Source | Target | Wyłącznie wersja złożona elektronicznie powinna być wydrukowana, podpisana i przesłana do Narodowej Agencji. | Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. |
Wyłącznie wersja złożona elektronicznie powinna być wydrukowana, podpisana i przesłana do NA. | Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. |
Zwracamy uwagę, że tylko złożona elektronicznie wersja raportu powinna zostać wydrukowana, podpisana i wysłana do NA. | Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. |
Zwracamy uwagę, że tylko złożona elektronicznie wersja raportu powinna zostać wydrukowana, podpisana i przechowywana w dokumentacji projektu. | Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. |
Prosimy zauważyć, że wyłącznie wersja raportu złożona elektronicznie powinna zostać wydrukowana, podpisana i przesłana na adres Narodowej Agencji. | Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. |
Liczba godzin nie powinna być mniejsza od zera. | Number of hours should not be less than zero. |
Wartość nie powinna być mniejsza niż zero. | This value should not be less than zero. |
Przed elektronicznym złożeniem formularza, proszę go zatwierdzić. Tylko ostateczna wersja Pani/Pana formularza powinna zostać przesłana elektronicznie. | Before submitting the report electronically, please validate it. Please note that only the final version of your report should be submitted electronically. |
Proszę wprowadzić szczegóły uczestnictwa dotyczące mobilności. Zwrócić szczególną uwagę na wymaganą minimalną liczbę uczniów biorących udział w wymianie klasowej 10 lub 20, w zależności od wysokości dofinansowania. Grupa powinna uczestniczyć w jednym wyjeździe i musi zawierać ww. minimalną liczbę uczniów bez możliwości podziału. | Please enter the participation details for the mobilities. Note that, depending on the level of funding requested, the minimum permitted number of pupils taking part in a class exchange is 10 or 20, and these must form a single group and cannot be split between several exchanges. |
Liczba młodych ludzi z mniejszymi możliwościami nie powinna przekroczyć całkowitej liczby uczestników. | Number of young people with fewer opportunities should not exceed total number of participants. |
Rok powinien się składać z czterech cyfr i wartość powinna mieścić się w zakresie 1960 i 2013 | The year should be composed of four digits and the value should be between 1960 and 2013. |
Wnioskowana kwota dofinansowania powinna być zgodna z szacunkowymi kosztami. Wszystkie kwoty prosimy podawać w Euro. | Requested funding should be based on estimated costs. All figures in euro. |
Przed elektronicznym złożeniem dokumentu, proszę go zatwierdzić. Tylko ostateczna wersja Pani/Pana dokumentu powinna zostać przesłana elektronicznie. | Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. |
Przed elektronicznym złożeniem niniejszego wniosku należy go zatwierdzić. Proszę pamiętać, że złożona elektronicznie powinna być wyłącznie ostateczna wersja wniosku. | Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. |
Przed elektronicznym złożeniem wniosku prosimy go zatwierdzić. Tylko ostateczna wersja powinna zostać przesłana elektronicznie. | Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. |
Przed złożeniem raportu końcowego drogą elektroniczną, prosimy go zatwierdzić. Tylko ostateczna wersja Pani/Pana raportu powinna zostać przesłana elektronicznie. | Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. |
Przed złożeniem raportu, proszę go zatwierdzić. Tylko ostateczna wersja raportu powinna zostać złożona elektronicznie. | Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. |
Przed złożeniem wniosku elektronicznie, prosimy go zatwierdzić. Prosimy zauważyć, że tylko ostateczna wersja wniosku powinna zostać złożona elektronicznie. | Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. |
Przed złożeniem raportu końcowego drogą elektroniczną, prosimy go zatwierdzić. Tylko ostateczna wersja Państwa raportu powinna być przesłana elektronicznie. | Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. |
Przed elektronicznym złożeniem wniosku, proszę go zatwierdzić. Tylko ostateczna wersja Państwa wniosku powinna zostać przesłana elektronicznie. | Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. |
Deklaracja, która powinna być podpisana przez opiekuna i osobę upoważnioną do reprezentowania instytucji/organizacji goszczącej. | The declaration has to be signed by the mentor and the person legally representing the host institution/organisation. |
Data zakończenia powinna być późniejsza niż data rozpoczęcia i w prawidłowym formacie (dd-mm-rrrr) | End date should be after the start date in a valid format (dd-mm-yyyy). |
Data zakończenia powinna być późniejsza niz data rozpoczęcia i w prawidłowym formacie (dd-mm-rrrr) | End date should be after the start date in a valid format (dd-mm-yyyy). |