Source | Target | Shrňte prosím vývoj řízení kvality a zdrojů v organizaci za poslední (4) roky a jejich dopad na mezinárodní mobilitu. | Please sum up the developments in your management of quality and resources over the last (4) years, and the certification impact on the definition of evaluation for trans-national mobility. |
* Tyto dokumenty není třeba přikládat v případě, že je žadatel již v tomto roce dodal při předkládání předchozí žádosti o grant z programu Mládež v akci, za podmínky, že mezitím nenastala žádná změna. | * These documents do not have to be provided if the applicant has already submitted them in occasion of a previous application under the Youth in Action Programme; on the condition that no changes have been occurred in the meantime. |
usnadňování dialogu mezi mladými lidmi a osobami s rozhodovací pravomocí na všech úrovních (místní, regionální, celostátní a evropské) | facilitating dialogue between young people and decision-makers at all levels (local, regional, national and European) |
Rok je třeba zadat ve čtyřmístném formátu a hodnoty se musí pohybovat mezi 2005 a 2010. | The year should be composed of four digits and the value should be between 2005 and 2010. |
Mezisoučet | Sub-total |
Popište prosím přínos projektu pro rozvoj dovedností účastníků stáží (odborných, jazykových, mezikulturních, týmové spolupráce, osobnostního rozvoje a užívání ICT). | Please describe the outcomes for individual participants in terms of skills improvement (professional, linguistic, behavioural, intercultural, problem solving, team work building, use of ICT, etc). |
MEZISOUČET | SUBTOTAL |
Mezisoučet | Subtotal |
harmonogram aktivit. Pro výměny mládeže (akce 1.1 a 3.1), projekty vzdělávání a vytváření sítí (akce 4.3 a 3.1) a mezinárodní semináře mládeže (akce 5.1) musí harmonogram obsahovat denní rozvrh plánovaných aktivit. Pro ostatní typy projektů by měl harmonogram obsahovat měsíční nebo týdenní plán předpokládaných aktivit; | a workplan of the activity. For Youth Exchanges (sub-Action 1.1 and 3.1) and Training and Networking projects (sub-Action 4.3 and 3.1) and Trans-National Youth Seminars (sub-Action 5.1), this document should provide a daily timetable of the planned activities. For all other projects, such workplan should provide a monthly or weekly activity plan of the activities; |
Popište prosím vliv projektové spolupráce na definování zodpovědností a plnění úkolů spojených s organizací mezinárodní mobility. | Please describe the certification impact on the definition of tasks and responsibilities for trans-national mobility. |
Jakým způsobem proběhl výběr hostitelské organizace, stanovení rolí partnerů v pracovním programu a smluvní zajištění mezi partnery? | How was the selection of the host organisations, establishment of partner's roles in the work programme and contracting done? |
Popište výsledky projektu a užitek, který z něj měli jednotliví partneři (rozvoj mezinárodní spolupráce, zvyšování kvality odborného výcviku a další aspekty). | Please describe the outcomes and benefits for the project partners in terms of organisation trans-national capacity strength, vocational training quality improvements, and other aspects. |
Spolupráce mezi organizacemi v oblasti odborného vzdělávání, ekonomickými sektory, spolupráce mezi podniky a vzdělávacími institucemi, včetně potřeby kvalifikací v příslušném sektoru. | Cooperation with VET-fields, economic sectors, cooperation between enterprises and training institutions, covering qualification needs in an economic sector. |
Shrňte prosím vývoj mezinárodní spolupráce organizace za poslední (4) roky. | Please sum up the developments in your international strategy over the last (4) years, and any perceived certification impacts. |
Cílem tohoto opatření jsou činnosti, které zahrnují nebo prosazují přímou výměnu mezi evropskými občany prostřednictvím jejich účasti v činnostech spadajících do partnerství měst a podporují vytváření sítí a spolupráce mezi partnerskými městy. Toto | This measure is aimed at activities that involve or promote direct exchanges between European citizens through their participation in town-twinning activities and encourage networking and cooperation between twinned towns. |
Mezinárodní seminář mládeže | Trans-national youth seminar |
Spolupráce mezi odborným vzděláváním a přípravou a světem práce | Cooperation between the VET and world of work |
propojení mezi kulturou a vzděláváním | the linkage between culture and education |
Mezioborová studia | Interdisciplinary Studies |
posiluje vzájemné porozumění mezi mladými lidmi v různých zemích | to foster mutual understanding between young people in different countries |
Evropský rok aktivního stárnutí a mezigenerační solidarity (2012) | EUROPEAN YEAR for Active Ageing and Intergenerational Solidarity (2012) |
Mezikulturní dialog a spolupráce | Cross-cultural dialogue and co-operation |
Spolupráce mezi vysokoškolskými institucemii a podniky | Co-operation between HEI and Enterprises |
Spolupráce mezi vysokoškolskými institucemi a podniky | Co-operation between HEI and Enterprises |
Dialog mezi náboženstvími | Inter-religious dialogue |
Snižování počtu žáků, kteří brzy opouštějí vzdělávací systém, zlepšování vzdělávání žáků z rodin přistěhovalců a romských žáků, podpora rovnosti mezi muži a ženami a inkluzivnějších přístupů k učení | Reducing early school leaving, improving the learning of students with migrant background and Roma pupils as well as promoting gender equality and inclusive approaches to learning |
rozvíjení mezinárodních evropských projektů zaměřených na psaní dějin evropského integračního procesu ze společné evropské perspektivy | developing transnational European projects on the writing of the history of the European integration process from a common European perspective |
Podpora spolupráce a výměna strategických zkušeností mezi osobami s rozhodovacími pravomocemi | Promoting cooperation and exchange of strategic experience between decision-makers |
Podpora spolupráce a výměny strategických zkušeností mezi osobami s rozhodovací pravomocí | Promoting cooperation and exchange of strategic experience between decision-makers |
Nový dialog a partnerství mezi EU a nečlenskými zeměmi EU | New dialogue and partnerships between EU and non-EU countries |
ERASMUS Spolupráce mezi vysokoškolskými institucemii a podniky | ERASMUS Co-operation between HEI and Enterprises |
ERASMUS Spolupráce mezi vysokoškolskými institucemi a podniky | ERASMUS Co-operation between HEI and Enterprises |
Zlepšit kvalitu a zvýšit objem spolupráce mezi organizacemi vzdělávající dospělé v Evropě | To improve the quality and to increase the volume of co-operation between organisations involved in adult education throughout Europe |
Spolupráce s mezinárodními organizacemi | Co-operation with international organisations |
Posílení vazby mezi studiem a budoucími potřebami v oblasti dovedností a zaměstnání | Reinforcing the link between studies and future skills and employment needs |
Posilování vazeb mezi studiem a budoucími potřebami v oblasti dovedností a zaměstnání | Reinforcing the link between studies and future skills and employment needs |
Spolupráce s třetími zeměmi a příslušnými mezinárodními organizacemi | Co-operation with third countries and the competent international organisations |
Skupina 4 - Podpora mezikulturního vzdělávání a porozumění | Group 4 – Promoting intercultural learning and understanding |
Zlepšit kvalitu a zvýšit objem mnohostranné spolupráce mezi vysokoškolskými institucemi v Evropě | To improve the quality and to increase the volume of multilateral co-operation between higher education institutions in Europe |
Posílení dialogu a spolupráce mezi oblastmi formálního a neformálního vzdělávání | Enhancing dialogue and cooperation between formal and non-formal education areas |
mezioborová témata | cross disciplinary topics |
Nedostatek podpory mezi zúčastněnými organizacemi | Lacking support within participating organisations |
Vedla nebo povede k navázání partnerství nebo jiné formy spolupráce mezi školami či jinými organizacemi zastoupenými na vzdělávací akci. | Led or will lead to establishing partnerships/co-operation with schools/organisations represented at the training event. |
rozvíjí solidaritu a propaguje toleranci mezi mladými lidmi, zejména pro posílení společenské soudržnosti v Evropské unii | to develop solidarity and promote tolerance among young people, in particular in order to foster social cohesion in the European Union |
Podpora strategií celoživotního učení, včetně cest mezi jednotlivými oblastmi vzdělávání a odborné přípravy | Promotion of lifelong learning strategies, including pathways between the different education and training sectors |
Podpora strategií celoživotního učení, včetně průchodosti mezi jednotlivými oblastmi vzdělávání a odborné přípravy | Promotion of lifelong learning strategies, including pathways between the different education and training sectors |
Podpora strategií celoživotního učení, včetně průchodnosti mezi jednotlivými oblastmi vzdělávání a odborné přípravy | Promotion of lifelong learning strategies, including pathways between the different education and training sectors |
Zlepšit kvalitu a zvýšit objem spolupráce mezi institucemi nebo organizacemi poskytujícími možnosti vzdělávání, podniky, sociálními partnery a dalšími příslušnými subjekty v Evropě | To improve the quality and to increase the volume of co-operation between institutions or organisations providing learning opportunities, enterprises, social partners and other relevant bodies throughout Europe |
Zlepšit kvalitu a zvýšit objem spolupráce mezi vysokoškolskými institucemi a podniky | To improve the quality and to increase the volume of co-operation between higher education institutions and enterprises |
Instituce nebo organizace poskytující možnosti vzdělávání v souvislosti s programem celoživotního učení nebo v mezích jeho podprogramů | Institutions or organisations providing learning opportunities within the context of the Lifelong Learning Programme, or within the limits of its sub-programmes |
Mezinárodní vládní organizace | International Governmental organisation |
Tato dílčí akce podporuje spolupráci, semináře a strukturovaný dialog mezi mladými lidmi, pracovníky s mládeží a činiteli zodpovědnými za mládežnickou politiku. | This sub-Action supports cooperation, seminars and Structured Dialogue between young people, those active in youth work and youth organisations and those responsible for youth policy. |
Mezigenerační učení / učení u starších osob / učení seniorů | Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens |
zapojení národních nebo mezinárodních sdružení profesorů a výzkumných pracovníků specializujících se na výzkum evropské integrace | involving national or transnational assocations of professors and researchers specialising in European integration studies |
Vzdělávání a vytváření sítí mezi pracovníky s mládeží | Training and networking of those active in youth work and youth organisations |
Mezinárodní právo | International law |
Tato dílčí akce zaměřuje na spolupráci v oblasti práce s mládeží, zejména na výměnu osvědčených postupů, s partnerskými zeměmi z jiných částí světa. Podporuje výměny a vzdělávání mladých lidí a pracovníků s mládeží, budování partnerství a sítí mezi mládežnickými organizacemi. Žádosti o grant v rámci této dílčí akce se podávají ve zvláštních grantových řízeních. | This sub-Action concerns cooperation in the youth field, in particular the exchange of good practice with Partner Countries from other parts of the world. It encourages exchanges and training of young people and youth workers, partnerships and networks of youth organisations. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. Sub-Action 3.2 is not covered by this Guide. |
Zlepšit kvalitu a zvýšit počet partnerství mezi školami v různých členských státech, aby se společných vzdělávacích činností během trvání programu zúčastnily alespoň 3 miliony žáků | To improve the quality and to increase the volume of partnerships between schools in different Member States, so as to involve at least 3 million pupils in joint educational activities during the period of the programme |
Podpora projektů mezinárodní spolupráce zaměřených na rozvoj opatření pro celoživotní vzdělání za účelem integrace Romů | Support for transnational co-operation projects to develop lifelong learning measures for Roma integration |
Spolupráce mezi sférou vzdělávání a odborné přípravy a světem práce | Cooperation between the worlds of education, training and work |