECDC zainicjowało pilotażowy dwuletni terenowy program szkoleniowy w dziedzinie laboratoriów / mikrobiologii.
During the two-year training, the trainee shall complete two 12-month training rotations at two different training sites within European laboratories.W toku dwuletniego szkolenia każdy uczestnik ukończy dwa 12-miesięczne cykle szkoleniowe w dwóch różnych miejscach wśród laboratoriów europejskich.
Your emailTwój e-mail
Your friend's emailE-mail Twojego znajomego
New viruses are often the result of a re-assortment of genes from two other viruses (swap of genes).Pojawianie się nowych odmian wirusa jest często związane z wymianą genów pochodzących od dwóch różnych wirusów.
This A(H1N1)v virus is the result of a combination of two swine influenza viruses that contained genes of avian and human origin.Wirus A(H1N1)v powstał w wyniku kombinacji dwóch wirusów świńskiej grypy zawierających geny grypy ptasiej i ludzkiej.
Arenaviruses are enveloped viruses (about 120 nm diameter) with a bi-segmented negative strand RNA genome.Arenawirusy są wirusami otoczkowymi (o średnicy około 120 nm), których genom tworzą dwa segmenty jednoniciowego RNA o ujemnej polarności.
Influenza is a large family of different viruses, some of which affect humans and many of which affect other animals and especially birds.Wirusy grypy tworzą dużą, zróżnicowaną rodzinę. Niektóre z nich atakują organizm człowieka, a wiele innych organizmy zwierzęce, zwłaszcza ptactwo.
Although over two hundred people have become ill so far, this is still a very small number compared with millions who must have been exposed to the virus while living with infected birds in the Far East.Mimo że do tej pory zachorowało ponad 200 osób, jest to nadal bardzo mała liczba w porównaniu z milionami mieszkańców krajów Dalekiego Wschodu, którzy wskutek przebywania wśród zakażonego ptactwa z pewnością są narażeni na kontakt z wirusem.
The disease is characterised by a severe cough, lasting for two months or even longer.Choroba charakteryzuje się nasilonym kaszlem, czasem utrzymującym się przez dwa miesiące lub nawet dłużej.
It normally takes between two to ten days to develop symptoms (typically five to six days) but very rarely some cases may take two to three weeks to develop symptoms.Objawy pojawiają się zwykle w ciągu 2– 10 dni (najczęściej 5– 6 dni), jednak w bardzo rzadkich przypadkach rozwój objawów trwa od dwóch do trzech tygodni.
Rickettsioses can be classified into two main groups:Zakażenia wywołane przez bakterie Rickettsia można zaklasyfikować do dwóch głównych grup chorób:
TBE is most often manifested as a two-phased illness.Odkleszczowe zapalenie mózgu często przebiega w dwóch fazach.
The most important causative agent of tuberculosis (TB) is Mycobacterium tuberculosis. M. tuberculosis, together with M. bovis, M. africanum and M. microti, form the ‘M. tuberculosis complex’, which is a group within the genus Mycobacterium.Głównym czynnikiem powodującym gruźlicę (TB) jest prątek gruźlicy (Mycobacterium tuberculosis). Prątki M. tuberculosis, M. bovis, M. africanum oraz M. microti tworzą „kompleks M. tuberculosis” – grupę bakterii z rodzaju Mycobacterium.
The bacterium is aerobic and non-spore forming1,2. An important feature of M. tuberculosis is that after infection it can remain latent in the body for a long time (even lifelong).Prątek gruźlicy jest bakterią tlenową i nie tworzy zarodników [1, 2]. Jego istotną cechą jest to, że po zakażeniu może przez bardzo długi czas (nawet przez całe życie) pozostawać w organizmie w postaci utajonej.
The Office of the Director organises, and provides the secretariat to, ECDC ’s two Governing Bodies:Biuro Dyrektora organizuje posiedzenia dwóch organów zarządzających ECDC:
According to Article 14(1)(2) of the Founding Regulation , the Management Board shall be composed of one member designated by each Member State, two members designated by the European Parliament and three members representing and appointed by the Commission.Zgodnie z art. 14 ust. 1 i 2 rozporządzenia ustanawiającego zarząd składa się z jednego członka desygnowanego przez każde państwo członkowskie, dwóch członków desygnowanych przez Parlament Europejski oraz trzech członków reprezentujących i powołanych przez Komisję.
ECDC is supporting Member States communications activities by providing training in health communication skills (including risk and crisis communication), bringing in the communication science perspectives through ECDC country support, and gradually building a knowledge and resource centre on health communication that can support country communication activities focused on communicable diseases.ECDC wspiera działania komunikacyjne państw członkowskich, zapewniając szkolenia z rozwijania umiejętności komunikacyjnych w zakresie zdrowia (w tym z powiadamiania o ryzyku i sytuacjach kryzysowych), wprowadzając perspektywę nauki o komunikacji w ramach wsparcia dla państw ze strony ECDC i stopniowo tworząc centrum wiedzy i zasobów dot. komunikacji w zakresie zdrowia, które może wspierać krajowe działania komunikacyjne skoncentrowane na chorobach zakaźnych.
Authored or co-ordinated by ECDC’s scientists, the reports provide evidence-based answers to scientific, public health and operational questions, including risk assessments.Sprawozdania te, tworzone lub koordynowane przez naukowców ECDC, dostarczają opartych na dowodach odpowiedzi na pytania o charakterze naukowym, a także na pytania dotyczące zdrowia publicznego i kwestii operacyjnych, w tym ocen ryzyka.
The ECDC encourages organisations and individuals to create links to ECDC ’s websites under the following conditions:ECDC zachęca organizacje i osoby fizyczne do tworzenia linków odsyłających do strony internetowej ECDC przy zachowaniu poniższych warunków:
The most important causative agent of tuberculosis (TB) is Mycobacterium tuberculosis. M. tuberculosis, together with M. bovis, M. africanum and M. microti, form the ‘M. tuberculosis complex ’, which is a group within the genus Mycobacterium.Głównym czynnikiem powodującym gruźlicę (TB) jest prątek gruźlicy (Mycobacterium tuberculosis). Prątki M. tuberculosis, M. bovis, M. africanum oraz M. microti tworzą „kompleks M. tuberculosis” – grupę bakterii z rodzaju Mycobacterium.
Causative agents of vCJD are prions, composed of misfolded prion proteins (PrPSc), which form aggregates in neurological tissue leading to progressive brain damage and characteristic signs and symptoms of the disease.Czynnikiem wywołującym vCJD są priony zbudowane z nieprawidłowo sfałdowanych białek (PrPSc), które tworzą skupiska w tkance nerwowej i prowadzą do postępującego uszkodzenia mózgu oraz wystąpienia charakterystycznych objawów choroby.
In the response to a health crisis as a result of a deliberate release of a biological agent the ECDC is aware of two contradicting forces that would be guiding the communication with the MS: need for advice, guidance and possibly assistance, and need to deal with sensitive information within the security sector.Odpowiadając na kryzys dotyczący zdrowia wynikający z umyślnego uwolnienia środków biologicznych, ECDC jest świadome dwóch sprzecznych sił, które kierowałyby komunikacją z państwami członkowskimi: potrzeby porady, wskazówek i ewentualnie pomocy oraz potrzeby poradzenia sobie z danymi szczególnie chronionymi w sektorze bezpieczeństwa.
Events become emergencies based on two factors: the volume of work to be performed and the time in which the organization must respond.Zdarzenia stają się sytuacjami nadzwyczajnymi na skutek dwóch czynników: ilości pracy, którą trzeba wykonać i czasu, w którym organizacja musi zareagować.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership