Source | Target | Brucellosis occurs worldwide but the Mediterranean region has been particularly affected. | Bruceloza występuje na całym świecie, lecz szczególne ryzyko dotyczy regionu śródziemnomorskiego. |
Hepatitis A occurs worldwide. | Wirusowe zapalenie wątroby typu A występuje na całym świecie. |
Hepatitis B occurs worldwide with a very high burden of disease (an estimated 280 million carriers worldwide). | Wirusowe zapalenie wątroby typu B występuje na całym świecie, przy czym choroba jest bardzo rozpowszechniona (liczbę nosicieli na całym świecie szacuje się na 280 milionów). |
The disease burden of hepatitis C is high, with up to 170 million people estimated to have had contact with the virus and 130 million people chronically infected worldwide. | Poziom zachorowań związany z zakażeniem tym wirusem jest wysoki. Szacuje się, że kontakt z wirusem miało do 170 milionów osób na całym świecie, a u 130 milionów osób występuje przewlekłe zakażenie. |
Listeria bacteria are ubiquitous in the environment, and food-borne outbreaks have been detected worldwide. | Bakterie z rodzaju Listeria występują w środowisku powszechnie, a ogniska zakażeń pokarmowych obserwuje się na całym świecie. |
Transmission requires an intermediate mosquito (anopheles) host, which is found worldwide. | Zakażenie wymaga gospodarza pośredniego, jakim jest komar (Anopheles), występujący na całym świecie. |
This new virus can then spread rapidly from human to humans all over the world. | Ten nowy wirus może następnie szybko szerzyć się wśród ludzi na całym świecie. |
An older generation of pneumococcal vaccines (polysaccharide vaccines) are registered throughout the world. | Na całym świecie zarejestrowana jest starsza generacja szczepionek przeciwko pneumokokom (szczepionek polisacharydowych). |
Diarrhoea-causing Salmonellae are present worldwide. | Wywołujące biegunkę bakterie z rodzaju Salmonella występują na całym świecie. |
Tetanus is an often fatal disease, which is present worldwide. | Tężec jest chorobą występującą na całym świecie, która często prowadzi do zgonu. |
The Toxoplasma cysts can survive in the environment for a long time, contaminating fruit and vegetables, and cysts in meat remain infective as long as the meat is edible. | Cysty Toxoplasma mogą przeżywać w środowisku przez długi czas, zakażając owoce i warzywa, a cysty w mięsie zachowują właściwości zakaźne przez cały czas, dopóki mięso nadaje się do spożycia. |
The disease occurs worldwide. | Choroba występuje na całym świecie. |
Outbreaks of VTEC have been reported worldwide, in many cases as a result of direct contact with infected animals and swimming outdoors in contaminated surface waters. | Ogniska zakażeń VTEC obserwuje się na całym świecie – w wielu przypadkach w wyniku bezpośredniego kontaktu z zakażonymi zwierzętami lub na skutek pływania w skażonych wodach powierzchniowych. |
Likewise, through return travel, infectious diseases may be carried homewards and present a public health threat to other countries worldwide. | Podobnie w przypadku podróży powrotnej, choroby zakaźne mogą zostać przeniesione do kraju i stanowić zagrożenie zdrowia publicznego dla innych krajów na całym świecie. |
As the threat of deliberate release of biological agents is being repeatedly established worldwide, ECDC as the EU agency with a mandate in the area of Public Health developed a strategy paper (“The role of ECDC in incidents of intentional release of biological agents: | W związku z powracającym na całym świecie zagrożeniem umyślnym uwalnianiem środków biologicznych, ECDC jako agencja UE posiadająca mandat w dziedzinie zdrowia publicznego opracowała dokument strategiczny („Rola ECDC w przypadkach umyślnego uwolnienia środków biologicznych: |
The whole FEM and the separate articles could be used in courses and training programs. | Cały podręcznik terenowych badań epidemiologicznych i poszczególne artykuły można wykorzystywać podczas kursów i w programach szkoleniowych. |
Cutaneous leishmaniasis causes skin sores which are often self-healing within a few months, but which may leave ugly scars; it occurs worldwide, including the Mediterranean coast. | Leiszmanioza skórna powoduje występowanie owrzodzeń, które często ulegają samoistnemu wyleczeniu w ciągu kilku miesięcy, jednak mogą pozostawiać nieestetyczne blizny. Choroba występuje na całym świecie, w tym na wybrzeżu Morza Śródziemnego. |
The Preparedness and Response support Unit (PRU) monitors emerging threats in Europe and internationally,and supports the EU Member States in assessing, investigating and responding to them. | Dział Gotowości i Reagowania monitoruje zagrożenia pojawiające się w Europie i na całym świecie, a także wspiera państwa członkowskie UE w ocenie i badaniu tych zagrożeń oraz reagowaniu na nie. |
In order to achieve this mission, ECDC works in partnership with national health protection bodies across Europe to strengthen and developcontinent-wide disease surveillance and early warning systems. | Wypełniając tę misję, ECDC współpracuje z krajowymi organami ds. ochrony zdrowia w Europie w celu wzmocnienia i rozwoju obejmujących cały kontynent systemów nadzoru i wczesnego ostrzegania o chorobach. |