Czech to English Directorate General for Education and Culture (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Tato žádost by měla být vyplněna žadatelem o plánovaný projekt mobility ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být předložena Národní agentuře v zemi žadatele do XX/XX/XXXX.This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX.
Popište prosím aktivity, které se budou konat během návštěvy. Uveďte prosím, zda se návštěvy zúčastní kromě Vás a zástupců instituce(í) hostící návštěvu také zástupci některé z dalších budoucích partnerských institucí. Připojte prosím i návrh programu.Please describe the activities which will take place during the visit. Please indicate whether representatives from any of the future participating organisations other than your own and the visit host organisation(s) will also take part in this visit. Please also include a draft agenda.
Pracovní jazyk partnerstvíWorking language of the partnership
PARTNERSKÁ ORGANIZACEPARTNER ORGANISATION
tento formulář žádosti, řádně a úplně vyplněný a vlastnoručně podepsaný osobou oprávněnou převzít právní závazky žadatele (podpis je požadován v části K tohoto formuláře) společně s originály předběžného souhlasu všech partnerských organizací, řádně a úplně vyplněnými a vlastnoručně podepsanými. Předběžné souhlasy mohou být v případě nutnosti při podání žádosti dodány odfaxované nebo naskenované pod podmínkou, že budou následně zaslány originály, které musí být do národní agentury doručeny před konáním výběrové komise;the present application form, duly completed and signed in original by the person authorised to enter into legally binding commitments on behalf of the applicant (signature required in Part K of this form), together with the Preliminary agreements of all partner promoters, duly completed and signed in original. Please note that Preliminary agreements can be provided in the form of fax (when submitting the application) on the condition that they are complemented by originals that must be received by the NA before the Evaluation Committee takes place;
2. Vlastní zdroje (včetně partnerů)2. Own resources (including partners)
Partnerství a aktivity / Návrh projektuPartnership and activities/Project's design
PARTNERSTVÍ PROJEKTUSETTING UP OF THE PARTNERSHIP
jak jste našli svého partnera či partnery, jak jste vytvořili fungující partnerství, jak bude vypadat partnerská spolupráce a jak budou jednotliví partneři zapojeni do projektuhow you found the other promoter(s), how you established an efficient partnership, and how the partner(s) will cooperate and be involved in the project
Tato žádost by měla být vyplněna žadatelem o plánovaný projekt mobility ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být předložena Národní agentuře v zemi žadatele doThis application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by
Tuto žádost vyplní žadatel navrhovaného projektu mobility ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být odeslána národní agentuře země, ve které má žadatel sídlo, doThis application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by
Jak byly stáže realizovány? Proběhly v podniku nebo jiné vzdělávací organizaci, ve skupinách nebo individuálně? Jaký byl obsah stáží, jejich délka a kulturní program? Byly navštíveny partnerské organizace a vznikly nějaké sítě?How was the mobility period implemented in terms of placements done in enterprises, on the spot training organisation (by groups or individually), contents, duration, visited partner organisations, network set up, cultural programmes, etc.
NÁRODNÍ AGENTURA PARTNERSKÉ ORGANIZACENATIONAL AGENCY OF PARTNER
Popište výsledky projektu a užitek, který z něj měli jednotliví partneři (rozvoj mezinárodní spolupráce, zvyšování kvality odborného výcviku a další aspekty).Please describe the outcomes and benefits for the project partners in terms of organisation trans-national capacity strength, vocational training quality improvements, and other aspects.
PARTNERSKÉ ORGANIZACEPROJECT PARTNERS
PARTNERSKÉ ORGANIZACEPARTNERS
TIŠÍ PARTNEŘI PARTNERA Č.SILENT PARTNERS OF PARTNER NO.
TIŠÍ SPOLEČNÍCI PARTNERA Č.SILENT PARTNERS OF PARTNER NO.
PARTNERSKÁ ORGANIZACEPARTNER
Tato žádost by měla být vyplněna žadatelem o plánovaný projekt přenosu inovací ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být předložena Národní agentuře v zemi žadatele do 28-02-2011. Použijte \Formální kritéria\ v sekci F níže v této žádosti.This application form should be completed by the applicant of the proposed Transfer of Innovation project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by 28 February 2011. Use the \Eligibility Checklist\ in section F below in this application form.
Skladba partnerstvíComposition of the partnership
Cílem tohoto opatření jsou činnosti, které zahrnují nebo prosazují přímou výměnu mezi evropskými občany prostřednictvím jejich účasti v činnostech spadajících do partnerství měst a podporují vytváření sítí a spolupráce mezi partnerskými městy. TotoThis measure is aimed at activities that involve or promote direct exchanges between European citizens through their participation in town-twinning activities and encourage networking and cooperation between twinned towns.
Lisabonské partnerství pro růst a zaměstnanostLisbon partnership for growth and jobs
PARTNERSTVÍPARTNERSHIPS
BILATERÁLNÍ PARTNERSTVÍBILATERAL PARTNERSHIPS
Tato dílčí akce je určena k financování partnerství za účelem rozvoje dlouhodobých projektů, které kombinují různá opatření programu Mládež v akci. Žádosti o grant v rámci této dílčí akce se podívají ve zvláštních grantových řízeních.This sub-Action is for the funding of partnerships in order to develop long-term projects which combine various measures in the Programme. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals.
Partnerství COMENIUS RegioCOMENIUS Regio Partnerships
Podniky, sociální partneři a jejich organizace na všech úrovních, včetně obchodních organizací a obchodních a průmyslových komorEnterprises, social partners and their organisations at all levels, including trade organisations and chambers of commerce and industry
Účast na 8. Evropské konferenci projektů partnerství programu GRUNDTVIGAttending the 8th. European Conference of Grundtvig Learning Partnerships
Zkušenost nabytá partnery projektuExperience gained by the project partners
Pedagogický pracovník, který se účastní aktivity Comenius – Partnerství škol a potřebuje se zdokonalit v jednacím jazyce partnerstvíSchool staff participating in a Comenius Partnership and requesting training in a Partnership language
Pedagogický pracovník, který se účastní aktivity Comenius – Partnerství škol a potřebuje se zdokonalit v jednacím jazyce partnerstvíSchool staff participating in a Comenius Partnership and requesting training in a Partnership language
Nový dialog a partnerství mezi EU a nečlenskými zeměmi EUNew dialogue and partnerships between EU and non-EU countries
Zkušenosti získané z partnerství měst a kulturních akcíExperience gained from town-twinning, cultural events
Sociální partneři (odbory atd.)Social partners (trade unions, etc)
Partnerství RegioRegio Partnerships
Tato dílčí akce podporuje vzdělávání pracovníků s mládeží a členů mládežnických organizací, zejména výměnu zkušeností, znalostí a osvědčených postupů, a dále aktivity, na jejichž základě mohou vzniknout dlouhodobé kvalitní projekty, partnerství a sítě.This sub-Action supports the training of those active in youth work and youth organisations, in particular the exchange of experiences, expertise and good practice as well as activities which may lead to long-lasting quality projects, partnerships and networks
Větší vědomosti o partnerských zemích a kultuřeIncreased knowledge about partner countries and cultures
Vedla nebo povede k navázání partnerství nebo jiné formy spolupráce mezi školami či jinými organizacemi zastoupenými na vzdělávací akci.Led or will lead to establishing partnerships/co-operation with schools/organisations represented at the training event.
Experience gained by the project partners in the management and undertaking of (trans-national) partnershipsExperience gained by the project partners in the management and undertaking of (trans-national) partnerships
Zlepšit kvalitu a zvýšit objem spolupráce mezi institucemi nebo organizacemi poskytujícími možnosti vzdělávání, podniky, sociálními partnery a dalšími příslušnými subjekty v EvropěTo improve the quality and to increase the volume of co-operation between institutions or organisations providing learning opportunities, enterprises, social partners and other relevant bodies throughout Europe
COMENIUS Bilaterální partnerství školCOMENIUS Bilateral school partnerships
Osoba, která se účastní aktivity Grundtvig-Projekty partnerství a potřebuje se zdokonalit v jednacím jazyce partnerstvíA person participating in a Grundtvig Learning Partnership and needing foreign language training for this purpose
Vytvořil/a jsem užitečné kontakty pro budoucí partnerstvíI developed useful contacts for future partnerships
Sdílení znalostí, výměna osvědčených postupů a rozvoj nových strategických partnerství, která zapojují všechny příslušné účastníky do učení prostřednictvím informačních a komunikačních technologiíSharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships incolving all relevant actors in ICT enabled learning
Sdílení znalostí, výměna osvědčených postupů a rozvíjení nových strategických partnerství zahrnujících všechny příslušné aktéry v oblasti učení podporovaného informačními a komunikačními technologiemiSharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships incolving all relevant actors in ICT enabled learning
COMENIUS Multilaterální partnerství školCOMENIUS Multilateral school partnerships
PartnerstvíPartnerships
Tato dílčí akce zaměřuje na spolupráci v oblasti práce s mládeží, zejména na výměnu osvědčených postupů, s partnerskými zeměmi z jiných částí světa. Podporuje výměny a vzdělávání mladých lidí a pracovníků s mládeží, budování partnerství a sítí mezi mládežnickými organizacemi. Žádosti o grant v rámci této dílčí akce se podávají ve zvláštních grantových řízeních.This sub-Action concerns cooperation in the youth field, in particular the exchange of good practice with Partner Countries from other parts of the world. It encourages exchanges and training of young people and youth workers, partnerships and networks of youth organisations. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. Sub-Action 3.2 is not covered by this Guide.
LEONARDO DA VINCI Projekty partnerstvíLEONARDO DA VINCI Partnerships
Zlepšit kvalitu a zvýšit počet partnerství mezi školami v různých členských státech, aby se společných vzdělávacích činností během trvání programu zúčastnily alespoň 3 miliony žákůTo improve the quality and to increase the volume of partnerships between schools in different Member States, so as to involve at least 3 million pupils in joint educational activities during the period of the programme
Tato dílčí akce podporuje projekty vzdělávání a vytváření sítí se sousedními partnerskými zeměmi.This sub-Action supports Training and Networking projects with Neighbouring Partner Countries
Vytváření partnerstvíPartnership-building activity
Tato dílčí akce podporuje výměny mládeže se sousedními partnerskými zeměmi.This sub-Action supports Youth Exchange projects with Neighbouring Partner Countries
Tato dílčí akce podporuje projekty se sousedními partnerskými zeměmi, zejména výměny mládeže a projekty vzdělávání a vytváření sítí v oblasti práce s mládežíThis sub-Action supports projects with Neighbouring Partner Countries, namely Youth Exchanges and Training and Networking Projects in the youth field
Přípravná návštěva budoucí partnerské institucePreparatory visit to a future partner institution
GRUNDTVIG Projekty partnerstvíGRUNDTVIG Learning Partnerships
podporuje partnerství a výměny mezi mladými lidmi a mládežnickými organizacemi z celého světapromotes partnerships and exchanges among young people and youth organisations across the world
Neziskový partnerský výborNon-profit twinning committee
sdílení znalostí, výměna osvědčených postupů a rozvoj nových strategických partnerství, která zapojují všechny příslušné zúčastněné strany ze všech oblastí společnostisharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships involving all relevant stakeholders across all societal domains

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership