English to Polish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The end-stage of the infection, acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), results from the destruction of the immune system.Końcowy etap zakażenia, określany jako nabyty zespół upośledzenia odporności (AIDS), wynika ze zniszczenia układu odpornościowego.
Usually, symptoms last for a few days and the disease is self-limiting but occasionally they will persist and result in hospitalisation.Objawy trwają zwykle kilka dni, a choroba ma charakter samoograniczający, lecz czasem mogą się one utrzymywać przez dłuższy czas i wymagać hospitalizacji.
Consumption of contaminated water and food, especially seafood eaten under-cooked, results in infection.Do zakażenia prowadzi spożywanie skażonej wody i pokarmów, a zwłaszcza niedogotowanych owoców morza.
As a result, the disease is now essentially limited to tropical countries.W rezultacie choroba jest obecnie ograniczona głównie do krajów tropikalnych.
Vomiting can be sudden and frequent resulting in remarkable fluid loss.Wymioty mogą występować nagle i często powodują znaczną utratę płynów.
However, after exposure and an incubation period of about one to two weeks the virus can spread from the digestive tract to the central nervous system, resulting in meningitis and neural damage with paralysis (the latter in less than 1% of cases).Po ekspozycji i okresie inkubacji trwającym od około tygodnia do dwóch tygodni wirus może jednak rozprzestrzenić się z przewodu pokarmowego do ośrodkowego układu nerwowego i spowodować zapalenie opon mózgowo-rdzeniowych i uszkodzenie struktur nerwowych z porażeniem (do którego dochodzi w mniej niż 1% przypadków).
Clinical illness results in a syndrome called “haemorrhagic fever with renal syndrome” (also called “nephropatia epidemica”).Objawy kliniczne mają postać zespołu określanego jako „gorączka krwotoczna z zespołem nerkowym” (określana także jako „nefropatia endemiczna”).
It affects mainly, but not only, children and when pregnant women are infected, it may result in malformation of the foetus.Choroba występuje głównie (lecz nie tylko) u dzieci, a w przypadku zakażenia kobiety w ciąży może prowadzić do wystąpienia wad wrodzonych u płodu.
Subsequently the fever rose again, and serious complications generally developed (pulmonary, cardio-circulatory, neurological, etc.), resulting in death in up to 50% of cases.Później gorączka występowała ponownie, a zazwyczaj pojawiały się także poważne powikłania (dotyczące płuc, układu krążenia, układu nerwowego itp.), prowadzące do zgonu nawet w 50% przypadków.
Mother-to-child transmission might result in foetal death, perinatal death or congenital syphilis.Przeniesienie choroby z matki na dziecko może powodować śmierć płodu, zgon w okresie okołoporodowym lub kiłę wrodzoną.
Most cases of human disease occur as a result of a wound being contaminated by earth or dust.Większość przypadków choroby u ludzi występuje w wyniku zanieczyszczenia ran ziemią lub pyłem.
Pregnant women, also without symptoms, may transmit the infection to the foetus, which can result in abortion, still-birth, perinatal death (due to disseminated toxoplasmosis), or congenital infection with severe malformation affecting the eyes and the brain.Kobiety w ciąży, także z zakażeniem bezobjawowym, mogą przenosić zakażenie na płód, co może powodować poronienie, poród martwego płodu, zgon w okresie okołourodzeniowym (z powodu rozsianej toksoplazmozy) lub wrodzone zakażenie z ciężkimi wadami wrodzonymi oczu i mózgu.
Inadequate treatment may result in failure of cure, early relapse or the development of drug-resistant disease.Nieodpowiednie leczenie może prowadzić do niepowodzenia terapii, wczesnego nawrotu lub rozwoju choroby opornej na leki.
Outbreaks of VTEC have been reported worldwide, in many cases as a result of direct contact with infected animals and swimming outdoors in contaminated surface waters.Ogniska zakażeń VTEC obserwuje się na całym świecie – w wielu przypadkach w wyniku bezpośredniego kontaktu z zakażonymi zwierzętami lub na skutek pływania w skażonych wodach powierzchniowych.
As a result, organizational structures and communication links, which are adequate under normal conditions, are overwhelmed.W rezultacie struktury organizacyjne i kanały transmisji, które są odpowiednie w normalnych warunkach, są nadmiernie obciążone.
It shall ensure that the public and any interested parties are rapidly given objective, reliable and easily accessible information with regard to the results of its work.Centrum zapewnia społeczeństwu i wszelkim zainteresowanym stronom szybkie otrzymanie obiektywnych, wiarygodnych i łatwo dostępnych informacji dotyczących wyników jego prac.
Results of these evaluations are available in a technical report.Wyniki danych ocen dostępne są w sprawozdaniu technicznym.
A general risk assessment of vector-borne diseases in Europe was carried out, the results of which will be published in the near future.Przeprowadzono ogólną ocenę ryzyka chorób wektorowych w Europie, której wyniki zostaną opublikowane w najbliższej przyszłości.
Human infection results from direct contact with an infected animal.Zakażenie u ludzi następuje wskutek bezpośredniego kontaktu z zakażonym zwierzęciem.
The disease is usually mild, but more severe clinical presentation with neurological symptoms (meningitis and encephalitis) may occur, sometimes resulting in death.Choroba zwykle przebiega łagodnie, może jednak mieć cięższą postać kliniczną z objawami neurologicznymi (zapaleniem opon mózgowo-rdzeniowych oraz zapaleniem mózgu) i w niektórych przypadkach prowadzić do śmierci.
New viruses are often the result of a re-assortment of genes from two other viruses (swap of genes).Pojawianie się nowych odmian wirusa jest często związane z wymianą genów pochodzących od dwóch różnych wirusów.
This A(H1N1)v virus is the result of a combination of two swine influenza viruses that contained genes of avian and human origin.Wirus A(H1N1)v powstał w wyniku kombinacji dwóch wirusów świńskiej grypy zawierających geny grypy ptasiej i ludzkiej.
Many Chlamydia infections do not produce symptoms, and the growing number of reported cases is likely to be the result of increased awareness about the disease and intensified testing.W wielu przypadkach chlamydioza przebiega bezobjawowo, a rosnąca liczba zgłoszeń jest wynikiem zwiększenia świadomości istnienia choroby i intensywniejszych badań.
Most reported cases result from infections acquired through unprotected sex in parts of the world where the disease is more common.a większość zgłoszeń dotyczy infekcji nabytych podczas stosunków płciowych bez zabezpieczenia, do których doszło w tych częściach świata, gdzie choroba jest bardziej rozpowszechniona.
Clinical illness results in haemorrhagic fever with renal syndrome (also called “nephropatia epidemica”) and causes less than 0.5% mortality.Objawy kliniczne choroby mają postać gorączki krwotocznej z zespołem nerkowym (określanej także jako „nefropatia epidemiczna”).
Monitor trends of diseases across Europe in order to provide a rationale for public health actions in MS and disseminate the results to stakeholders for timely public health actions at EU and MS levelmonitorowanie tendencji zachorowań w całej Europie w celu uzasadnienia działań na rzecz zdrowia publicznego podejmowanych w państwach członkowskich oraz udostępnianie wyników zainteresowanym stronom, tak aby można było szybko podjąć tego rodzaju działania na szczeblu UE i państw członkowskich;
In particular, ECDC is indemnified from and against all costs, proceedings, claims, expenses and liabilities whatsoever arising from any breach by any legal or natural person as a result of any representation or warranty providing to be a misrepresentation.W szczególności ECDC jest zwolnione z odpowiedzialności z tytułu wszelkich kosztów, postępowań, roszczeń, wydatków i należności wynikających z naruszenia przepisów przez osobę fizyczną lub prawną poprzez odwołanie się do nieprawdziwych oświadczeń lub zapewnień.
The ECDC accepts no responsibility whatsoever with regard to such problems incurred as a result of using this website.ECDC nie ponosi odpowiedzialności za tego rodzaju usterki, będące wynikiem korzystania z tej strony internetowej.
The final results of which were published in the scientific journal Emerging Infectious Diseases.Końcowe wyniki badania opublikowano w czasopiśmie naukowym Emerging Infectious Diseases.
In the response to a health crisis as a result of a deliberate release of a biological agent the ECDC is aware of two contradicting forces that would be guiding the communication with the MS: need for advice, guidance and possibly assistance, and need to deal with sensitive information within the security sector.Odpowiadając na kryzys dotyczący zdrowia wynikający z umyślnego uwolnienia środków biologicznych, ECDC jest świadome dwóch sprzecznych sił, które kierowałyby komunikacją z państwami członkowskimi: potrzeby porady, wskazówek i ewentualnie pomocy oraz potrzeby poradzenia sobie z danymi szczególnie chronionymi w sektorze bezpieczeństwa.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership