English to Polish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
There have been a few examples of person-to-person transmissions but no further spread.Zaobserwowano kilka przypadków przeniesienia zakażenia z człowieka na człowieka, lecz bez dalszego rozprzestrzeniania się.
However, there is generally no transmission from one human to another.Jednak zazwyczaj nie dochodzi do przenoszenia zakażenia z jednej osoby na inną.
There is an increase of reports of community-acquired infection.Obecnie obserwuje się wzrost częstości występowania zakażeń pozaszpitalnych.
There are 4 different dengue types, and infection with one type gives little immune protection against the other types.Istnieją 4 różne typy wirusów gorączki denga, a zakażenie jednym z nich zapewnia niewielką odporność na pozostałe typy.
Therefore, cases among hikers or backpackers in wilderness areas are common, and waterborne outbreaks due to inadequate treatment of drinking water are common.Z tego względu zakażenia często występują u osób uprawiających turystykę pieszą na niezamieszkałych obszarach. Często odnotowuje się także ogniska choroby związane z nieodpowiednim przygotowaniem wody pitnej.
At irregular intervals, usually of a few decades, a new influenza virus emerges which is novel to all or most people which means that there can be little specific immunity among humans.W regularnych odstępach czasu, zazwyczaj co kilka dekad, pojawia się nowy wirus grypy, z którym nikt lub większość osób nie miała wcześniej kontaktu, co oznacza, że wśród ludzi występuje bardzo niska oporność swoista.
Each year there are many thousands of avoidable deaths from influenza.Co roku odnotowuje się z powodu grypy wiele zgonów, których można było uniknąć.
The symptoms may therefore vary between a mild enteric infection (watery, self-limiting diarrhoea) and very serious symptoms (high fever, dysentery, intestinal perforation, kidney failure).Objawy mogą być różne – od łagodnego zakażenia jelitowego (wodnista, samoograniczająca się biegunka) do bardzo ciężkich objawów (wysoka gorączka, czerwonka, perforacja jelita, niewydolność nerek).
Therefore, TB control relies mainly on the early detection of infectious patients and then consistent treatment for at least six months with a combination of antibiotics.Dlatego też zwalczanie gruźlicy polega głównie na wczesnym wykrywaniu pacjentów zakażonych, a następnie konsekwentne leczenie przez co najmniej sześć miesięcy skojarzeniem antybiotyków.
Therefore, the CDTR is not intended for public release but restricted to authorised users (link to the right).Dlatego też CDTR nie jest przeznaczone do użytku publicznego, a korzystanie z niego ograniczone do uprawnionych użytkowników (łącze po prawej stronie).
Events threatening international travellers are not considered if there is no significant risk of secondary cases after importation.Zdarzenia zagrażające zagranicznym podróżnym nie są uwzględniane, jeżeli nie istnieje znaczne ryzyko dalszych przypadków choroby po jej importowaniu.
To give maximum visibility to the reports, there is often a launch event with an interactive “webinar”, in which scientists and journalists around Europe have the opportunity to ask questions from and comment to a panel of authors having produced the report.W celu jak najszerszego rozpowszechnienia sprawozdań organizuje się często wydarzenia promocyjne połączone z interaktywnym „seminarium internetowym”, podczas którego naukowcy i dziennikarze w całej Europie mają możliwość zadania pytań panelowi autorów sprawozdania i usłyszenia ich komentarzy.
ECDC therefore works closely with the national authorities to have maximum impact of its public health messages.Dlatego ECDC współpracuje blisko z organami krajowymi, aby komunikaty na temat zdrowia publicznego miały jak najszerszy zasięg.
ECDC is therefore proactively working with the media.Dlatego ECDC wykazuje aktywną postawę w pracy z mediami.
In January 2007, a cluster of travel-associated cases of Legionnaire’s disease was reported associated with a stay at a hotel in Phuket, Thailand, in a period when many northern European citizens travel there for holidays.W styczniu 2007 r. zgłoszono pojawienie się dotykających podróżnych przypadków legionellozy związanej z pobytem w hotelu w Phuket w Tajlandii w okresie, w którym wielu obywateli z Europy Północnej udaje się tam na wakacje.
Inaddition to the 2-year training programme for epidemiologists at the EU level (EPIET), there are some Member States that organise a similar programme at the national level, in order to ensure sufficient training to meet the workforce needs.Oprócz dwuletniego programu szkoleniowego dla epidemiologów na szczeblu UE (EPIET) niektóre państwa członkowskie organizują podobny program na szczeblu krajowym w celu zapewnienia odpowiedniego szkolenia uwzględniającego potrzeby pracowników.
The ECDC has therefore established contacts and collaborations with several institutions and organizations:ECDC nawiązało zatem kontakty i współpracę z kilkoma instytucjami i organizacjami:
There is no known evidence of human to human transmission of the virus.Nie stwierdzono przypadków przenoszenia wirusa z człowieka na człowieka.
There is currently no vaccine or curative treatment for cases.Obecnie nie istnieją szczepionki ani leki przeciwko tej chorobie.
There is no evidence of transmission Zika virus in Europe to date and imported cases are rare.Dotychczas nie stwierdzono transmisji wirusa do Europy, a „importowane”przypadki zakażenia są rzadkie.
There is no vaccine available.Nie istnieje szczepionka przeciw tej chorobie.
Within the EU there is a wealth of expertise in the areas of biorisk management that can be harnessed to contribute to communication, and the establishment of best practices.Państwa UE dysponują rozległą wiedzą specjalistyczną w dziedzinie zarządzania bioryzykiem, którą można wykorzystać w komunikacji i opracowaniu najlepszych metod działania.
there are now more than 250 000 new cases reported each year.obecnie co roku zgłasza się ponad 250 tysięcy nowych zakażeń.
Despite the abundance of environmental and epidemiologic data, they are often not linked, thereby preventing public health and environmental agencies and scientists from gaining more comprehensive understandings of the multi-causal pathways that drive environmental and epidemiological change.Chociaż istnieje duża liczba danych środowiskowych i epidemiologicznych, często nie są one ze sobą wiązane, przez co agencje zdrowia publicznego i agencje ds. środowiska nie mają możliwości uzyskania bardziej wszechstronnej wiedzy na temat stymulowanego wieloma czynnikami przebiegu zmian środowiskowych i epidemiologicznych.
There is an increase of reports of community-acquired CDI in individuals previously not recognized as predisposed.Coraz częściej odnotowuje się przypadki pozaszpitalnego CDI u osób, u których wcześniej nie stwierdzono żadnych predyspozycji do choroby.
Vaccine prophilaxis is therefore of paramount importance, in order to protect children.W związku z tym kluczowe znaczenie mają szczepienia profilaktyczne mające na celu ochronę dzieci.
There are several different hantaviruses, with a different geographical distribution and causing different clinical diseases.Istnieje kilka odrębnych rodzajów hantawirusów, które występują w odmiennych regionach geograficznych i powodują różne objawy kliniczne.
There is no curative treatment for hantavirus infection, and eliminating or minimising contact with rodents is the best way to prevent infection.Nie istnieje żadna metoda leczenia zakażeń hantawirusem. Najlepszym sposobem zapobiegania infekcji jest unikanie lub maksymalne ograniczenie kontaktu z gryzoniami.
There are several different forms of leishmaniasis in people.U ludzi występuje kilka różnych postaci leiszmaniozy.
Each year there are many avoidable deaths from influenza.Co roku z powodu grypy odnotowuje się wiele zgonów, których można było uniknąć.
The clinical picture may therefore vary between a mild enteric infection (watery, self-limiting diarrhoea) and very serious symptoms (high fever, dysentery, , intestinal perforation, kidney failure).Obraz kliniczny choroby może być różny – od łagodnego zakażenia jelitowego (wodnista, samoograniczająca się biegunka) do bardzo ciężkich objawów (wysoka gorączka, czerwonka, perforacja jelita, niewydolność nerek).
There are a number of reasons why it may be essential to use typing techniques:Techniki typowania stosuje się z kilku podstawowych powodów:
There are 2 basic ways to describe typing methods based on:Istnieją dwa sposoby opisu metod typowania, oparte na:
ECDC therefore strives to be open and transparent about how we operate and how we are funded.Dlatego też ECDC dąży do otwartości i przejrzystości w kwestiach dotyczących jego funkcjonowania i finansowania.
To give maximum visibility to the reports, there is often a launch event with an interactive “webinar”, in which scientists and journalists around Europe have the opportunity to ask questions from and comment to a panel of authors having produced the report.Aby sprawozdania trafiły do jak najszerszego grona odbiorców, organizuje się często wydarzenia promocyjne połączone z interaktywnym „seminarium internetowym”, podczas którego naukowcy i dziennikarze w całej Europie mają możliwość zadania pytań panelowi autorów sprawozdania oraz zapoznania się z ich komentarzami.
The EU Institutions and Member States are therefore ECDC ’s most important partners.Instytucje UE i państwa członkowskie są zatem najważniejszymi partnerami Centrum.
ECDC therefore places utmost importance in coordinating its work with WHO/EURO to efficiently use limited resources and avoid duplication of efforts.Dlatego też dla ECDC tak ogromne znaczenie ma koordynowanie prac Centrum z WHO/EURO, aby efektywnie wykorzystać ograniczone zasoby i unikać powielania wysiłków.
Based on this mission statement and following texts in the Founding Regulation there are some core activities within the Centre, mainly:Zgodnie z misją oraz treścią przedmiotowego rozporządzenia ustanawiającego do głównych działań Centrum należą:
Therefore, for documents where the copyright vests in a third party, permission for reproduction must be obtained from this copyright holder.Dlatego też w przypadku dokumentów, do których prawa autorskie posiada osoba trzecia, pozwolenie na kopiowanie należy uzyskać od tej właśnie osoby.
There are many different versions, some of which are accessed using a browser, and some of which are downloadable applications.Istnieje wiele różnych wersji: dostęp do niektórych z nich możliwy jest przez przeglądarkę internetową, a inne można pobrać w postaci aplikacji.
There are also links to video clips about ECDC, webcasts, photo gallery and media contacts.Znajdą tu Państwo również linki do filmów o ECDC, transmisji na żywo (webcast) i galerii zdjęć, a także dane kontaktowe dla mediów.
Therefore, only the use of specific health communication strategies and techniques can tailor messages to maximize public attention, raise awareness of health risks, contribute to improve health literacy levels, promote solutions and increase the likelihood of adoption of health behaviours and practices.Z tego względu jedynie dzięki stosowaniu określonych strategii i metod komunikacji w zakresie zdrowia możliwe jest dostosowanie informacji tak, aby maksymalnie przyciągały uwagę społeczną, upowszechnienie wiedzy dotyczącej zagrożeń dla zdrowia, zwiększenie poziomu kompetencji zdrowotnych, propagowanie rozwiązań i zwiększenie prawdopodobieństwa wprowadzenia prozdrowotnych zachowań oraz praktyk.
At irregular intervals, usually of a few decades, a new influenza virus emerges which is novel to all or most people which means that there can be little specific immunity among humans except for older people who may have met unless they met the same virus.W nieregularnych odstępach czasu (przeważnie kilkudziesięciu lat) na świecie pojawia się wirus grypy nowy dla wszystkich lub większości ludzi, co oznacza, że ich odporność swoista na tego wirusa może być słaba. Większa odporność może wystąpić u osób starszych, które w przeszłości mogły mieć kontakt z wirusem – pod warunkiem, że był to dokładnie ten sam wirus.
There is a fear that the circulating H5N1 avian influenza viruses may mutate or recombine into a new virus with potential of pandemic spread.Zachodzi obawa, że krążące wirusy grypy ptasiej H5N1 mogą ulegać mutacji lub rekombinacji do nowych wirusów, które mogą potencjalnie doprowadzić do pandemii.
The risk assessment concluded that there was a risk for Europe, although it was difficult to quantify.W ocenie ryzyka stwierdzono, że istnieje ryzyko dla Europy, chociaż istnieją trudności w liczbowym określeniu wartości tego ryzyka.
Therefore, MS asked ECDC to replicate courses for non-EPIET participants selected and sent by MS.Dlatego państwa członkowskie wystąpiły do ECDC z wnioskiem o powielenie kursów dla nienależących do EPIET uczestników wybieranych i wysyłanych przez państwa członkowskie.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership