Czech to English Directorate General for Education and Culture (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Potvrzuji, že organizaci, kterou zastupuji, mohou být uloženy správní a finanční sankce v případě, že se proviní zkreslením informací nebo závažným nedodržením smluvních závazků podle předchozí smlouvy nebo postupu přidělení grantu.I acknowledge that administrative and financial penalties may be imposed on the organisation I represent if it is guilty of misrepresentation or is found to have seriously failed to meet its contractual obligations under a previous contract or grant award procedure.
Smluvní organizaceContracting promoter
prokazatelně se dopustili jednání, které závažným způsobem odporuje profesní etice;if they have been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the contracting authority can justify;
Funkce v organizaci:Position within the contracting organisation:
v souvislosti s jiným výběrovým řízením nebo přidělením grantu financovaného z rozpočtu Společenství došlo z jejich strany k vážnému porušení smlouvy z důvodu nedodržení smluvních podmínek;if following another procurement procedure or grant award procedure financed by the Community budget, they have been declared to be in serious breach of contract for failure to comply with their contractual obligations;
nesplnili závazky související s úhradou příspěvků sociálního pojištění nebo daňovými odvody v souladu s právními předpisy země, v níž mají sídlo, nebo země poskytovatele nebo země, kde bude plněna smlouva;if they have not fulfilled obligations relating to the payment of social security contributions or the payment of taxes in accordance with the legal provisions of the country in which they are established or with those of the country of the contracting authority or those of the country where the contract is to be performed;
Jakým způsobem proběhl výběr hostitelské organizace, stanovení rolí partnerů v pracovním programu a smluvní zajištění mezi partnery?How was the selection of the host organisations, establishment of partner's roles in the work programme and contracting done?
ve své žádosti o grant se dopustili zkreslení informací stanovených poskytovatelem jako podmínky účasti v řízení o přidělení grantu, nebo tyto informace nedodali.if, on the date of the grant award procedure, they are guilty of misrepresentation in supplying the information required by the contracting authority as a condition of participation in the grant award procedure or fail to supply this information.
S vysílajícími/přijímajícími/zprostředkovatelskými organizacemi jsem uzavřel/a o mé stáži/mobilitě smlouvu, které jsem plně porozuměl/aI completed and understood a contract with my host/sending/intermediary organisations regarding my Mobility

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership