English to Polish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The most frequent way of getting infected is through the consumption of contaminated food (mainly poultry) or water.Najczęstszą drogą zakażenia jest spożycie skażonego pokarmu (głównie drobiu) lub wody.
Especially healthy individuals, may, after an incubation period averaging one week, get a diarrhoea that spontaneously resolves over a couple of weeks.ale (zwłaszcza u osób zdrowych) po okresie inkubacji trwającym średnio jeden tydzień może wystąpić biegunka, która ustępuje samoistnie w ciągu kilku tygodni.
The total number of patients getting a healthcare-associated infection (HCAI) in the EU every year can be estimated at 3 000 000 and approximately 50 000 deaths are estimated to occur every year as a consequence of the infection.Łączną liczbę pacjentów z zakażeniami związanymi z opieką zdrowotną (healthcare-associated infection – HCAI) w UE każdego roku można oszacować na 3 000 000; szacuje się, że każdego roku w wyniku takich zakażeń umiera około 50 000 osób.
Humans get leptospirosis either from direct contact with the urine of infected animals, or from contact with material contaminated by it, such as water or soil.Ludzie zarażają się leptospirozą poprzez bezpośrednikontakt z moczem zakażonych zwierząt lub poprzez kontakt z zanieczyszczonym nim materiałem, takim jak woda lub gleba.
Less than 0.5% of those who get the infection die.Mniej niż 0,5% zakażonych osób umiera.
Risk communication can be about specific health-related choices, e.g. the perceived risks associated with getting immunised, or related to behaviours, as the risks associated with sexual behaviour.Proces powiadamiania o ryzyku może dotyczyć określonych wyborów związanych ze zdrowiem, na przykład możliwego ryzyka związanego ze szczepieniami, lub zachowań, na przykład ryzyka związanego z zachowaniami seksualnymi.
Patients usually start with a dry cough, fever, headache and sometimes diarrhoea and many people go on to get pneumonia.Typowe początkowe objawy obejmują suchy kaszel, gorączkę, ból głowy i czasami biegunkę. Następnie u wielu pacjentów występuje zapalenie płuc.
Deaths occur in about 5-15% of travellers who get the disease, depending on their age and individual health status.W zależności od wieku i indywidualnego stanu zdrowia śmiertelność wśród podróżnych zapadających na legionellozę wynosi 5– 15%.
If the bacteria get inhaled into the lungs they can cause infection.Jeśli bakterie te dostaną się do płuc, mogą powodować zakażenie.
Legionellosis cannot be got from water you drink that enters your stomach in the normal way –the bacteriumhas to get into the lungs through breathing it in. The illness is not spread from person to person.Legionellozą nie można się zarazić podczas spożywania wody, która dostaje się do żołądka we właściwy sposób – zakażenie następuje wyłącznie poprzez wdychanie bakterii do płuc. Choroba nie przenosi się na inne osoby.
Take the bus 3 in Direction Karolinska Sjukhuset and get off at bus stop Prostvgen (takes around 10-15 minutes).Następnie należy przesiąść się do autobusu linii 3 w kierunku Karolinska Sjukhuset i wysiąść na przystanku Prostvgen (podróż trwa około 10–15 minut).
From the Central Station (Centralstation) take bus number 69. Get off at the Tomteboda-Karolinska Institutet bus stop.Na Dworcu Centralnym (Centralstation) należy wsiąść w autobus linii 69. Wysiąść na przystanku Tomteboda-Karolinska Institutet.
Alerts and Newsletters Please fill in the form below to get alerts and newsletters via e-mail.Alerty i Newslettery Aby otrzymywać alerty i newslettery pocztą elektroniczną, prosimy o wypełnienie poniższego formularza.
Do you want to get in contact with ECDC press office?Zapraszamy do kontaktu z biurem prasowym ECDC.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership