Source | Target | Typ | Type |
TYP ÚČASTNÍKA | TYPE OF PARTICIPANT |
Vyberte prosím typ či typy znevýhodnění: | Please indicate the situation(s) they face: |
V tomto formuláři nejsou k dispozici (nahrané) žádné sazby stanovené vaší Národní agenturou. Následujte prosím pokyny Národní agentury a vyplňte celkovou částku samostatně. | There are no rates available in the form for your National Agency. Please consult your National Agency's instructions and type the total amount yourself. |
V tomto formuláři nejsou uvedeny žádné sazby stanovené Vaší Národní agenturou. Následujte prosím pokyny Národní agentury a vyplňte celkovou částku samostatně. | There are no rates available in the form for your National Agency. Please consult your National Agency's instructions and type the total amount yourself. |
Ve formuláři nejsou pro Vaši národní agenturu k dispozici žádné sazby. Nahlédněte do pokynů od Vaší národní agentury a napište celkovou částku sám/sama. | There are no rates available in the form for your National Agency. Please consult your National Agency's instructions and type the total amount yourself. |
Formulář nemůže být zobrazen. Data ve formuláři neodpovídají typu formuláře. Chyba může být zapříčiněna tím, že se snažíte importovat data z XML souboru, který není kompatibilní, např. soubor exportovaný z jiného typu formuláře. | The form cannot be displayed. The form data does not match the form type. This can happen, when trying to import data from a non-compatible XML file, for example exported from a different form type. |
Formulář nemůže být zobrazen. Data ve formuláři neodpovídají typu formuláře. Chyba může být zapříčiněna, pokud se snažíte importovat data z XML souboru, který není kompatibilní, např. soubor exportovaný z jiného typu formuláře. | The form cannot be displayed. The form data does not match the form type. This can happen, when trying to import data from a non-compatible XML file, for example exported from a different form type. |
Formulář nelze zobrazit. Údaje ve formuláři neodpovídají typu formuláře. To se může stát, když se pokoušíte importovat data z nekompatibilního XML souboru, například exportovaná z jiného typu formuláře. | The form cannot be displayed. The form data does not match the form type. This can happen, when trying to import data from a non-compatible XML file, for example exported from a different form type. |
Typ organizace | Type of organisation |
Uveďte prosím informace o všech grantech Evropského společenství jakéhokoli typu, které Vaše organizace/skupina získala nebo o které žádala v minulém finančním roce. | Please give information about any type of Community grant your organisation/group has received/ applied for in the last financial year. |
Typ rozpočtu | Budget type |
Vložte prosím typ certifikátu/osvědčení, které jste obdržel/a od každé organizace zapojené do projektu | Please enter the recognition/certification types received from each organisation involved in the Mobility. |
Typ formuláře | Form Type |
Rozsah typu projektu | Project Type Scope |
Rozsah typu projektů | Project Type Scope |
Typ žadatele | Type of applicant |
Ve sloupci „charakteristika“ prosím jasně popište všechny odhadované náklady. Například: | Please state clearly, in the \specification\ column, all type of estimated costs. For example, you may want to indicate: |
harmonogram aktivit. Pro výměny mládeže (akce 1.1 a 3.1), projekty vzdělávání a vytváření sítí (akce 4.3 a 3.1) a mezinárodní semináře mládeže (akce 5.1) musí harmonogram obsahovat denní rozvrh plánovaných aktivit. Pro ostatní typy projektů by měl harmonogram obsahovat měsíční nebo týdenní plán předpokládaných aktivit; | a workplan of the activity. For Youth Exchanges (sub-Action 1.1 and 3.1) and Training and Networking projects (sub-Action 4.3 and 3.1) and Trans-National Youth Seminars (sub-Action 5.1), this document should provide a daily timetable of the planned activities. For all other projects, such workplan should provide a monthly or weekly activity plan of the activities; |
Tato žádost je určena pro vysokoškolské instituce, které se chtějí zapojit do aktivit programu Erasmus. Tímto formulářem mohou instituce žádat o různé Erasmus aktivity (v závislosti na druhu Erasmus University Charter): mobility studentů a umístění v zahraničí, mobility zaměstnanců na výukové pobyty a školení v zahraničí. Datum pro předkládání žádostí Národním agenturám je 11. březen 2011. | Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011. |
Seznam typů projektů | Project Type Family |
Skupina typů projektů | Project Type Family |
Skupina typu projektu | Project Type Family |
Pro Vaši národní agenturu nejsou k dispozici žádné sazby. Nahlédněte do pokynů od své národní agentury a vyplňte celkovou částku sám/a. | There are no rates available for your National Agency. Please consult your National Agency's instructions and type the total amount yourself. |
Typ aktivity | Action type |
Typ aktivity | Sub action |
Typ vzdělávací akce | Training type |
Zahrnuje Váš projekt mladé lidi s omezenými příležitostmi (kteří čelí podmínkám ztěžujícím jejich zapojení do společnosti, viz hlavní typy znevýhodnění uvedené níže) a/nebo se zvláštními potřebami (omezená pohyblivost, zdravotní problémy atd.)? Pokud ano, prosím popište a zdůvodněte. | Does your project involve young people with fewer opportunities (facing situations that make their inclusion in society more difficult, see main situations/obstacles identified below) and/or special needs (mobility problems, health care, etc.)? If so, please describe and motivate. |
Typ návštěvy | Type of visit |
Uveďte prosím stručný popis Vašeho projektu. Vezměte prosím na vědomí, že pokud bude projekt schválen, může být tento odstavec použit ke zveřejnění. Proto uveďte přesné informace, zejména místo konání, typ projektu, téma, cíle, dobu trvání ve dnech, země zapojené do projektu, počet účastníků, plánované aktivity a uplatňované metody. Toto shrnutí musí být v angličtině, francouzštině nebo němčině bez ohledu na to, jakým jazykem vyplňujete zbytek této žádosti. Pište prosím stručně a jasně. | Please give a short description of your project. Please note that if your project is approved, this paragraph may be used for publication. Therefore be accurate and include the venue, the type of project, the theme, the objectives, the duration in days, the countries involved, the number of participants, the implemented activities and the methods applied. This summary should be completed in English, French or German, regardless of which language you use to fill in the rest of this application. Please be concise and clear. |
TYP CERTIFIKÁTU/OSVĚDČENÍ | RECOGNITION/CERTIFICATION TYPE |
Uznání stáže/mobility / Typ certifikátu | Recognition / Certification Type |
Popište, jakou přípravou jste prošel/prošla: jazykové kurzy, informace o přijímající zemi a její kultuře, o pracovním prostředí atd. | Please describe the type of preparation provided to you: linguistic courses, host country cultural information, work organisation, etc. |
Typ aktivity | Type of activity |
Typ aktivity | Type of Activity |
Typ zprávy | Report Type |
Studium všeobecného typu bez zaměření na určitý předmět | General programmes with no special subject emphasis |
všeobecná výuka a výuka typu přípravy na odborné vzdělávání | general and pre-vocational programmes |
Job-shadowing (stínování) v organizaci vzdělávání dospělých v nejširším slova smyslu (formální nebo neformální) nebo jiném neformálním druhu odborné přípravy pracovníků pro vzdělávání dospělých | Undergoing 'job-shadowing' (observation) in an adult education organisation in the broadest sense (formal or non-formal) or other non-formal type of training for adult education staff |
Jiný typ vzdělávací instituce | Other type of educational organisation |
Jiný typ neziskové organizace | Other type of Not for Profit body |
Dokončené vzdělání na úrovních ISCED 3A/B a 3C (podobného trvání jako typické vzdělávání na úrovni ISCED 3A/B) | Graduates at ISCED 3A/B/C |
Jiný typ poradenské organizace | Other type of Counselling Service |
Jiný druh podniku | Other type of enterprise |
všeobecné typy výuky | general programmes |
Porozumí běžným výrazům a velice základním frázím a sám/sama je používat. Cílem je uspokojit určitou konkrétní potřebu. Dokáže představit sám/sama sebe i jiné. Dokáže pokládat a zodpovídat otázky týkající se druhé osoby, např. kde žije nebo bydlí, ptát se na jiné lidi, které zná, a na věci, které má. Dokáže jednoduchým způsobem reagovat, pokud druhá osoba mluví pomalu a zřetelně a je připravena pomáhat. | Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type. Can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has. Can interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help. |
Jiný typ veřejné organizace | Other type of public organisation |
Jiný typ sdružení | Other types of Association |
Doporučili byste účast v tombo typu projektu i jiným organizacím? | Would you recommend participating in this type of action to other organisations? |
Jiný typ výzkumného střediska | Other type of Research organisation |