Polish to English Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Działania objęte dofinansowaniem mają miejsce w jednym z krajów biorących udział w programie „Uczenie się przez całe życie”.The funded activity takes place in one of the countries participating in the Lifelong Learning Programme.
Prosimy opisać działania, które miały lub będą miały miejsce po zakończeniu kursu/szkolenia. Prosimy określić, które z nich wynikały z potrzeb własnej organizacji/wymagań organizatora/ instytucji goszczącej/inicjatywy własnej (działania na odległość, kontakt mailowy z trenerami, autoewaluacja zajęć przeprowadzonych po odbytym kursie/szkoleniu, podtrzymywanie kontaktów z innymi uczestnikami kursu/szkolenia, itd.).Describe the type of follow-up activities which took and or will take place after your return from the training location. Specify which of these activities resulted from your organisation's specific needs / the course provider's requirements / host institution's / your own initiative (e.g. distance learning activities, e-mail contact with trainers, self-evaluation of lessons taught after the training event, networking with other participants, etc.)
Szkolenie odbywa się w kraju innym niż kraj zamieszkania lub zatrudnienia Wnioskodawcy.The training activity takes place in a country other than the country where the applicant is resident or works.
Szkolenie odbywa się w kraju innym niż kraj zamieszkania lub zatrudnienia Wnioskodawcy.The training activity takes place in a country other than the country where the applicant is living or works.
Szkolenie odbywa się w jednym z krajów uczestniczących w programie „Uczenie się przez całe życie” i zostało zorganizowane przez instytucję/organizację, która ma siedzibę w kraju uczestniczącym w tym programie.The training activity takes place in one of the countries participating in the LLP, and is organised by an institution/company which is located in a country participating in the LLP (please see above).
Jeżeli ma Pan/Pani specjalne potrzeby (zostały one zdefiniowane w Przewodniku Programu 'Uczenie się przez całe życie' : 2011, część I, rozdział 4.C.), prosimy przedstawić szczegóły dodatkowych wymagań/warunków, jakie powinny być spełnione w celu umożliwienia Panu/Pani udziału w szkoleniu (np. udział osoby towarzyszącej). W uzasadnionych przypadkach kwota dofinansowania może zostać zwiększona.If you have special needs, as defined in the LLP Guide 2011, Part I, Chapter 4.C., please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in the training activity (e.g. an accompanying person). In justified cases the grant amout may be increased.
Proszę opisać działania, które będą miały miejsce podczas wizyty przygotowawczej. Proszę podać, czy przedstawiciele innych przyszłych uczestniczących instytucji niż Państwa instytucja i instytucja goszcząca wezmą udział w wizycie? PROSZĘ ZAŁĄCZYĆ PROJEKT PROGRAMU WIZYTY.Please describe the activities which will take place during the visit. Please indicate whether representatives from any of the future participating organisations other than your own and the visit host organisation(s) will also take part in this visit. Please also include a draft agenda.
Uwaga: Jeśli wyjazdy zagraniczne (mobilności) danej organizacji dotyczą pracowników lub uczniów/słuchaczy/stażystów ze szczególnymi potrzebami lub dotyczą podróży do terytoriów zamorskich, liczba wyjazdów zagranicznych (mobilności) w okresie realizacji projektu partnerskiego może być zredukowana do 50 % minimalnej liczby wyjazdów zagranicznych (mobilności) właściwej dla wybranego typu projektu (typ projektu zależy od liczby obowiązkowych do zrealizowania wyjazdów) w związku z wyższymi kosztami. Prośba o taką redukcję musi być zgłoszona przez organizację przed podpisaniem umowy lub w trakcie trwania umowy i musi być zaakceptowana przez Narodową Agencję.Please note: if an institution's mobility activities involve staff or pupils/learners/trainees with special needs, or travel to or from the Overseas Countries and Territories, its mobility activities during the partnership period may be reduced by up to 50% of the minimum mobility number for the grant amount in question, in order to take into account the higher costs involved. This reduction must be requested by the institution either before the signature of the grant agreement or during the grant agreement period and approved by the National Agency.
Czy organizacja wyraża chęć przejęcia roli koordynatora w projekcie w przypadku odrzucenia organizacji koordynującej w procesie selekcji? Nowa organizacja koordynująca zostanie wybrana wg kolejności wymienienia w niniejszym wniosku.Does the institution volunteer to take over the coordination of the partnership in case the application of the nominated coordinator is rejected in the selection procedure? Replacement coordinators will, if needed, be taken in the order in which they appear in this form.
Szkolenie będzie odbywać się w uprawnionym okresie.The training activity takes place within the eligible period.
Prosimy podać informacje nt. Pana/Pani sytuacji osobistej, które Pana/Pani zdaniem powinny zostać wzięte pod uwagę podczas organizacji Asystentury.Please include information on any personal circumstances, which you feel should be taken into account in arranging the assistantship.
UWAGA: Należy wskazać we wniosku, które z organizacji partnerskich są gotowe przejąć rolę koordynatora w projekcie w przypadku odrzucenia organizacji koordynującej w procesie selekcji. Prosimy zaznaczyć odpowiednie pole dla każdego partnera, który - jeśli to będzie potrzebne – zechce przejąć koordynację. Nowa organizacja koordynująca zostanie wybrana wg kolejności wymienienia w niniejszym wniosku. Prosimy wskazać możliwie dużą liczbę potencjalnych koordynatorów.Please note: It is strongly recommended to indicate in the partnership application which of the partners volunteer to act as replacement coordinators, should the original coordinator be rejected in the selection procedure. Please tick the relevant box for each partner who wishes to volunteer - if needed, replacement coordinators will be taken in the order they appear in the form. Please indicate as many replacement coordinators as possible.
UWAGA: Należy wskazać we wniosku, które z organizacji partnerskich są gotowe przejąć rolę koordynatora w projekcie w przypadku odrzucenia organizacji koordynującej w procesie selekcji. Prosimy zaznaczyć odpowiednie pole dla każdego partnera, który - jeśli to będzie potrzebne – zechce przejąć koordynację. Nowa organizacja koordynująca zostanie wybrana wg kolejności wymienienia w niniejszym wniosku. Prosimy wskazać możliwie dużą liczbę potencjalnych koordynatorów.Please note: It is strongly recommended to indicate in the Partnership application which of the partners volunteer to act as replacement coordinators, should the original coordinator be rejected in the selection procedure. Please tick the relevant box for each partner who wishes to volunteer - if needed, replacement coordinators will be taken in the order they appear in the form. Please indicate as many replacement coordinators as possible.
Prosimy zwrócić uwagę, że uprawnione są wyjazdy zagraniczne (mobilności) wyłącznie do organizacji, które otrzymają dofinansowanie na realizację projektu partnerskiego lub na działania organizowane w ramach projektów lub sieci w programie „Uczenie się przez całe życie” (lub poprzedzającego programu). W wyjazdach zagranicznych (mobilnościach) mogą brać udział pracownicy i uczniowie/słuchacze/stażyści uczestniczących organizacji oraz, w przypadku wyjazdów zagranicznych (mobilności) osób ze specjalnymi potrzebami, osoby towarzyszące, takie jak rodzice lub opiekunowie. Wyjazd zagraniczny (mobilność) to jeden wyjazd za granicę jednej osoby. Tylko wyjazdy zagraniczne (mobilności) są brane pod uwagę podczas obliczania minimalnej liczby wyjazdów zagranicznych (mobilności).Please note that mobility activities can only take place between organisations receiving funding to participate in the Partnership, or to events organised by Lifelong Learning (or predecessor) Programme projects or networks. Mobility can be undertaken by staff and pupils/learners/trainees of the participating institutions and - in the case of mobility involving persons with special needs - accompanying persons such as parents, guardians or carers. What is counted as a mobility is one trip abroad by one person. Only transnational mobility (i.e. travel abroad) counts for the calculation of the minimum mobility numbers.
Prosimy o podanie krótkiego opisu proponowanego projektu wyjaśniającego, kto uczestniczy w projekcie, jakim potrzebom odpowiada projekt, jakie sa najważniejsze cele i oczekiwane rezultaty, kiedy i gdzie nastapi wymiana/staż.Please provide a short summary of your proposal, explaining shortly who will be involved in the project, which needs are addressed, which are the main aims and expected outcome, where and when the mobilities will take place
Prosimy opisać, jakie wsparcie organizacyjne zostało zapewnione: podróż, ubezpieczenie, zakwaterowanie, przejazdy lokalne...Please describe what practical arrangements were taken for your stay abroad: travel, insurance, accommodation, local transportation, etc.
W przypadku job-shadowing/work placement do wniosku należy załączyć zaproszenie instytucji goszczącej, w którym instytucja goszcząca potwierdza swoją chęć współpracy oraz podjęcie niezbędnych środków organizacyjnych.In the case of job-shadowing or work placement you must attach an invitation from the host organisation which states that it is willing to support you in your training activity and to take the necessary organisational measures.
Szkolenie odbywa się w jednym z krajów uczestniczących w programie „Uczenie się przez całe życie”.The training activity takes place in one of the countries participating in the Lifelong Learning Programme.
Szkolenie będzie odbywać się w uprawnionym okresie.The training activity takes place with in the eligible period.
PRZEJĘCIE ROLI KOORDYNATORA PRZEZ PARTNERA NRCOORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO.
PRZEJĘCIE ROLI KOORDYNATORA PRZEZ INSTYTUCJĘ PARTNERSKĄ NRCOORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO.
PRZEJĘCIE KOORDYNACJICOORDINATION TAKE OVER
Osoby ze specjalnymi potrzebami: Jeśli dotyczy to Państwa projektu, prosimy opisać kroki, jakie zamierzają Państwo podjąć w celu umożliwienia udziału w projekcie osobom ze specjalnymi potrzebami.Persons with special needs: If applicable, please describe the measures you intend to take to help people with special needs to take part in the Project.
Jeśli ma Pani/Pan specjalne potrzeby, na przykład wynikające z niepełnosprawności, proszę podać szczegóły wszelkich dodatkowych potrzeb, które są niezbędne, aby umożliwić Pani/Panu udział w wyjeździe (np. udział opiekuna). W uzasadnionych przypadkach kwota dofinansowania może zostać zwiększona.If you have special needs, for example resulting from a disability, please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in the activity (e.g. an accompanying person). In justified cases the grant amount may be increased.
- Jakie są konkretne (szczegółowe) cele projektu? - Prosimy określić jakimi tematami lub problemami zamierzacie się Państwo zajmować. - W jaki sposób i jakimi metodami zostaną osiągnięte wyżej wymienione cele?- What are the concrete objectives of the partnership? - Explain what subjects or problems you intend to address. - What approach will you take to achieve your objectives?
Jeżeli ma Pan/Pani specjalne potrzeby (zostały one zdefiniowane w Przewodniku programu 'Uczenie się przez całe życie' na rok 2011, część I, rozdział 4.C.), prosimy przedstawić szczegóły dodatkowych wymagań/warunków, jakie powinny być spełnione w celu umożliwienia Panu/Pani wzięcie udziału w asystenturze (np. udział osoby towarzyszącej). W uzasadnionych przypadkach kwota dofinansowania może zostać zwiększona.If you have special needs, as defined in the LLP Guide 2011, Part I, Chapter 4.C., please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in an assistantship. In justified cases the grant amount may be increased.
Inne inicjatywy Wspólnoty w dziedzinie uczenia się przez całe życieOther relevant community initiatives taken in the field of lifelong learning
Celem projeku powinno być zachowanie pamięci o ofiarach nazizmu czy też stalinizmu oraz o osobach, które w wysokim stopniu ryzykowały ratując ludzi od deportacji oraz przed eksterminacją. Projekt powinien mobilizować obywateli obecnych i przyszłych pokoleń, mając na uwadze upamiętnienie tych tragicznych wydarzń i ich ofiar. Na przykład, mógłby zakładać zebranie ludzi na ceremonię w miejscu upamiętniającym dane wydarzenie w jego rocznicę, lub też w dniu inauguracji budynku upamiętniającego. Mógłby także mieć na celu wzrost wiedzy jednostki, poprzez poszukiwanie czy też zasięganie informacji lub rozbudowanie dokumentacji dotyczącej ofiar. Projekt powinien mieć ściśle określoną grupę odbiorców i podejmować niezbędne środki w celu zagwartantowania efektywności przekazu. Obywatele powinni aktywnie brać udział w planowaniu, wdrażaniu i realizacji projektu.The project should commemorate the victims of Nazism or Stalinism, or of those who took important risks for rescuing people from deportation or extermination. The project should mobilise citizens, of all generations, with the aim of remembering those tragic events and the victims. For example, it could consist in bringing together people for a ceremony on a memorial site, on the occasion of an anniversary, or for the inauguration of a commemorative building. It could also aim at increasing the knowledge of individual destinies, through research or inquiries, or at developing documentation material about the victims. The project should clearly identify its target group and take necessary measures to ensure that the message is communicated effectively. Citizens should play an active role in the planning, implementation and follow up of the project.
Władze lokalne regularnie stykają się z nowymi zagadnieniami i biorą udział we wdrażaniu rozmaitych polityk, często wiążących się z wydarzeniami politycznymi na szczeblu europejskim. Wydaje się, że tworzenie między miastami sieci dotyczących zagadnień interesujących dla wszystkich stron jest ważnym środkiem umożliwiającym prowadzenie rzeczowych dyskusji i wymianę dobrych praktyk. Partnerstwo zapewnia silną więź między dwoma miastami, dlatego potencjał sieci opartych na związkach między wieloma miastami można wykorzystać do rozwijania między nimi długotrwałej współpracy tematycznej.Local authorities are regularly confronted with new issues and are involved in the implementation of a variety of policies, which are often linked to policy developments taken at European level. The networking between municipalities on issues of common interest appears to be an important means for enabling informed discussions and exchange of good practices. Twinning is a strong link that binds municipalities; therefore, the potential of the networks created by a series of town twinning links

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership