English to Polish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
- prevent the spread of resistant strains between persons.- zapobieganie szerzeniu się szczepów opornych pomiędzy osobami.
Even where these are available, between 5 and 10 % of the patients die.Nawet po zastosowaniu leczenia od 5 do 10% pacjentów umiera.
The incubation period of chlamydia STIs is between two and three weeks.Okres inkubacji chlamydiozy przenoszonej drogą płciową wynosi od dwóch do trzech tygodni.
The incubation period of symptomatic cases ranges between two and seven weeks.Okres inkubacji w przypadkach objawowych wynosi od dwóch do siedmiu tygodni.
After exposure, the incubation period ranges between two and 30 days (with an average of 10 days).Po ekspozycji na bakterie okres inkubacji wynosi od 2 do 30 dni (średnio 10 dni).
Following exposure (an infected mosquito bite) the incubation period varies between one and four weeks in most cases.Po ekspozycji (ukąszeniu przez zakażonego komara) okres inkubacji wynosi w większości przypadków od siedmiu dni do czterech tygodni.
The incubation period ranges between 12 and 48 hours.Okres inkubacji wynosi od 12 do 48 godzin.
At least some of the three pandemics during the last (20th) century are thought to have come from an animal or bird influenza virus that itself mutated or swapped genes with a human influenza strain (so called recombination) and acquired the ability to both infect humans and, more importantly, spread between them.Uważa się, że przynajmniej niektóre z trzech pandemii mających miejsce w ostatnim (XX) wieku zostało wywołanych przez wirusy grypy zwierzęcej lub ptasiej, które zmutowały lub wymieniły geny ze szczepem wirusa grypy ludzkiej (tak zwana rekombinacja) i nabyły zarówno zdolność do zakażania ludzi, jak i – co ważniejsze – rozprzestrzeniania się w populacji ludzi.
The incubation period ranges between 3 and 10 days.Okres inkubacji wynosi od 3 do 10 dni,
The symptoms may therefore vary between a mild enteric infection (watery, self-limiting diarrhoea) and very serious symptoms (high fever, dysentery, intestinal perforation, kidney failure).Objawy mogą być różne – od łagodnego zakażenia jelitowego (wodnista, samoograniczająca się biegunka) do bardzo ciężkich objawów (wysoka gorączka, czerwonka, perforacja jelita, niewydolność nerek).
Patients’ ages range between 15 and 73 years.Wiek pacjentów waha się od 15 do 73 lat.
West Nile virus (WNV) is a mosquito-transmitted virus whose reservoir is shared between wild birds and mosquitoes.Wirus Zachodniego Nilu (WNV) jest przenoszony przez komary, a jego rezerwuarem są dzikie ptaki i komary.
In the time between 2002 - 1991, she held several posts including Co-ordinator, Division of Information, Evidence and Communication;W latach 1991-2002 zajmowała kilka stanowisk, w tym koordynatora działu informacji, dowodów i kontaktów;
The spirit of the SNE cooperation is to enhance and develop the relationship between national institutions throughout Member States of the European Union.Celem współpracy oddelegowanych ekspertów krajowych jest zacieśnianie i rozwijanie relacji pomiędzy instytucjami krajowymi w państwach członkowskich Unii Europejskiej.
The contract duration is for full time employment and is generally 6 to 24 months (to be agreed between the current employer and ECDC).Okres obowiązywania umowy dotyczy pełnego wymiaru czasu pracy i wynosi zazwyczaj 6-24 miesięcy (zostaje on uzgodniony między obecnym pracodawcą i ECDC).
- Ensure a coordinated approach in preparedness, outbreak investigation and control between affected Member States, as well as efficient communication between all stakeholders;- zapewnienie skoordynowanego podejścia dotkniętych państw członkowskich w zakresie gotowości, badania ogniska choroby i kontroli, a także skutecznej komunikacji między wszystkimi zainteresowanymi stronami.
On a yearly basis, we meet with the relevant competent bodies in the EU and EEA/EFTA Member States to ensure an optimal understanding and collaboration between the Member States and ECDC.W celu zapewnienia optymalnego porozumienia i współpracy między państwami członkowskimi i ECDC raz do roku spotykamy się z odpowiednimi właściwymi organami w państwach członkowskich UE i EOG/EFTA.
Between the summer of 2005 and the autumn of 2007, self-assessment of national influenza pandemic preparedness plans were performed in the EU and EEA countries by ECDC in collaboration with the World Health Organisation (WHO).Między latem 2005 r. i jesienią 2007 r. ECDC we współpracy ze Światową Organizacją Zdrowia (WHO) przeprowadziło w krajach UE i EOG samoocenę krajowych planów gotowości na wypadek pandemii grypy.
This training aims at strengthening communication between laboratory specialists and epidemiologists in order to create an integrated laboratory-field epidemiology network for outbreak detection, investigation and response on a national and international level.Celem szkolenia jest wzmacnianie komunikacji pomiędzy specjalistami diagnostyki laboratoryjnej i epidemiologami w celu stworzenia zintegrowanej sieci laboratoriów i epidemiologii terenowej do celów wykrywania i badania ognisk oraz reagowania na ogniska na poziomie krajowym i międzynarodowym.
It also involves building links between scientists by developing and maintaining an interactive directory of experts and running scientific symposia.Elementemtej strategii jest także tworzenie płaszczyzn współpracy między naukowcami poprzez opracowywanie i utrzymywanie interaktywnego wykazu ekspertów i prowadzenie sympozjów naukowych.
This approach requires a profound understanding of the distinction between the different dimensions and models of behavioural sciences.Takie podejście wymaga głębokiego zrozumienia różnic pomiędzy zakresami i modelami poszczególnych nauk behawioralnych.
Numerous theories have been developed in recent years to explain the relationship between climate change and infectious diseases:W ostatnich latach opracowano liczne teorie mające na celu wyjaśnienie związków pomiędzy zmianą klimatu i występowaniem chorób zakaźnych.
The relationship between climate change and infectious diseases in Europe thus calls for careful assessment and analysis In this Review we look at the evidence for climate-related changes in infectious disease incidence, distribution, localised outbreaks, and potential for the establishment of tropical vector species in Europe.W związku z tym zależność pomiędzy zmianą klimatu i rozwojem chorób zakaźnych w Europie należy poddać dokładnej ocenie i analizie. W niniejszym przeglądzie przyjrzymy się danym na temat związanych z klimatem zmian częstości występowania epidemii chorób zakaźnych, ich rozpowszechnienia i lokalizacji, a także możliwości pojawienia się wektorów chorób tropikalnych w Europie.
Merging, integrating, and analysing such data will advance our understanding of the relationship between climate change and infectious diseases in Europe and inform public health action, summarized.Łączenie, integrowanie i analiza takich danych zwiększają naszą wiedzę na temat związków pomiędzy zmianą klimatu i występowaniem chorób zakaźnych w Europie, a ich podsumowanie zostanie wykorzystane w działaniach na rzecz zdrowia publicznego.
Thus one important area of ECDC activity is to further quantify and examine the links between climate change and other determinants of communicable diseases.W związku z tym jednym z ważnych obszarów działań ECDC jest dalsze badanie i ilościowe określenie powiązań zmiany klimatu z innymi czynnikami determinującymi występowanie chorób zakaźnych.
It normally takes between two to ten days to develop symptoms (typically five to six days) but very rarely some cases may take two to three weeks to develop symptoms.Objawy pojawiają się zwykle w ciągu 2– 10 dni (najczęściej 5– 6 dni), jednak w bardzo rzadkich przypadkach rozwój objawów trwa od dwóch do trzech tygodni.
The clinical picture may therefore vary between a mild enteric infection (watery, self-limiting diarrhoea) and very serious symptoms (high fever, dysentery, , intestinal perforation, kidney failure).Obraz kliniczny choroby może być różny – od łagodnego zakażenia jelitowego (wodnista, samoograniczająca się biegunka) do bardzo ciężkich objawów (wysoka gorączka, czerwonka, perforacja jelita, niewydolność nerek).
to investigate an outbreak of an infectious disease, for example - to establish an association between food poisoning and a specific foodstuffaby zbadać ognisko choroby zakaźnej, np. w celu ustalenia związku pomiędzy zatruciem pokarmowym i określonymi produktami spożywczymi;
Appropriate typing method and purpose vary between different pathogens.Różne rodzaje patogenów wymagają odpowiednich metod i celów typowania.
ECDC projects involving typing must have a clear public health value, including improving data comparability between different laboratories, training initiatives, and considerations of access and cost effectiveness.Projekty ECDC dotyczące typowania muszą dostarczać konkretnych korzyści zdrowiu publicznemu, między innymi zapewniać lepszą porównywalność danych z różnych laboratoriów, programy szkoleń oraz rozwiązania w zakresie dostępu i opłacalności.
ECDC has a series of disease specific programmes which are structured as sections shared between the Scientific Advice Unit and the Surveillance Unit:ECDC prowadzi szereg programów dotyczących konkretnych chorób, które są zgrupowane w sekcje dzielone między Dział Doradztwa Naukowego i Dział Nadzoru:
By making evidence-based information on health communication easily accessible and by promoting communication skills among public health professionals, the Knowledge and Resource Centre on Health Communication aims to build the bridge between communication science and public health.Zapewniając łatwy dostęp do opartych na dowodach informacji o komunikacji w zakresie zdrowia, a także wspierając zdolności komunikacyjne wśród pracowników służby zdrowia, Centrum Wiedzy i Zasobów dot. Komunikacji w Zakresie Zdrowia ma na celu stworzenie pomostu pomiędzy dwiema dziedzinami: nauką o komunikacji i zdrowiem publicznym.
Ensure a coordinated approach in preparedness, outbreak investigation and control between affected Member States, as well as efficient communication between all stakeholders;zapewnienie skoordynowanego podejścia zainteresowanych państw członkowskich w zakresie gotowości, badania ogniska choroby i kontroli, a także skutecznej komunikacji między wszystkimi zainteresowanymi stronami.
An e-service on this website is a service or resource made available on the Internet in order to improve the communication between citizens and businesses on the one hand and ECDC on the other hand.E-usługa w ramach niniejszej strony internetowej to usługalub zasoby dostępne w Internecie w celu poprawy komunikacji pomiędzy obywatelami i przedsiębiorstwami, a także komunikacji z ECDC.
Prevent the spread of resistant strains between persons.zapobieganie szerzeniu się szczepów opornych wśród pacjentów.
At least some of the three pandemics during the last (20th) century are thought to have come from an animal or bird influenza virus that itself mutated or swapped genes with a human (so called recombination) and acquired the ability to both infect humans and, more importantly, spread between them.Uważa się, że przynajmniej niektóre z trzech pandemii odnotowanych w XX w. zostały wywołane przez wirusy grypy zwierzęcej lub ptasiej, które zmutowały lub wymieniły geny z wirusem grypy ludzkiej (drogą tzw. rekombinacji) i nabyły zarówno zdolność do zakażania ludzi, jak i – co ważniejsze – do przenoszenia się z człowieka na człowieka.
The number of relapses is highly variable and the interval between fever episodes ranges from four to 14 days.Liczba nawrotów gorączki jest bardzo zmienna, a przerwa pomiędzy poszczególnymi epizodami trwa zwykle od 4 do 14 dni.
This network would have the capability to connect epidemic intelligence and infectious disease surveillance (such as Tessy and TTT, both currently housed at ECDC) with meteorological variables, water quality records, air quality measures, remote sensing information, geology, etc. Linking this data will enable coordination between public health and environmental agencies.Sieć ta umożliwi połączenie danych ze zwiadu epidemiologicznego i nadzoru nad chorobami zakaźnymi (na przykład baz TESSy i TTT mieszczących się obecnie w ECDC) ze zmiennymi meteorologicznymi, rejestrami jakości wody, pomiarami jakości powietrza, informacjami z badań teledetekcyjnych, geologią itp. Łączenie tych danych umożliwi koordynację działań agencji ds. zdrowia publicznego i ds. ochrony środowiska.
Linking this data will enable coordination between public health and environmental agencies.Łączenie tych danych umożliwi koordynację agencji ds. zdrowia publicznego i ds. środowiska.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership