Source | Target | No specific treatment or vaccine exists for dengue, and general intensive care is often needed. | Nie istnieje swoiste leczenie ani szczepionka przeciwko tej chorobie, która często wymaga intensywnej opieki ogólnej. |
In the elderly and otherwise weak patients death sometimes occurs. | U osób starszych i osłabionych istnieje ryzyko powikłań śmiertelnych. |
Because the viruses causing each year's epidemics are usually similar to the last year's it is possible to produce a vaccine for the coming influenza season with a good chance that it will be protective. | Ze względu na to, że wirusy wywołujące epidemie w danym roku są zazwyczaj podobne do wirusów z roku poprzedniego, istnieje możliwość wyprodukowania szczepionki na nadchodzący sezon grypy z dużym prawdopodobieństwem jej skuteczności. |
Events threatening international travellers are not considered if there is no significant risk of secondary cases after importation. | Zdarzenia zagrażające zagranicznym podróżnym nie są uwzględniane, jeżeli nie istnieje znaczne ryzyko dalszych przypadków choroby po jej importowaniu. |
An ongoing collaboration with ASPHER exists, contributing to their development of core competencies in public health education. | Istnieje bieżąca współpraca z ASPHER, która przyczynia się do opracowania zestawu podstawowych kompetencji w kształceniu w zakresie zdrowia publicznego. |
There is no vaccine available. | Nie istnieje szczepionka przeciw tej chorobie. |
In addition, the European Biosafety Association is an important forum for networking, information exchange and training for biosafety professionals. | Ponadto istnieje Europejskie Stowarzyszenie ds. Bezpieczeństwa Biologicznego (European Biosafety Association), które jest ważnym forum służącym do nawiązywania kontaktów, wymiany informacji oraz szkolenia specjalistów ds. bezpieczeństwa biologicznego. |
Despite the abundance of environmental and epidemiologic data, they are often not linked, thereby preventing public health and environmental agencies and scientists from gaining more comprehensive understandings of the multi-causal pathways that drive environmental and epidemiological change. | Chociaż istnieje duża liczba danych środowiskowych i epidemiologicznych, często nie są one ze sobą wiązane, przez co agencje zdrowia publicznego i agencje ds. środowiska nie mają możliwości uzyskania bardziej wszechstronnej wiedzy na temat stymulowanego wieloma czynnikami przebiegu zmian środowiskowych i epidemiologicznych. |
Outbreaks are possible and PCR ribotype 027 has been reported in nursing homes in France, Germany, The Netherlands, Norway and Scotland. | Istnieje jednak możliwość epidemii, a przypadki zakażenia bakterią PCR rybotyp 027 zgłaszano w domach opieki we Francji, Niemczech, Holandii, Norwegii i Szkocji. |
There are several different hantaviruses, with a different geographical distribution and causing different clinical diseases. | Istnieje kilka odrębnych rodzajów hantawirusów, które występują w odmiennych regionach geograficznych i powodują różne objawy kliniczne. |
There is no curative treatment for hantavirus infection, and eliminating or minimising contact with rodents is the best way to prevent infection. | Nie istnieje żadna metoda leczenia zakażeń hantawirusem. Najlepszym sposobem zapobiegania infekcji jest unikanie lub maksymalne ograniczenie kontaktu z gryzoniami. |
With global climate change, the potential for the reappearance of malaria in countries where it was previously eradicated exists but is relatively small. | W związku z globalną zmianą klimatu istnieje możliwość ponownego pojawienia się malarii w krajach, z których została ona wcześniej wyeliminowana, jednak ryzyko to jest stosunkowo niewielkie. |
The pooled expertise of the ECDC will also be offered to those countries in need of enhancing specific aspects of their communicable disease control systems. | Zgromadzona przez ECDC wiedza specjalistyczna będzie także przekazywana tym państwom, w których istnieje potrzeba usprawnienia niektórych elementów systemów kontroli chorób zakaźnych. |
There are many different versions, some of which are accessed using a browser, and some of which are downloadable applications. | Istnieje wiele różnych wersji: dostęp do niektórych z nich możliwy jest przez przeglądarkę internetową, a inne można pobrać w postaci aplikacji. |
The risk assessment concluded that there was a risk for Europe, although it was difficult to quantify. | W ocenie ryzyka stwierdzono, że istnieje ryzyko dla Europy, chociaż istnieją trudności w liczbowym określeniu wartości tego ryzyka. |