Source | Target | U kontaktního semináře může být žádáno o příspěvek na ubytování pouze na den/dny cesty v případě, že cestujete den před a/nebo po kontaktním semináři. | For a contact seminar, subsistence can be requested only for the day(s) of travel in case you travel on a day before and/or after the contact seminar. |
Formulář nemůže být zobrazen. Data ve formuláři neodpovídají typu formuláře. Chyba může být zapříčiněna tím, že se snažíte importovat data z XML souboru, který není kompatibilní, např. soubor exportovaný z jiného typu formuláře. | The form cannot be displayed. The form data does not match the form type. This can happen, when trying to import data from a non-compatible XML file, for example exported from a different form type. |
Formulář nemůže být zobrazen. Data ve formuláři neodpovídají typu formuláře. Chyba může být zapříčiněna, pokud se snažíte importovat data z XML souboru, který není kompatibilní, např. soubor exportovaný z jiného typu formuláře. | The form cannot be displayed. The form data does not match the form type. This can happen, when trying to import data from a non-compatible XML file, for example exported from a different form type. |
Formulář nelze zobrazit. Údaje ve formuláři neodpovídají typu formuláře. To se může stát, když se pokoušíte importovat data z nekompatibilního XML souboru, například exportovaná z jiného typu formuláře. | The form cannot be displayed. The form data does not match the form type. This can happen, when trying to import data from a non-compatible XML file, for example exported from a different form type. |
V případě, že naše žádost o grant bude úspěšná, dávám tímto Evropské komisi / národní agentuře souhlas, že může na své internetové stránce nebo jakýmkoliv jiným vhodným způsobem zveřejnit následující údaje: | In the event that my grant application is successful, I authorise the Commission/the Agency to publish on its internet site or in any other appropriate medium: |
Muži | Male |
Upozorňujeme, že předložit formulář může pouze koordinátor. Skutečně chcete pokračovat? | Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? |
Upozorňujeme, že formulář může elektronicky odeslat pouze koordinátor projektu. Chcete pokračovat? | Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? |
Bližší informace o pravidlech financování, pevných částkách a stupnicích jednotkových nákladů naleznete v Průvodci programem. Upozorňujeme, že národní agentura může částky uvedené v žádosti o grant pozměnit podle pravidel financování uvedených v Průvodci programem. | For further information please consult the Programme Guide for the overview of funding rules and the lump sum/scales of unit costs. Please note that the National Agency may modify the amounts indicated in the grant request according to the funding rules of the Programme Guide. |
organizace, kterou zastupuji, je považována za „veřejný orgán“ podle podmínek definovaných ve Výzvě a může na požádání předložit důkaz tohoto statutu, a to zejména: poskytuje příležitosti k učení a | The organisation I represent is considered to be a \public body\ in the terms defined within the Call and can provide proof, if requested of this status, namely: It provides learning opportunities and |
Pokud jste osoba se zvláštními potřebami, např. z důvodů postižení, uveďte, jaké kroky je nezbytné udělat navíc, abyste se mohl/a zúčastnit této aktivity (např. je potřeba doprovodné osoby). Oprávněným žadatelům může být grant navýšen. | If you have special needs, for example resulting from a disability, please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in the activity (e.g. an accompanying person). In justified cases the grant amount may be increased. |
Uveďte prosím stručný popis Vašeho projektu. Vezměte prosím na vědomí, že pokud bude projekt schválen, může být tento odstavec použit ke zveřejnění. Proto uveďte přesné informace, zejména místo konání, typ projektu, téma, cíle, dobu trvání ve dnech, země zapojené do projektu, počet účastníků, plánované aktivity a uplatňované metody. Toto shrnutí musí být v angličtině, francouzštině nebo němčině bez ohledu na to, jakým jazykem vyplňujete zbytek této žádosti. Pište prosím stručně a jasně. | Please give a short description of your project. Please note that if your project is approved, this paragraph may be used for publication. Therefore be accurate and include the venue, the type of project, the theme, the objectives, the duration in days, the countries involved, the number of participants, the implemented activities and the methods applied. This summary should be completed in English, French or German, regardless of which language you use to fill in the rest of this application. Please be concise and clear. |
- nedopustila se vážného profesního pochybení zjištěného prostředky, které může agentura odůvodnit; | - has not been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the National Agency can justify; |
Snižování počtu žáků, kteří brzy opouštějí vzdělávací systém, zlepšování vzdělávání žáků z rodin přistěhovalců a romských žáků, podpora rovnosti mezi muži a ženami a inkluzivnějších přístupů k učení | Reducing early school leaving, improving the learning of students with migrant background and Roma pupils as well as promoting gender equality and inclusive approaches to learning |
Rovné příležitosti mužů a žen | Equal opportunities men and women |
Úloha vzdělávání dospělých při posilování společenského začleňování a rovnosti mužů a žen | The role of adult education in strengthening social inclusion and gender equality |
Úloha vzdělávání dospělých při posilování sociálního začleňování a rovnosti žen a mužů | The role of adult education in strengthening social inclusion and gender equality |
Podporou rovnosti žen a mužů a přispíváním k boji proti všem formám diskriminace založené na pohlaví, rase nebo etnickém původu, náboženském vyznání nebo světovém názoru, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci | Promoting equality between men and women and contributing to combating all forms of discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation |
Podpora rovnosti žen a mužů a přispívání k boji proti všem formám diskriminace založené na pohlaví, rase nebo etnickém původu, náboženském vyznání nebo světovém názoru, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci | Promoting equality between men and women and contributing to combating all forms of discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation |
Vypracování scénářů možných prognóz, doporučení a pracovních pokynů, pokud jde o to, co může vzdělávání učinit pro odstranění digitální propasti a opětovné zapojení jinak vyloučených osob. | Developing foresight scenarios, recommendations and operational guidelines on what education can do to tackle thes digital divides and re-connect otherwise excluded individuals |
Rozvoj budoucích scénářů, doporučení a praktických návodů, jak může vzdělávání přispět k řešení problému digitální propasti a k opětovnému zapojení jinak vyloučených jednotlivců | Developing foresight scenarios, recommendations and operational guidelines on what education can do to tackle thes digital divides and re-connect otherwise excluded individuals |
Muž | Male |
Ano, můžeme poskytnout informace k možnému ubytování | Yes we can give information on potential accommodation |
Posílení sociálního začlenění a rovnosti mužů a žen ve vzdělávání, včetně integrace přistěhovalců | Strengthening social inclusion and gender equality in education, including the integration of migrants |
Posílení sociálního začleňování a rovnosti žen a mužů ve vzdělávání, včetně integrace migrantů | Strengthening social inclusion and gender equality in education, including the integration of migrants |
Snižování míry předčasného ukončování školní docházky, zlepšování vzdělávání studentů z rodin migrantů a podpora rovného postavení žen a mužů a otevřeného přístupu ke vzdělávání | Reducing early school leaving, improving the learning of students with migrant background and promoting gender equality and inclusive approaches to learning |
Omezení předčasného ukončování školní docházky, zlepšení vzdělávání studentů z rodin migrantů a podpora rovnosti žen a mužů a komplexních přístupů k učení | Reducing early school leaving, improving the learning of students with migrant background and promoting gender equality and inclusive approaches to learning |
Muzeum | Museum |
S cílem zvýšit dopad programu může být zveřejněna roční výzva k podávání žádostí zaměřená na podporu tematických projektů vytváření sítí (tato výzva byla zveřejněna pouze v roce 2007). | With a view to increasing the impact of the Programme, an annual call for proposals may be published aimed at supporting thematic network projects (this call has been published in 2007 only) |
Kulturní organizace (např. muzeum, galerie umění) | Cultural organisation (e.g. museum, art gallery) |
Hudba a muzikologie | Music and musicology |
Činnosti knihoven, archivů, muzeí a jiných kulturních zařízení | Libraries, archives, museums and other cultural activities |
Ano, můžeme najít ubytování | Yes we can find accommodation |
Muzejnictví a památková péče | Museum studies, conservation |
Rovnost mužů a žen | Gender equality |