Czech to English Directorate General for Education and Culture (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Formulář bude počítačově zpracováván. Všechny osobní údaje (jména, adresy, životopisy atd.) budou zpracovány v souladu s Nařízením (EK) č. 45/2001 Evropského parlamentu a Rady z 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů. Údaje poskytnuté žadatelem za účelem zhodnocení jeho žádosti o grant budou pro tento účel zpracovávány výlučně organizací zodpovědnou za tento program. Na základě žádosti mohou být osobní údaje zaslány žadateli k opravě či doplnění. Jakékoli dotazy týkající se těchto údajů musí být adresovány příslušné Národní agentuře, které musí být formulář předložen. Příjemci grantu mohou kdykoliv podat námitku proti zpracování osobních údajů Evropskému inspektorovi ochrany údajů.The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime.
Přihláška bude počítačově zpracovávána. Všechny osobní údaje (jména, adresy, životopisy atd.) budou zpracovány v souladu s Nařízením (EK) č. 45/2001 Evropského parlamentu a Rady z 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů. Údaje poskytnuté žadatelem za účelem zhodnocení jeho žádosti o grant budou pro tento účel zpracovávány výlučně organizací zodpovědnou za tento program. Na základě žádosti žadatele mohou být osobní údaje zaslány žadateli k opravě či doplnění. Jakékoli dotazy týkající se těchto údajů musí být adresovány příslušné Národní agentuře, které musí být formulář předložen. Příjemci grantu mohou kdykoliv podat námitku proti zpracování osobních údajů Evropskému inspektorovi ochrany údajů.The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime.
Název organizace žadatele:Name of the applicant organisation:
Od výzvy 2009 musí žadatelé o asistentský pobyt v institucích poskytující vzdělávání dospělých žádat o Asistentský pobyt v rámci programu Grundtvig.As from 2009, applicants wishing to undertake an assistantship in adult education institutions have to apply for a Grundtvig Assistantship, which requires a specific application form.
Před vyplněním přihlášky si prosím přečtěte příslušné části Příručky pro žadatele Programu celoživotního učení pro rok 2011 a Všeobecnou výzvu k předkládání návrhů 2011 uveřejněnou Evropskou komisí a Vaší Národní agenturou, která obsahuje doplňující informace o jednotlivých termínech pro předložení přihlášek, adresy Národních agentur, na které je potřeba zaslat přihlášky, a specifické priority pro tento rok. Odkazy na tyto dokumenty a další informace, jako např. často kladené otázky, naleznete na stránkách Programu celoživotního učení:Before completing this application form, please read the relevant sections in the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency and the Lifelong Learning Programme Guide for 2011 which contain additional information e.g. the specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website:
Zvláštní potřeby žadatele/ůSpecial needs of the participant(s)
Uveďte prosím údaje potřebné pro doručení platby na účet žadatele.Please fill in the details needed for the payment to reach the account of the applicant.
Vyplňují žadatelé, kteří jsou zaměstnaníTo be completed by all applicants who are in employment
Tato žádost by měla být vyplněna žadatelem o plánovaný projekt mobility ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být předložena Národní agentuře v zemi žadatele do XX/XX/XXXX.This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX.
Údaje o skupině organizátorů projektu za žadateleInformation on the participants of the applicant
Razítko žadatele (existuje-li):Stamp of the applicant (if available):
tento formulář žádosti, řádně a úplně vyplněný a vlastnoručně podepsaný osobou oprávněnou převzít právní závazky žadatele (podpis je požadován v části K tohoto formuláře) společně s originály předběžného souhlasu všech partnerských organizací, řádně a úplně vyplněnými a vlastnoručně podepsanými. Předběžné souhlasy mohou být v případě nutnosti při podání žádosti dodány odfaxované nebo naskenované pod podmínkou, že budou následně zaslány originály, které musí být do národní agentury doručeny před konáním výběrové komise;the present application form, duly completed and signed in original by the person authorised to enter into legally binding commitments on behalf of the applicant (signature required in Part K of this form), together with the Preliminary agreements of all partner promoters, duly completed and signed in original. Please note that Preliminary agreements can be provided in the form of fax (when submitting the application) on the condition that they are complemented by originals that must be received by the NA before the Evaluation Committee takes place;
Náklady na den přesáhly maximální sazby pro tuto zemi dané příručkou pro žadatele.The cost per day exceeds the maximum rate for this country as defined in the Guidelines for Applicants.
Náklady na den převyšují maximální sazbu pro tuto zemi, která je uvedena v Pokynech pro žadatele.The cost per day exceeds the maximum rate for this country as defined in the Guidelines for Applicants.
výkaz zisků a ztrát žadatele,the profit and loss accounts of the applicant,
Organizace žadateleApplicant institution
Tato žádost by měla být vyplněna žadatelem o plánovaný projekt mobility ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být předložena Národní agentuře v zemi žadatele doThis application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by
Typ žadateleType of applicant
ORGANIZACE ŽADATELEAPPLICANT ORGANISATION
Grant bude příspěvkem na cestovné a pobyt nebo cestovné a poplatek za kontaktní seminář v případě účasti na kontaktním semináři. U nákladů spojených se speciálními potřebami žadatele kontaktujte prosím Národní agenturu.The grant will make a contribution towards travel, subsistence and contact seminar fee (if applicable). For expenses linked to special needs of the applicant person, please contact your National Agency.
Smyslem těchto požadavků je umožnit posouzení finanční kapacity žadatele. Upozorňujeme, že k poskytnutí výše uvedených informací nebyl vytvořen žádný zvláštní formulář.The objective is to permit an assessment of the financial capacity of the applicant promoters. Please note there is no specific form to submit the information outlined above.
Vyplní osoba oprávněná převzít právní závazky žadatele.To be completed by the person authorised to enter into legally binding commitments on behalf of the applicant.
Denní náklady na stravné převyšují maximální sazbu pro tuto cílovou zemi, která je uvedena v Pokynech pro žadatele. Byly sníženy na maximální povolenou sazbu.The daily subsistence cost per day exceeds the maximum rate for this destination country as defined in the Guidelines for Applicants. It has been reduced to the maximum allowed rate.
Formulář žádosti je předložen v souladu s postupy podání žádosti uvedenými v Příručce pro žadatele Programu celoživotního učení pro rok 2011 a v souladu se závěrečnými termíny, které stanovila Národní agentura.The grant application complies with the application procedures in the 2011 Lifelong Learning Programme Guide and has been submitted respecting the closing date(s) set out by the National Agency.
Jméno žadateleApplicant name
Název žadateleApplicant name
Tato žádost by měla být vyplněna žadatelem o plánovaný projekt přenosu inovací ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být předložena Národní agentuře v zemi žadatele do 28-02-2011. Použijte \Formální kritéria\ v sekci F níže v této žádosti.This application form should be completed by the applicant of the proposed Transfer of Innovation project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by 28 February 2011. Use the \Eligibility Checklist\ in section F below in this application form.
Organizace žadateleApplicant Organisation

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership