English to Polish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Campylobacteriosis is a diarrhoeal disease caused by Campylobacter bacteria, found in animals such as poultry, cattle, pigs, wild birds and wild mammals.Kampylobakterioza jest chorobą przebiegającą z biegunką, powodowaną przez bakterie z rodzaju Campylobacter występujące u zwierząt takich jak drób, bydło, świnie, dzikie ptactwo i dzikie ssaki.
CCHF virus is widespread and evidence for the virus has been found among ticks in Africa, Asia, the Middle East and Eastern Europe.Wirus CCHF jest mocno rozpowszechniony i wykryto go u kleszczy w Afryce, Azji, na Bliskim Wschodzie i w Europie Wschodniej.
Transmission requires an intermediate mosquito (anopheles) host, which is found worldwide.Zakażenie wymaga gospodarza pośredniego, jakim jest komar (Anopheles), występujący na całym świecie.
Humans are the only reservoir of infection: the poliovirus is found in the bowel and in the throat of infected individuals.Ludzie są jedynym rezerwuarem zakażenia: wirus polio znajduje się w jelitach i w gardle zakażonych osób.
The natural reservoirs of SARS-CoV have not been identified, but a number of species of wildlife (e.g. civets, ferrets) consumed as delicacies in southern China have been found to be infected by a related coronavirus.Naturalne rezerwuary wirusa SARS-CoV nie zostały zidentyfikowane, jednak zakażenie podobnym koronawirusem wykryto u szeregu gatunków dzikich zwierząt (np. wiwer, fretek) spożywanych jako przysmaki w południowych Chinach.
Domestic cats living in the Amoy Gardens apartment block in Hong Kong (which was heavily hit by the outbreak) were also found to be infected.Ponadto zakażenie wykryto u kotów domowych żyjących w bloku mieszkalnym Amoy Gardens w Hong Kongu (gdzie odnotowano duże ognisko zachorowań).
More recently, bats, ferrets and domestic cats were experimentally infected with SARS-CoV and found to efficiently transmit it.W ostatnim czasie dokonano w warunkach eksperymentalnych zakażenia nietoperzy, fretek i kotów domowych wirusem SARS-CoV i zaobserwowano jego skuteczne przenoszenie.
The Management Board, as well as appointing the Director and holding her accountable for the leadership and management of the Centre, also ensures that the Centre carries out its mission and tasks in line with the founding regulation.Poza wyznaczeniem dyrektora i rozliczaniem go z kierowania i zarządzania Centrum, zarząd zapewnia także wypełnianie przez Centrum misji i zadań zgodnie z rozporządzeniem ustanawiającym.
According to Article 14(1)(2) of the Founding Regulation, the Management Board shall be composed of one member designated by each Member State, two members designated by the European Parliament and three members representing and appointed by the Commission.Zgodnie z art. 14 ust. 1 i 2 rozporządzenia ustanawiającego, zarząd składa się z jednego członka desygnowanego przez każde państwo członkowskie, dwóch członków desygnowanych przez Parlament Europejski oraz trzech członków reprezentujących i powołanych przez Komisję.
According to Article 18 of the Founding Regulation, the Advisory Forum shall be composed of members from technically competent bodies in the Member States which undertake tasks similar to those of the Centre, on the basis of one representative designated by each Member State recognised for his/her scientific competence, as well as three members without the right to vote nominated by the Commission and representing interested parties at European level, such as non-governmental organisations representing patients, professional bodies or academia.Zgodnie z art. 18 rozporządzenia ustanawiającego, forum doradcze składa się z członków technicznie właściwych organów w państwach członkowskich podejmujących zadania podobne do zadań Centrum, na zasadzie jednego przedstawiciela desygnowanego przez każde państwo członkowskie uznanego za swą kompetencję naukową, jak również z trzech członków bez prawa głosu nominowanych przez Komisję oraz reprezentujących zainteresowane strony na poziomie europejskim, takie jak organizacje pozarządowe reprezentujące pacjentów, organizacje zawodowe czy kręgi akademickie.
Born in 1951 in Hungary, Mrs. Jakab holds a Master’s Degree from Eötvös Lóránd University of Sciences, Faculty of Humanities, Budapest, a Postgraduate university degree from the University of Political Sciences, Budapest, a diploma of the two foundation courses in public health at the Nordic School of Public Health, Gothenburg, Sweden (Public Health Sciences and Qualitative Methods/ Public Health Science and Epidemiology) and a postgraduate diploma from the National Institute of Public Administration and Management.Urodzona w1951 r. na Węgrzech, Zsuzsanna Jakab posiada tytuł magistra uzyskany na Uniwersytecie Eötvösa Lóránda, na Wydziale Humanistycznym w Budapeszcie; ukończyła studia podyplomowe na Uniwersytecie Nauk Politycznych w Budapeszcie, posiada dyplom ukończenia dwóch kursów podstawowych w dziedzinie zdrowia publicznego w Nordyckiej Szkole Zdrowia Publicznego w Goeteborgu (Szwecja) (nauki o zdrowiu publicznym i metody jakościowe/ nauki o zdrowiu publicznym i epidemiologia) oraz dyplom ukończenia studiów podyplomowych w Krajowym Instytucie Administracji Publicznej i Zarządzania.
The ECDC founding regulations specifies the mandate of ECDC regarding risk identification and risk assessment.Rozporządzenie ustanawiające ECDC określa mandat ECDC w zakresie identyfikacji i oceny ryzyka.
Article 12 of the ECDC Founding Regulation gives details on the Centre’s role in communications:Artykuł 12 rozporządzenia ustanawiającego ECDC przedstawia szczegóły dotyczące roli Centrum w zakresie powiadomień:
A link to the Portfolio of one-week courses for the MS can be found in table in table 2.Łącze do wykazu kursów tygodniowych dla państw członkowskich znajduje się w tabeli 2.
They can appear anywhere on the body but are most commonly found on hands and feet.Mogą występować w dowolnym miejscu na ciele, ale najczęściej pojawiają się na dłoniach i stopach.
Genital warts are various sorts of warts found on or around the penis, anus or vagina caused by the human papilloma virus (HPV).Brodawki płciowe to narośle różnego typu występujące na skórze prącia lub wokół niego, a także w okolicy pochwy i odbytu. Wywoływane są przez wirusa brodawczaka ludzkiego (HPV).
the poliovirus is found in the bowel and in the throat of infected individuals.które występują w jelitach i w gardle zakażonych osób.
The disease can be found mainly in Europe, North America and temperate Asia.Choroba występuje głównie w Europie, Ameryce Północnej i krajach azjatyckich o klimacie umiarkowanym.
The disease is caused by the RVF virus, generally found in regions of eastern and southern Africa, but also in most countries of sub-Saharan Africa, Madagascar, Saudi Arabia and Yemen.Chorobę powoduje wirus RVF, występujący przeważnie we wschodnich i południowych regionach Afryki oraz w większości krajów tego kontynentu leżących na południe od Sahary, a także na Madagaskarze, w Arabii Saudyjskiej i Jemenie.
Sindbis virus is widely and continuously found in insects (the main vectors are Culex and Culiseta mosquitoes) and vertebrates in Eurasia, Africa, and Oceania.Wirus Sindbis jest bardzo rozpowszechniony i stale występuje u owadów (głównymi wektorami są komary z gatunków Culex oraz Culiseta ) i kręgowców w Eurazji, Afryce i Oceanii.
The virus is transmitted by the bite of infected ticks, found in woodland habitats.Wirus przenosi się wskutek ukąszenia przez zakażone kleszcze zamieszkujące tereny leśne.
ECDC role in typing is to foster the development of sufficient capacity for diagnosis, detection, identification and characterization of agents which may threaten public health (ECDC founding regulation 851/2004 ).Rola ECDC polega tutaj na wspieraniu rozwoju odpowiednich możliwości w zakresie diagnostyki, wykrywania, identyfikacji i charakterystyki czynników zagrażających zdrowiu publicznemu (rozporządzenie ustanawiające ECDC nr 851/2004).
According to Article 18 of the Founding Regulation, the Advisory Forum shall be composed of members from technically competent bodies in the Member States which undertake tasks similar to those of the Centre, on the basis of one representative designated by each Member State recognised for his/her scientific competence, as well as three members without the right to vote nominated by the Commission and representing interested parties at European level, such as non-governmental organisations representing patients, professional bodies or academia.Zgodnie z art. 18 rozporządzenia ustanawiającego forum doradcze składa się z członków technicznie właściwych organów państw członkowskich podejmujących zadania podobne do zadań Centrum (po jednym przedstawicielu desygnowanym przez każde państwo członkowskie ze względu na jego kompetencje naukowe) oraz z trzech członków bez prawa głosu nominowanych przez Komisję i reprezentujących zainteresowane strony na szczeblu europejskim, takie jak organizacje pozarządowe reprezentujące pacjentów, organizacje zawodowe czy kręgi akademickie.
Key international posts held by Dr. Sprenger include being the ECDC Management Board ’s founding Chairman (2004 – 2008), and being a member of the Executive Board of the International Association of Public Health Institutes (IANPHI) (2008-2010).Do głównych stanowisk, które doktor Sprenger zajmował na szczeblu międzynarodowym, należały: prezes-założyciel zarządu ECDC (2004– 2008) oraz członek Rady Wykonawczej Międzynarodowego Stowarzyszenia Instytutów Zdrowia Publicznego (International Association of Public Health Institutes (IANPHI)) (2008– 2010).
The Management Board, as well as appointing the Director and holding him accountable for the leadership and management of the Centre, also ensures that the Centre carries out its mission and tasks in line with the founding regulation.Poza wyznaczeniem dyrektora i rozliczaniem go z kierowania i zarządzania Centrum zarząd zapewnia także wypełnianie przez Centrum misji i zadań zgodnie z rozporządzeniem ustanawiającym.
According to Article 14(1)(2) of the Founding Regulation , the Management Board shall be composed of one member designated by each Member State, two members designated by the European Parliament and three members representing and appointed by the Commission.Zgodnie z art. 14 ust. 1 i 2 rozporządzenia ustanawiającego zarząd składa się z jednego członka desygnowanego przez każde państwo członkowskie, dwóch członków desygnowanych przez Parlament Europejski oraz trzech członków reprezentujących i powołanych przez Komisję.
Article 12 of the ECDC Founding Regulation gives details on the Centre ’s role in communications:W art. 12 rozporządzenia ustanawiającego ECDC przedstawiono szczegóły dotyczące roli Centrum w zakresie powiadomień:
Various documents falling outside the regular reports series can be found here.W tej sekcji można znaleźć różnorodne dokumenty, których zakres wykracza poza tematykę regularnych raportów.
According to the Article 3 of the founding Regulation , ECDC's mission is to identify, assess and communicate current and emerging threats to human health posed by infectious diseases.Zgodnie z art. 3 rozporządzenia ustanawiającego misją ECDC jest identyfikacja i ocena bieżących i pojawiających się zagrożeń dla zdrowia ludzkiego związanych z chorobami zakaźnymi oraz powiadamianie o tych zagrożeniach.
According to the Article 3 of the Founding Regulation , ECDC's mission is to identify, assess and communicate current and emerging threats to human health posed by infectious diseases.Zgodnie z art. 3 rozporządzenia ustanawiającego misją ECDC jest identyfikacja i ocena bieżących i pojawiających się zagrożeń dla zdrowia ludzkiego związanych z chorobami zakaźnymi oraz powiadamianie o tych zagrożeniach.
All activities of the Centre are based on the mission statement as formulated in Article 3 of the ECDC Founding Regulation EC 851/2004:Podstawą dla wszystkich działań Centrum jest misja sformułowana w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 851/2004 ustanawiającego ECDC:
Based on this mission statement and following texts in the Founding Regulation there are some core activities within the Centre, mainly:Zgodnie z misją oraz treścią przedmiotowego rozporządzenia ustanawiającego do głównych działań Centrum należą:
Further information on how your data are processed by ECDC may be found on the relevant section of the ECDC website.Więcej informacji na temat sposobu przetwarzania Państwa danych przez ECDC znajduje się w odpowiednich sekcjach strony internetowej ECDC.
According to the Article 3 of the founding Regulation, ECDC's mission is to identify, assess and communicate current and emerging threats to human health posed by infectious diseases.Zgodnie z art. 3 rozporządzenia ustanawiającego misją ECDC jest identyfikacja i ocena bieżących i pojawiających się zagrożeń dla zdrowia ludzkiego związanych z chorobami zakaźnymi oraz powiadamianie o tych zagrożeniach.
So far three influenza type A virus subtypes have been found in pigs:Jak dotąd u świń zidentyfikowano trzy podtypy wirusa grypy typu A:
The 2009 pandemic influenza A(H1N1) virus that has been found contains genes from pig, bird and human influenza viruses, in a combination that has never been observed before anywhere in the world.Wirus grypy pandemicznej typu A(H1N1) z 2009 roku zawiera geny wirusów grypy świńskiej, ptasiej i ludzkiej w kombinacji nieodnotowanej nigdy wcześniej w żadnym miejscu na świecie.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership